мнения, что я...- Она вдруг оборвала на полуфразе.
вы сказать, что я того мнения, будто вы совершили это преступление?
разговаривать с ней, нагнулся над краем кровати, взяв ее за руку.
лучше всего в состоянии помочь вам, если вы будете совершенно откровенны со
мной. Заявляю вам, что не верю в то, что вы совершили это дело, и, несмотря
на то, что все обстоятельства указывают на вашу вину, я все-таки твердо
убежден, что вы могли бы своими ответами рассеять выдвинутые против вас
обвинения.
чувств и свободно посмотрела ему в глаза.
доброту, но я ничего не могу сказать вам - я не могу сделать этого. - В
своем возбуждении она так порывисто схватила его за локоть, что он подумал,
что она готова упасть в обморок, но максимальным напряжением воли она снова
овладела собой. Он преисполнился почтением к ее самообладанию.
и гораздо больше, чем вам кажется. Я прошу вас: верьте моей невиновности...
но я ничего не предприму, чтобы доказать вам ее.
что-нибудь сказать мне. Вы слышите меня? Вы должны во всяком случае сделать
что-нибудь, чтобы очиститься от подозрений.
обхватила два его пальца.
этого сделать.
безнадежным. Если б она сделала ему хоть малейший намек, который дал бы
возможность проследить дальше. Но раз она протестует против всего, что могло
бы доказать ее невиновность! Он потерял всякое мужество и беспомощно и
печально глядел на нее.
обвинение по поводу этого преступления. Неужели вы хотите сказать мне, что и
тогда вы не будете защищаться, не будете доказывать вашу невиновность и не
захотите сделать ничего, что могло бы очистить вас?
Вы не в своем уме, Одетта. Вы сошли с ума.
ее по имени.
поддаваться, и она побледнела.
не по себе от этой истории, и я хочу уклониться.
пригласить к себе?
обвинению вас в его убийстве.
зашаталась, упала ничком, Тарлинг быстро опустился на колени рядом с
кроватью и успел подхватить ее как раз в тот момент, когда она упала в
обморок.
XII
зашел к главному врачу госпиталя.
выписать ее уже вчера из больницы и оставил только по ее просьбе. А скажите,
правда ли, что ее разыскивают в связи с "нарциссовым убийством"?
Тарлинг. Впрочем, он понимал, что его ответ звучал не особенно правдоподобно
ввиду того, что приказ об аресте Одетты Райдер был очевидно известен
повсюду.
дирекциям всех госпиталей и общественных учреждений. Последующие слова врача
подтвердили все его предположения.
углубляться в ваши секреты и еще менее в секреты Скотлэнд-Ярда, но, может
быть, для вас вполне достаточно того факта, что она в состоянии немедленно
покинуть госпиталь.
нашел ее успокоенной, хотя она была бледнее прежнего.
знак рукой, она предложила Тарлингу сесть рядом с ней. Но она заговорила
только тогда, когда сестра милосердия вышла из комнаты,
известие было чересчур ужасным и пришло как-то неожиданно. Не откажите в
любезности сообщить мне все подробности. Со дня поступления в госпиталь я не
читала больше ни одной газеты. Я слышала, как одна из сестер милосердия
рассказывала о "нарциссовом убийстве"- разве это?
и он даже почти обрадовался. ОН нимало не сомневался в том" что она была
невиновна. Жизнь опять стала ему казаться более радостной.
последний раз его видел живым его слуга приблизительно в половине девятого
вечера. На следующий день на рассвете его нашли мертвым в Гайд-парке. Он был
застрелен, причем была сделана ионытка унять кровь в ране: кто-то обмотал
его грудь дамской шелковой ночной рубашкой. На груди убитого нашли букет
желтых нарциссов.
продолжал Тарлинг. - Совершенно ясно, что он был убит в другом месте и что
его потом доставили в парк в его же собственном автомобиле. На нем не
оказалось ни сюртука, ни жилета, а ноги были обуты в мягкие войлочные туфли.
смущенная. - Я не понимаю всей связи. Кто же... - Вдруг она замолчала и
закрыла лицо руками.
представить себе этого. Это просто ужасно! Тарлинг ласково положил руку на
ее плечо.
убийство? Не согласились ли бы вы назвать его имя?
письменном столе Лайна была найдена телеграмма, в которой его приглашали
прийти в тот роковой вечер к вам на квартиру.
телеграмму мистеру Лайну, приглашая его прийти ко мне на квартиру?
было совершено в вашей квартире.
собираетесь утверждать? Но нет же...
полицейской точки зрения совершенно неправильно. Он рассказал ей все и,
таким образом, Дал ей возможность защищаться и искать лазейки. Он рассказал
ей о большом кровавом пятне на коврике и описал ночную рубашку, обмотанную
вокруг тела Торн-тона Лайна.
пожалуйста, расскажите мне все, что вы знаете, мистер Тарлинг.
комода.
сумочку наполовину запакованную.
сделать!
должны мне сказать это. Ваша жизнь зависит от этого. Неужели же вы не
понимаете, Одетта, что я хочу помочь вам? Вы подозреваете определенное лицо,