пошутил.
слышавший о двух драматических встречах хорошенькой фигурантки с баронетом
на прошлых съемках. Загадка, впрочем, скоро разъяснилась, так как баронет
сошел с крыльца и направился к Адели Лимингтон, стоявшей под деревом и
перечитывавшей сценарий.
покачал головой. - Ах, женщины, женщины!
просили меня пообедать с вами, но я вам тогда же сказала, что это
невозможно.
жестом, заставившим Адель содрогнуться от отвращения.
уточнить смысл простой и вполне понятной фразы в сценарии.
объяснил все, что не нуждалось в объяснениях, и, взглянув поверх страницы
на девушку, твердо решил про себя, что делает съемку в Грифф-Тауэрсе в
последний раз.
противоположен взглядам сэра Грегори Пенна.
Майкла наедине с баронетом. С минуту сэр Грегори Пени смотрел вслед
уходившей девушке, и глаза его замаслились. Вспомнив вдруг о присутствии
Майкла, он, спохватившись, обернулся и холодно спросил:
пудрите лицо и тому подобное? Какая ужасная жизнь для мужчины!
славная девочка. Совершенно не похожа на обыкновенную артисточку. Вы
можете привести ее сегодня обедать? Она пойдет с вами, как вы думаете?
человек, несомненно, был нездоров. Майкл с интересом изучал тучную,
неуклюжую фигуру. Это было примитивное животное, снабженное мозгами. Кроме
мозгов, он, вероятно, обладал еще чем-то, так как иначе вряд ли получил бы
правительственное назначение в колонии.
коллекцию мечей, - предложил баронет.
приблизиться к Адели.
он решил, что не покинет Грифф-Тауэрса, не осмотрев коллекции.
Майкла к крыльцу. - Совершенно непохожа на обыкновенных артисток.
Молоденькая, наивная, невинное дитя! Ах, эти ваши ученые женщины приводят
меня в ужас. Терпеть не могу! Женщина должна быть как... как цветок
весной. Дайте мне скромный подснежник или фиалку, и я отдам вам за них
целый розовый куст. Ха-ха-ха!
отвратительно, что он крепко сжимал кулаки в карманах, подавляя в себе
желание отхлестать его медно-красные пухлые щеки.
дверь в громадный кабинет. Майкл увидел знаменитые мечи.
рыцарей-крестоносцев.
коллекционера. - Все это редчайшие вещи, мой мальчик, и нигде в мире вы не
найдете копии. Но это все пустяки! Вот смотрите...
бронзовой подставки два больших меча.
разрубить пополам так, что вы даже не успеете понять, что случилось!
быстро спрятал меч в ножны.
несколько секунд молчал, мрачно глядя под ноги и шевеля губами:
Майклу показалось, что он говорит с самим собой. - Вернее, я думал, что
убил его. Да, надеюсь!
чего-нибудь.
крошечного роста, в яркого цвета пиджачке. Сэр Грегори отдал приказание на
языке, не знакомом Майклу, - на малайском, по-видимому, Слуга исчез и
через минуту вернулся с бутылкой и двумя стаканами на подносе.
малого я привез в прошлом году с Суматры и лучшего лакея вообще никогда не
имел.
яхта в Саутхемптоне. Если я год не повидаю эту проклятую страну, я
становлюсь больным. Разве в Англии можно жить? Вы встречали когда-нибудь
этого старого дурака Лонгваля? Ничего. Небворт познакомит вас с ним.
Старый напыщенный дурак, живущий в прошлом и одевающийся так, словно он
реклама для виски. Хотите еще?
вновь остановились на страшных суматринских мечах. - У вас давно они? Они
выглядят совсем новыми.
получил их всего год назад. - Он снова круто переменил предмет разговора и
продолжил: - Вы мне очень нравитесь, Как-Вас-Там-Звать! У меня вообще нрав
такой: либо сразу понравился, либо сразу ко всем чертям. Вы парень, с
которым приятно было бы пожить на Востоке. Там, сударь мой, я заработал
два миллиона. Восток полон чудес, самых невероятных чудес! - сэр Грегори
почесал затылок и посмотрел на Майкла прищуренными глазами. - Полон
хорошей прислуги. Вы хотели бы посмотреть на безупречного слугу, на идеал
слуги?
согласия.
вопросов, беспрекословно исполняет все приказания и который никого на
свете не любит, кроме меня, - он потрогал пальцами подбородок, - и ненави-
дит смертной ненавистью всех, кого ненавижу я сам... Одним словом, хотите
видеть Бага?
дальнем углу комнаты раздвинулась стена, обнаружив узкий проход. В первую
минуту Майкл ничего не увидел, но мгновение спустя глазам его предстала
наводящая ужас фигура. Майклу понадобилось все самообладание, чтобы
удержать восклицание, едва не сорвавшееся с его побледневших губ.
вглядываясь маленькими глазами в гостя, он выпрямился во весь свой
шестифутовый рост. Громадное тело было покрыто густой длинной шерстью;
руки были так длинны, что касались пола. На нем была синяя рабочая блуза и
синие широкие штаны, схваченные ремнем у пояса.
Майкл в нем не подозревал. - Иди сюда.
шелковистую шерсть. Баг поднес лапу к ноздрям и странно всхлипнул:
единственный звук, который он издал.