АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
20. ГОЛОВА
Когда Майкл вышел из студии, он нашел Стеллу у ворот и вспомнил, что
она сегодня приглашена завтракать в Грифф-Тауэрс. К его удивлению, она
подошла к нему и протянула руку.
- Я хотела видеть вас, мистер Бриксен. Я просила разыскать вас и
сказать, что я жду вас у ворот.
- И ваше поручение неправильно было передано мистеру Небворту, -
улыбнулся Майкл.
Артистка дернула плечом в знак презрения к Джеку Небворту и ко всей его
студии.
- Я не его, а вас хотела видеть. Вы ведь сыщик, не правда ли?
- Да, - сказал Майкл, не понимая, к чему она ведет разговор.
- Мой автомобиль ждет за углом. Вы не можете проводить меня домой?
Майкл замялся. Ему хотелось поскорее увидеться с Аделью, хотя какого-то
срочного дела к ней не было.
- С удовольствием, - ответил он после минутного размышления.
Стелла прекрасно правила машиной и так внимательно следила за рулем,
что за всю дорогу не произнесла ни слова. В небольшой, роскошно
обставленной гостиной, из окон которой открывался очаровательный вид на
Соут-Лаунс, она сказала, снимая шляпу и бросая перчатки на стол:
- Мистер Бриксен, я хочу сообщить вам одну вещь, которую, мне кажется,
вам полезно было бы знать.
Она была бледна и, видимо, нервничала.
- Не знаю, что вы подумаете обо мне, когда я вам скажу, но в конце
концов мне все равно. Я больше не могу молчать.
Резкий звонок раздался в прихожей.
- Телефон. Простите меня, я сейчас вернусь.
Она убежала, забыв захлопнуть за собой дверь. Майкл слышал ее быстрые
недовольные ответы кому-то на другом конце провода, потом наступило
молчание. Стелла слушала своего собеседника, не прерывая. Прошло около
десяти минут, прежде чем она вернулась; глаза ее блестели странным огнем,
щеки пылали.
- Вы будете сердиться, если я вам расскажу в следующий раз то, что
хотела сказать сегодня? - спросила она.
Она разговаривала с сэром Грегори. Майкл не сомневался в этом ни
секунды, хотя имя Пенна не было произнесено.
- Вряд ли вам представится более удобный случай, чем сегодня, -
попытался он ободрить ее.
- Да, я знаю, но есть причины, которые заставляют меня отложить этот
разговор. Вы можете приехать ко мне завтра утром?
- Конечно, - ответил Майкл, в глубине души довольный, что беседа
кончилась.
- Куда вас отвезти?
- Благодарю вас, я пойду пешком.
- В таком случае, я подвезу вас до выезда из города. Мне это по дороге,
- предложила она.
Конечно, по дороге, подумал Майкл. Ее вызвали в Грифф-Тауэрс. Он так
был уверен в этом, что не стал проверять и, сойдя на углу своей улицы,
даже не посмотрел вслед автомобилю, помчавшемуся дальше из города.
- Вам телеграмма, сэр, - доложил швейцар и, сбегав в контору
управляющего, подал Майклу синий конверт.
Майкл вскрыл его и прочел.
Сначала он не понял содержания. Не веря глазам, он перечел ее
вполголоса:
"Голова найдена в Чобхеме сегодня рано утром. Немедленно приезжайте в
полицейский комиссариат Литерхед. Стэнс".
Час спустя Майкл вышел из такси у дверей комиссариата. Стэнс встретил
его на пороге.
- Найдена утром на рассвете, - сказал он. - Личность убитого не
выяснена.
Оба прошли в кабинет комиссара. На столе стоял деревянный ящик. Майкл
поднял крышку, заглянул и, побледнев, отвернулся.
- Боже мой! - прошептал он.
Это была голова Лоулея Фосса.
21. ДОПРОС
Майкл минуту стоял неподвижно, ошеломленный страшным зрелищем, затем
медленно закрыл ящик и вышел на внутренний двор.
- Вы знаете его? - спросил Стэнс.
- Да, это Лоулей Фосс, бывший сценарист в кинематографическом обществе
Небворта. В одиннадцать часов прошлой ночью он был жив. Я сам слышал это
от человека, который его видел. Он был в Грифф-Тауэрсе, замке сэра Грегори
Пенна. Вам сообщили о ящике обычной запиской?
- Запиской, но иного содержания, чем прежние.
