цветущей герани. Соцветия были настолько плотными, что почти скрывали
корзину. Когда криминалисты обследовали стену, они касались лицами этих
цветов.
"ящик убийств". Джефферсон, принесите простыню.
трудов на простыню. Детектив поочередно вытаскивал цветок за цветком,
тщательно стряхивая суглинок с корней и бросая цветы в сторону. Когда
осталась лишь глинистая почва, Ханна разделил ее на куски размером с ладонь
и шпателем разбил каждый кусок. Здесь и оказалась пуля.
коснулась проволоки корзины. Она пролетела между двумя проволочками и
застряла в суглинке. Пуля была в идеальном состоянии. Ханна взял ее
пинцетом, опустил в силтановый пакетик, завернул его и бросил в склянку с
завинчивающейся крышкой. Он встал.
Лондон. Вот с этим. Для меня Алан Митчелл поработает и в воскресенье. У меня
есть пуля. Скоро у меня будет оружие. Потом я найду и убийцу.
вызвать Оскара, чтобы тот отвез его в отель. В ожидании машины он стоял у
окна гостиной и смотрел на Порт-Плэзанс, кивающие ветви пальм и мерцающее
море вдали. Город дремал в предполуденной жаре. Дремал или вынашивал планы?
Глава 5
внимания. Он прилетел поздно и из аэропорта отправился домой. Утром, в
начале восьмого, раздался первый телефонный звонок.
кто-то с американским акцентом.
есть фотографии, которые вы, вероятно, хотели бы мне показать.
Уиттакер.
через час. Американец был совсем не похож на руководителя местного отделения
Бюро по борьбе с наркотиками. Судя по его небрежному внешнему виду, его
можно было бы принять за молодого университетского ученого.
организацию вы представляете?
подъехали к посольству США, Офис Милтона находился вне посольства, но и
здесь он был своим человеком. Он предъявил пропуск сидевшему за столом
морскому пехотинцу и провел гостя в небольшой кабинет.
пути, даты митингов и собраний, номера банковских счетов, проведенные
операции, другие имена и клички, сведения о доставленном товаре, отмытых
доходах. Выслушав американца, Уиттакер откинулся на спинку кресла.
Высокопоставленный чиновник из Бюро по борьбе с наркотиками... что-нибудь в
этом роде.
сказал:
Кингстона. Между прочим, вас там ждут.
Фостера, Комиссар был один в своем большом, с кондиционированным воздухом
кабинете, окна которого выходили на кингстонский даунтаун. Обменявшись
приветствиями с британским репортером, Фостер нажал кнопку интеркома и
вызвал руководителя отдела расследования уголовных преступлений ком-мандера
Грея, Через несколько минут пришел Грей с горой папок.
пестрых рубашках. Несмотря на неизменные темные очки пестрорубашечников,
коммандер Грей не колебался ни минуты. Открывая папку за папкой, он назвал
всех восьмерых. Уиттакер старательно записывал.
находятся в розыске и сейчас. Смело можете ссылаться на меня. Нам нечего
скрывать. Это совещание тоже запротоколировано.
текст в Лондон, потом долго разговаривал с лондонским редактором отдела
новостей. Его заверили, что в ближайшем номере его материалу будет
предоставлен полный разворот. На этот раз его расходы никто не станет
уточнять.
вечером, сняла номер в отеле "Сонеста Бич" и в субботу, в восемь утра,
позвонила по телефону, который ей дал Маккриди. Встреча была назначена в
административном здании в центре Майами. Это была всего лишь одна из
конспиративных квартир, а не отделение ЦРУ в Майами.
просмотровый зал. Не считая Сабрины и ее сопровождающего, вся аудитория
состояла из двух мужчин, не пожелавших представиться и не проронивших ни
слова. В полутемном зале они просмотрели три видеокассеты, снятые на
Саншайне.
уже побывала, и на время оставили одну. Потом к ней присоединился ее
сопровождающий. Он предложил называть его Биллом и попросил показать
фотографии, снятые накануне во время митинга у причалов.
Ливингстона, поэтому на видеофильмах они появлялись лишь на втором плане.
Фотоснимки оказались гораздо более информативными. Билл раскрыл папки и
показал Сабрине другие фотографии тех же людей.
назвал?
Сабрина. - Фотографии могут сказать гораздо больше, чем любые слова. Нельзя
ли мне на время взять ваши снимки, чтобы я могла их продемонстрировать в
сравнении со своими?
снимков.
квартиру. Он тайком несколько раз сфотографировал здание, думая, что снимает
штаб-квартиру местного отделения ЦРУ. Он ошибался, это была не
штаб-квартира.
банкетный зал и на большом столе разложили все фотографии - как снятые ими
накануне, так и извлеченные из секретных архивов ЦРУ. Оператор снял все
фотографии на видеопленку, а мисс Теннант давала пояснения, стоя у стены
банкетного зала, украшенной позаимствованным у менеджера отеля портретом
президента Буша. Этого будет вполне достаточно, чтобы у телезрителей
создалось впечатление, будто бы репортаж ведется из святая святых ЦРУ.
нашли узкую дорожку, которая вела к небольшой уединенной бухте. Здесь, на
фоне голубого моря, белого песка и роскошных пальм - точная копия пляжа на
Саншайне - Сабрина еще раз обратилась к камере.
Лондон, в компанию Британского спутникового вещания. В лондонской монтажной
уже началась работа над ее фильмом, а Сабрина тем временем долго
разговаривала с редактором отдела новостей. После монтажа получился отличный
пятнадцатиминутный документальный фильм, который производил впечатление,
будто бы Сабрина Теннант отправилась на острова Баркли с единственной целью
- вывести на чистую воду Горацио Ливингстона.
перезвонил Сабрине во Флориду.
своему радиотелефону сначала в Лондон, потом в Вашингтон.
Челси, Маккриди разыскал командира полка специального назначения британских
ВВС. Поджарый молодой генерал внимательно выслушал просьбу Маккриди.
лекции в Форт-Брегге. Мне нужно будет получить разрешение.
неиспользованный отпуск?
здесь, под южным солнцем. В качестве моих гостей. Это же вполне законно.
вам помочь. Но они в отпуске, договорились? Только солнце и море, больше
ничего.