дополнительно еще на шестерых.
порядке. Судно зарегистрировано в Британии, о чем
свидетельствовало удостоверение. Целый час они с Алленом
обсуждали способ оплаты, изучали чеки и счета за проведенные
в последние месяцы ремонтные работы на "Альбатросе", смотрели
бортовой журнал.
отелю в глубоком раздумье.
Зарегистрирована как частная яхта. Не приписана ни к какой
судовой компании. Я сомневаюсь, что экспортная контора
признает ее пригодной для транспортировки оружия.
куда-то, поэтому решили дождаться утра. В десятом часу на
следующий день Шеннон позвонил в отдел регистрации судов в
Лондон и попросил свериться со списком яхт. "Альбатрос" там
фигурировал как двухмачтовое судно, водоизмещением 74 тонны.
Порт приписки-Милдфорд, место стоянки-Ху, и то и другое в
Британии.
чего вспомнил о способе оплаты, который они обсуждали. Второй
звонок, в Гамбург, поставил точки над i.
трубку Йоханн Шлинкер.- Слишком велика вероятность, что ей не
разрешат брать груз для коммерческих перевозок.
Шеннон.
которые вы заказали в моей конторе. Они будут упакованы и
отправлены в таможенный склад во Франции по приложенному вами
адресу. Кроме того, я имею на руках необходимые бумаги для
второго заказа в как только получу деньги, дам ход делу.
транспортного корабля?-прокричал в трубку Шеннон. Шлинкер на
минуту задумался.
чек, то заявление на разрешение операции смогу оформить
немедленно. Название судна потребуется для лицензии на
экспорт. Приблизительно через пятнадцать дней после этого.
объяснил Земмлеру, что случилось.
на морские грузовые перевозки, и это должно быть грузовое
судно, а не частная яхта. Тебе придется продолжить поиски.
Но я должен знать название судна через двенадцать дней, не
позднее. Мне необходимо передать его человеку в Гамбурге в
ближайшие двадцать дней.
Лондон, а Земмлеру предстоял путь в Рим и дальше в Геную,
следующий пункт своих поисков.
квартиру. Перед сном он позвонил в аэрокомпанию БЕА и заказал
себе билет на дневной рейс до Брюсселя. Затем набрал помер
Марка Вламинка и попросил встретить его в аэропорту и отвезти
сначала в Брюгге, к банку, а оттуда на рандеву с Буше по
поводу передачи оружия.
шестьдесят два года тому назад от отца - британца и матери-
швейцарки, он, после безвременной кончины отца, вырос в
Швейцарии и сохранил двойное гражданство, С ранних лет
поступив на службу в банк, он двадцать лет проработал в
управлении одного из крупнейших швейцарских банков в Цюрихе,
до того, как его послали в лондонский филиал помощником
управляющего.
два года своей карьеры он дослужился сначала до начальника
отдела вкладов, а потом и до управляющего лондонским
отделением, выйдя на пенсию в шестьдесят лет. К тому времени
он решил провести остаток дней в Британии, получая пенсию в
швейцарских франках.
деликатных операциях, как от имени своих прежних хозяев, так
и по просьбе других швейцарских банков. В эту среду он как
раз был занят выполнением очередного поручения подобного
рода.
председателю и секретарю правления компании "Бор-мак",
рекомендующего им мистера Робертса, и прихватил бумаги, из
которых следовало, что он является агентом Цвинглибанка в
Лондоне.
две встречи, на последней из которых присутствовал
председатель правления, майор Лютон, младший брат покойного
помощника сэра Иэна Макаллистера на далеких восточных
плантациях.
которое состоялось в конторе секретаря правления "Бормака", в
Сити. Помимо стряпчего и майора Лютона, на заседание в Лондон
согласился прибыть еще один член Совета директоров. Хотя для
кворума было достаточно присутствия двух директоров, трое
представляли собой убедительное большинство. Они
рассмотрели выдвинутую секретарем правления резолюцию на
основании представленных документов. Четверо отсутствующих
держателей акций, чьи интересы представлял Цвинглибанк,
поделили между собой тридцать процентов акций компании. Они
действительно поручили Цвинглибанку действовать от их лица, а
банк, вне всякого сомнения, уполномочил мистера Робертса
выступать в качестве своего представителя.
чрезвычайно прост: если уж консорциум бизнесменов решил
объединиться для покупки такого количества акций "Бормака",
нет смысла не верить утверждению их банка о намерении вложить
свежий капитал в компанию и тем оживить ее деятельность.
Подобные действия могут только благотворно сказаться на цене
акций, а все трое директоров были их владельцами. Резолюция
была предложена, поддержана и принята. Мистер Робертс был
включен в Совет директоров, как представитель интересов
Цвинглибанка. Никто не потрудился изменить устав компании,
где утверждалось, что двое директоров составляют кворум при
принятии решений правлением, хотя теперь в правлении было
уже не пять, а шесть директоров.
клиентом Кредитбанка. Он был с обычным радушием принят месье
Гуссенсом, который подтвердил поступление на его счет суммы в
20000 фунтов из Швейцарии этим утром. Шеннон снял 10000
долларов наличными и выписал именной чек на 26000 долларов
для герра Йоханна Шлинкера из Гамбурга.
заказным письмом, приложив записку, в которой просил
торговца не медлить с испанской закупкой.
до назначенной встречи с Буше, и два из них они провели за
чаем в кафе города Брюгге, прежде чем с наступлением темноты
отправиться в путь.
востоку, есть одинокая дорога. Она так причудливо извивается,
огибая поля и фермы, что большинство автомобилистов
предпочитают ей участок новой автострады Е5, тоже
связывающий два этих фламандских города, по пути из Остенде в
Брюссель. В середине пустынной старой дороги двое наемников
обнаружили заброшенную ферму, которую описал им Буше. Вернее,
они нашли выцветший от времени указатель на съезд к ферме,
скрытой от дороги в зарослях деревьев.
остановился. Вламинк вышел из машины и пошел осмотреть
ферму. Через двадцать минут он вернулся и сообщил, что ферма
действительно заброшенная и при этом довольно давно. Не было
там и следов приготовлений к приему покупателей.
спросил Шеннон.
осмотрел сараи и конюшню. Никого.
еще час.
Я буду следить за центральным входом в дом отсюда.