Стэнс показал Майклу клочок бумаги, на котором пишущей машинкой
отпечатана была всего одна строка: "Голова предателя".
Ни слова больше.
- Я вызвал к телефону начальника полиции в Доркинге. Ночь была темная,
и из числа автомобилей, проезжавших по дороге, постовые полицейские не
запомнили ни одного.
- Вы не видели, появилось объявление? - спросил Майкл.
Стэнс отрицательно покачал головой.
- Об этом я сам прежде всего подумал. Внимательно были просмотрены все
газеты, все редакторы обещали немедленно дать знать, как только им пришлют
для напечатания такое или подобное объявление. Но до сих пор ничего в этом
роде обнаружить не удалось.
- Я сейчас же начну розыски на месте, - сказал Майкл. - Можно считать
установленным, что его убили между одиннадцатью часами вечера и тремя
часами утра, вероятно, ближе к одиннадцати, чем к трем. Потому что, если
убийца живет в Суссексе, ему понадобилось время, чтобы отвезти голову в
Чобхем и вернуться домой до рассвета.
Майкл велел шоферу ехать в Чичестер, но, подъезжая к городу, попросил
свернуть на дорогу в Грифф-Тауэрс. Было поздно, когда он туда приехал, и
замок имел свой обычный мертвый и покинутый вид. На звонок долго никто не
отвечал. Майкл снова позвонил, и, наконец, голос сэра Грегори ответил из
верхнего окна:
- Кто там?
Майкл отошел от дверей и посмотрел наверх. Сэр Грегори Пенн не узнал
его в темноте и повторил:
- Кто там?
К своему вопросу он прибавил несколько слов на незнакомом языке,
по-видимому, малайском.
- Это я, Майкл Бриксен. Я хочу поговорить с вами, Пенн.
- Что вам нужно?
- Спуститесь вниз, я вам скажу.
- Я раздет и ложусь спать. Приходите завтра.
- Нет, мне необходимо сейчас видеть вас, - твердо заявил Майкл. - Я
привез с собой приказ произвести обыск в замке.
Приказа у него не было, но не было только потому, что он о нем не
просил.
Голова баронета исчезла в окне, окно захлопнулось. Прошло порядочно
времени, прежде чем дверь открылась и баронет впустил сыщика и дом. Майкл
с удивлением осмотрел хозяина. Пени успел одеться, поверх жилета надет был
широкий пояс с двумя револьверами. Голова баронета была забинтована, и
виден был всего один глаз; левая рука висела на перевязи, нога с трудом
волочилась по полу.
- Со мной произошел несчастный случай, - сказал он хмуро.
- Здорово вас кто-то потрепал, - заметил Майкл, вглядываясь пристально
в хозяина.
- Я не хочу здесь разговаривать. Идемте в кабинет, - проворчал Пенн.
В кабинете сэра Грегори видны были явные следы недавней борьбы. На полу
валялись осколки зеркала, сорвавшегося со стены и разбившегося вдребезги.
Взглянув на стену, Майкл увидел, что один из суматринских мечей исчез.
- Вижу, у вас тут кое-что пропало, - заметил он. - Ваш "несчастный
случай" произошел в этой комнате?
Сэр Грегори кивнул головой.
Что-то в положении второго суматринского меча привлекло внимание
Майкла. Не спрашивая разрешения, он подошел к стене, снял меч и поднес к
лампе. Лезвие покрыто было большими пятнами крови.
- Что это значит? - спросил он строго.
Сэр Грегори провел языком по запекшимся губам.
- Прошлой ночью в дом проник посторонний человек, - ответил он
медленно, - малаец какой-то. Начал плести какую-то чепуху о своей жене. Я
попросил его убраться. Он напал на меня, и, естественно, я вынужден был
защищаться.
- Куда же вы дели его жену?
Баронет пожал плечами.
- Говорю вам, это сплошная чепуха. Большинство туземцев на Борнео
полусумасшедшие люди, им достаточно пустяка, чтобы потерять голову. Я
старался сделать все, что мог, чтобы успокоить его.
Майкл посмотрел на окровавленный меч.
- Понимаю, - произнес он сухо. - И... успокоили?
- Говорю вам, я вынужден был защищаться. Я отплатил ему той Монетой,
какую он приготовил для меня. А вы хотели бы, чтобы я сидел сложа руки и
позволил зарезать себя, как курицу, в своем собственном доме? Я умею
обращаться с мечом не хуже самых искусных малайцев.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
|
|