привлек вас к раскрытию данного случая, " что сюртук и жилет, забрызганные
кровью, были найдены в его автомобиле. В правом жилетном кармане нашли вот
это, - Кресвель медленно и с ударением произнес последние слова и, вынув из
выдвижного ящика маленький квадратный кусок бумаги, передал ее сыщику.
черными штрихами на ней стояли четыре китайские буквы. "Тцу Чао Фан Нао"-0н
сам себе этим обязан".
VI
которую он держал в руке.
какое-нибудь отношение к Китаю, то никто не сумеет разобраться в этом лучше
вас. Я дал перевести себе эту надпись. Она гласит "он сам себе этим обязан".
посмотрите на бумажку, то увидите, что эти слова не написаны, а напечатаны.
обратил внимания. Разве вы уже раньше имели дело с подобными бумажками?
количество преступлений. Большинство из них было совершено бандой,
находившейся под руководством одного знаменитого преступника. Мне удалось
схватить его, и он был казнен на основании моих показаний. Эта шайка
преступников носила имя "радостных сердец". Вам, вероятно, известно, что
китайские разбойничьи шайки большею частью носят фантастические имена. У них
был обычай оставлять на месте преступления свой знак, можно сказать, свою
визитную карточку. Это всегда были такие красные бумажки, как и эта, только
буквы были написаны от руки. Эти бумажки покупались потом в качестве
курьезов, и были любители, платившие за них большие цены, пока один
предприимчивый китаец не дал их напечатать, так что их можно было покупать,
как открытки, в любом писчебумажном магазине Шанхая.
довольно значительное открытие. - Кресвель подошел к шкафу, отпер его и
вынул оттуда маленький чемоданчик, который он открыл на столе.
что это ночная рубашка. Он взял ее в руки, внимательно разглядывая. На белой
шелковой рубашке, за исключением двух маленьких веточек незабудки, не было
никаких кружев или иных украшений.
носовых платка. - Он указал на два маленьких носовых платочка, которые были
настолько измазаны кровью, что их едва можно было опознать.
Она, правда, не обладает большими средствами, но у нее очень хороший вкус, и
она любит хорошее белье, однако не чересчур роскошное.
Тарлинг рассмеялся.
заключить, что она свое шелковое белье моет дома, по-видимому, также и
платки. Отсюда я делаю дальнейшее заключение, что она не особенно избалована
земными благами. Но так как она имеет шелковые ночные рубашки и платочки из
тончайшего батиста, то мы, по-видимому, имеем дело с дамой, обладающей
хорошим вкусом и разбирающейся в качестве вещей.
окончательные выводы?
своих служащих, некоей мисс Одеттой Райдер. - Тарлинг глубоко вздохнул. Он
сказал самому себе, что для сыщика не подходит настолько интересоваться
дамой, с которой он успел поговорить всего полчаса и которую он за неделю до
того совершенно не знал. Но, так или иначе, девушка произвела на него более
глубокое впечатление, чем это ему казалось. У этого человека, чьей жизненной
целью было раскрывать преступления и ловить преступников, оставалось слишком
мало времени, чтобы интересоваться женщинами. Но встреча с Одеттой Райдер
была для него откровением.
вкратце рассказал инспектору, при каких обстоятельствах он видел Торнтона
Лайна несколько дней тому назад.
далеко не был равнодушен.
- Только Сэм Стэй тяжко обвиняет ее. И, хотя он прямо не обвиняет ее в
убийстве, но он намекнул, что в известном смысле она ответственна за это. Но
он не мог сказать ничего более точного. Сперва я был очень удивлен, что он
вообще знал об этой девушке, но теперь я готов предположить, что он
пользовался доверием Торнтона Лайна.
утро?
квартиру, и тот в присутствии швейцара дал ему 5 фунтов. Потом он оставил
квартиру и пошел к себе домой в Ламбет, где он скоро лег спать. Все наши
розыски до сих пор подтвердили его показания. Мы допросили швейцара Лайна,
чьи показания сходятся с показаниями Стэя. В пять минут десятого Стэй ушел
из квартиры Лайна и ровно через полчаса Лайн сам вышел из дому. Он поехал
один в своем маленьком двухместном автомобиле и сказал швейцару, что он
собирается поехать в клуб.
После того, как Стэй ушел, он вдруг переоделся и надел ту одежду, в которой
его нашли мертвым.
пару, если бы имел намерение отправиться в клуб.
Все эти новости немного смутили его. Первым делом он отправился на Эджвар
Роод, где проживала Одетта Райдер. Ее не было дома, и швейцар сказал ему,
что она не приходила домой с послеобеденного времени предыдущего дня. Она
поручила ему пересылать свои письма в Гертфорд и дала ему свой адрес.
было никакой причины, но все-таки он, без сомнения, был озабочен и, кроме
того, он еще отчасти был удовлетворен. Он чувствовал, что мог бы, после
короткого разговора с молодой девушкой, сейчас же очистить ее от подозрений,
которые так или иначе падали на нее. Но ее не было дома. Того, что она
исчезла как раз в тот вечер, когда Лайн был убит, было, насколько он знал,
вполне достаточно, чтобы пустить полицию по ее следам.
друзей в Гсртфорде? - спросил он у швейцара.
которое снова выбило в его мозгу картину убийства со всеми его кошмарными
подробностями и настроило его мысли на печальный лад.
очень жаловались.
ему.
часто людей обвиняют в разных вещах, с которыми у них нет ничего общего.
Квартирант прилегающей квартиры - немного странный человек. Он музыкант и
почти оглох. Если бы этого не было, он не стал бы утверждать, что он из-за
нее вдруг проснулся посреди ночи. Наверно, на улице был какой-то шум.
ответ.
Тогда он проснулся. Можно было предположить, что ему это приснилось, но
крутой господин, также проживающий в полуэтаже, слыхал то же самое. Самое
удивительное то, что оба придерживаются одного и того же мнения, что шум был
слышен из квартиры мисс Райдер.
совершенно невозможно, потому что мисс Райдер вовсе не было дома.
дороге в Гертфорд. Он твердо решил разыскать и предупредить Одетту, хотя ему
было совершенно ясно, что в его обязанности не входило особенно
предупреждать кого-нибудь, кто был заподозрен в преступлении. Его поведение
было необычайно и противоречило всем его привычкам, но это обстоятельство
очень мало интересовало его.
знакомого, поспешно выходившего из только что прибывшего поезда. Очевидно,
тот уже раньше узнал его, так как сразу свернул в сторону и собирался
исчезнуть в толпе, но сыщик вовремя нагнал его.