рывком снял трубку. Сказал несколько слов по-испански и
замолчал.
тишине. Затем, видимо, к телефону подошел кто-то другой, и
Шлинкер заговорил так быстро, что Шеннон не мог понять. Он
плохо знал испанский. Наконец Шлинкер улыбнулся, несколько
раз сказал в трубку "Gracias" (21) и положил ее.
Кастеллон пятнадцать минут назад в сопровождении охраны.
автостраде от Мадрида до Валенсии 100 километров в час. Сорок
минут потребовалось Шеннону, чтобы выбраться из лабиринта
окраинных улиц Мадрида, и он понимал, что водитель грузовика
знал дорогу лучше. Зато на автостраде он взял свое- 180
километров в час. Внимательно вглядываясь во все разрывающие
своим ревом ночную тишину грузовики, он наконец увидел то,
что искал. Это случилось в сорока милях к западу от Валенсии,
за небольшим городком Реквена.
эскортирующий крытую восьмитонку, он прочел на борту
грузовика название фирмы, которую упоминал Шлинкер. Впереди
грузовика ехала еще одна машина, четырехдверный военного
образца автомобиль. На заднем сндении одиноко сидел офицер.
Шеннон вдавил педаль газа в пол, и "мерседес" рванул дальше,
в сторону побережья.
город, в сторону шоссе Е26, по направлению к Барселоне.
Автострада вела на север от Валенсии и кишела грузовиками,
везущими апельсины, и всевозможными другими машинами,
нагруженными товарами с ферм. Дорога шла мимо волшебно-
прекрасной крепости Сагунто, вытесанной легионерами из скалы,
а позднее превращенной маврами в цитадель Ислама. Шеннон
приехал в Кастеллон в начале пятого утра и поехал по
направлению, указанному стрелкой,-"Puerto" (22).
ведет туда узкая прямая дорога, протянувшаяся до самого моря.
Гавань и порт пропустить невозможно, так как дорога упирается
прямо в них.
части-одна для грузовых кораблей, другая для яхт и
прогулочных лодок и третья-для рыболовецких суденышек. В
Кастеллоне, если стоять лицом к морю, торговая гавань
расположена слева и, как все порты Испании, огорожена
решеткой с воротами и снабжена вооруженной охраной
Гражданской Гвардии. В самом центре расположена контора
начальника порта и неподалеку великолепный яхт-клуб с
рестораном, чьи окна выходят с одной стороны на торговый
порт, а с другой- на прогулочную и рыболовецкую стоянки. С
противоположной от моря стороны конторы расположились в ряд
пакгаузы.
и вышел. Пройдя по периметру приблизительно половину забора,
он обнаружил ворота. В будке клевал носом привратник. Ворота
оказались заперты. Пройдя немного дальше, он через прутья
решетки к огромному своему облегчению увидел "Тоскану", мирно
покачивающуюся на небольших волнах у дальнего причала. Он
решил дождаться шести.
кивая строгому представителю Гражданской Гвардии, который
гордо, игнорируя все знаки внимания, смотрел в сторону. В
лучах восходящего солнца он увидел армейский автомобиль,
грузовик и джип, припаркованные в ста ярдах от ворот. В 6. 10
у ворот появилась гражданская машина и загудела. Из нее вышел
щегольски одетый коротышка-испанец. Шеннон подошел к
нему.
вернуться на корабль.
просветлело.
открылись, и Москар показал свой пропуск. Он сказал несколько
слов охраннику и таможеннику, которые открыли ворота, и
показал на Шеннона. Кот несколько раз поймал слово "маринеро"
и передал свой паспорт и удостоверение матроса. Потом прошел
за Москаром в таможню. Час спустя он был на борту "Тосканы".
Декларация капитана была представлена и проверена. Она
оказалась в полном порядке. На причале уже стояли грузовик,
армейский автомобиль и джип. Армейский капитан из
сопровождающих, худой, болезненного вида, почти безгубый,
разговаривал с двумя таможенниками. Через некоторое время они
поднялись на борт в сопровождении Москара и проверили груз,
что был указан в декларации. И не более того. Ткнулись во все
укромные уголки и щели, но так и не заглянули в трюм. Открыли
дверь склада, окинув взглядом ворох цепей, бочек с маслом и
банок с краской, и закрыли ее. Больше всего их интересовал
вопрос, почему капитану Вальденбергу понадобилось на таком
маленьком судне семь человек команды. Им объяснили, что Дюпре
и Вламинк-служащие компании, которые отстали от своего
корабля в Бриндизи, и что по дороге в Латакию их высадят на
Мальте. Удостоверений у них нет, так как они все вещи
оставили на борту своего корабля. Когда Вальденберга
спросили, о каком корабле идет речь, он назвал один, который
видел в гавани Бриндизи. Испанцы молча смотрели на своего
начальника. Он взглянул на армейского капитана, пожал плечами
и удалился. Еще через двадцать минут началась погрузка.
гавань Кастеллона, направилась в сторону мыса Сан Антонио.
Кот Шеннон, чувствуя невероятную усталость после того, как
все закончилось, и твердо зная, что теперь его уже никто
остановить не в силах, стоял на палубе, облокотившись на
перила, и смотрел на медленно удаляющиеся зеленые
апельсиновые рощи Кастеллона. К нему подошел Карл
Вальденберг.
придется забрать еще нескольких человек, но пришвартовываться
мы не будем. Людей подбросят на катере. Палубные рабочие,
грузчики. Во всяком случае такие у меня о них сведения.
Вальденберг.
пазухи целую кипу карт, половина из которых были те, что
передал Эндин в Риме.
Леоне. Там мы бросим якорь и подберем людей. Прибыть туда
нужно в полдень 2-го июля. Это время встречи.
составлению курса, а Шеннон остался на своем посту один. Над
кормой кружили чайки, бросаясь на лакомые кусочки, время от
времени вылетающие из камбуза, где орудовал Чиприани, готовя
ланч. Каждый новый кусочек хлеба или овощей птицы встречали
восторженным пронзительным криком и камнем бросались следом.
Если прислушаться, среди птичьего базара можно было услышать
и другой звук-кто-то насвистывал "Испанский Гарлем".
маленьким портовым катером-лоцманом, вышел из порта в
Архангельск. Теплоход "Комаров" был совсем новым - трех лет
от роду и водоизмещением более 5000 тонн.
рядом и смотрели на проплывающие мимо левого борта причал и
пакгаузы. Впереди было открытое море. В руках у обоих было по
чашке черного дымящегося кофе. Рулевой вел корабль по курсу,
проложенному штурманом, а слева от него светился экран
радара, по которому бегала неугомонная радужная стрелка,
прощупывая лежащую впереди поверхность океана, где можно
встретить ледяные глыбы айсбергов, которые никогда не тают,
даже самым жарким летом.
смотрели вслед удаляющемуся русскому арктическому порту. Над
головами у них развевался красный флаг со скрещенными серпом
и молотом. Профессор Иванов зажал в зубах смятый картонный
фильтр папиросы и втянул носом холодный просоленный воздух.
Оба были тепло одеты, поскольку даже в июне на Белом море