пользовались контрабандисты, но такого рода предания бытуют в любом городе
Англии.
центра девять миль и циркулем обвел круг. Линия прошла у самой усадьбы
сэра Грегори Пенна.
настоящий и более древний. Судя по старинным описаниям, он находился у
края теперешней усадьбы Пенна - очень древняя круглая башня, футов
двадцать вышиной, построенная две тысячи лет тому назад. Я обожаю
древности и внимательно исследовал местность. Нижняя часть сохранившихся
развалин принадлежит несомненно к римской эпохе. Там, по-видимому, стоял
некогда римский военный лагерь. Действительно, в древних памятниках
сохранилось указание, что Регнум был как бы столицей всей этой области. Но
старинная кладка сохранилась только на высоте двух или трех футов; вся
верхняя часть башни надстроена в течение последующего времени.
подробности об этом древнем римском лагере.
увидел в столовой стол, накрытый на трех человек.
человек в ваши годы воротит нос при упоминании о женском обществе, мне
становится грустно. Успокойтесь, она придет отчасти по делу, отчасти
потому, что хочет повидать меня в спокойной обстановке. Она сегодня
работала гораздо хуже, чем я ожидал, но боюсь, все мы сегодня были далеко
не на высоте. Я жалею, что делал съемку. Потерянное время и потерянные
деньги...
особенно ласковое и симпатичное, и сердце Майкла еще более потянулось к
ней.
помог ей снять пальто, - как все странно случается на свете. Никогда в
жизни я не предполагала, что буду когда-нибудь у вас обедать, мистер
Небворт.
А через пять лет вы будете говорить: и чего я так восхищалась, когда
получила приглашение на обед к директору Небворту.
Майкла, и молодой человек заметил, как она в смущении потупилась. Это
смущение продолжалось не более секунды, так как она сейчас же овладела
собой и, как бы прочтя его мысли, сказала:
самого внимательного слушателя, и я первый вышвырну в окно любого, кто
заговорит об убийстве.
так как я непременно позже буду говорить о таинственном убийстве.
прекрасные качества характера, которые предполагал в ней Майкл, оказались
налицо. Стеснительность, холодная сдержанность совершенно исчезли у нее в
обществе этих двух людей, из которых один, по ее мнению, относился к ней с
большой любовью, а другой, то есть Майкл, был, по меньшей мере, ее другом.
сказала девушка, когда был подан кофе. - И мне удалось сделать несколько
замечательных открытий, - важно прибавила она. - Прежде всего я хотела
найти след того автомобиля, который, как я догадываюсь, должен был попасть
на мою улицу не иначе, как по переулку, пересекающему улицу в дальнем
конце ее. Там оказался единственный след от автомобиля, и я думаю, никто
не станет сомневаться в том, что управлял этим автомобилем белоручка. Я
нашла следы задних шин совершенно особого рисунка, и мне не трудно было
проследить эти следы. В переулке я заметила посередине дороги следы
машинного масла и решила, что машина в этом месте на некоторое время
остановилась, и там же я нашла вот это.
бутылку. На бутылке не было никакой наклейки, и она не была откупорена.
Майкл взял ее, понюхал и осмотрел со всех сторон. От бутылки шел довольно
сильный, но противный запах.
рук Майкла бутылку и понюхал. - Это хлоралгидрат, - не задумываясь, решил
он.
лаборатории, я в шкафу нашла такую же точно бутылку и откупорила ее. Не
знаю, что было бы со мной, если бы отец вовремя не заметил моей проделки!
Несмотря на то, что в то время я была еще маленькой девочкой, я, однако,
до сих пор помню этот запах.
наркотик в большом ходу у тех грабителей, которые обрабатывают пьяных
матросов. Несколько капель в стакан с вином, и вы готовы.
тех, в которых продают яд, и на стекле бутылки даже было слово "Яд".
девушка. - Я только делаю предположение, больше ничего.
до воды. Это открытие номер один. А вот номер второй.
были сломаны.
И вы тоже знаете, не правда ли, мистер Бриксен?
очистила.
сказать, так как у меня никаких выводов нет.
заговорил Майкл, - но есть тем не менее возможность предположить, что
владелец автомобиля выбрал это уединенное место, чтобы освободиться от
предметов, которые он не желал держать у себя дома. Разумеется, он мог бы
выбросить их в море, но я считаю, что в переулке это ему было легче
сделать. Я оставлю их у себя.
этого разговор снова зашел о фильмах.
Джек Небворт.
более серьезно, чем девушка. В особенности же его смущало приглашение,
обращенное к "красивой даме", сесть в автомобиль. В силу событий,
происшедших за последние дни, пришлось по необходимости прекратить
наблюдение за домом девушки с помощью сыщиков. Теперь же он решил
возобновить слежку.
Однако старшего констебля уже не было, а младший не решался взять на себя
ответственность за откомандирование полицейского. Только после того, как
Майкл пригрозил вызвать старшего констебля к телефону, помощник, все еще
колеблясь, согласился восстановить полицейский пост на прежнем месте.
предметы, найденные девушкой. Хлоралгидрат был, конечно, наркотиком. Для
чего Охотнику за головами нужен был этот наркотик, он не мог понять.
сила, чтобы разорвать такое звено. Это была загадка для него, и он с
чувством неудовольствия за свою беспомощность отказался от ее разрешения.
дежурившим у Грифф-Тауэрса. Ничего нового не случилось, и жизнь как будто
бы шла своим нормальным путем. Инспектора пригласил к себе в дом сэр
Грегори, сообщивший ему, что Бага все еще не нашли.
инспектору Майкл. - Но завтра мы упраздним там дежурство. Скотленд-Ярд
установил, что сэр Грегори не имеет никакого касательства к убийству
Фосса.
свидетельствовало о том, что сыщик не вполне разделяет это мнение.