АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
"Почему она не убегает? Он увидит ее, если обернется. Он убьет ее".
Кларисса не убегала. Она вытащила руку из кармана своего плаща,
сжимая в ней что-то похожее на черную сигару, и, с силой взмахнув ею,
описала в воздухе дьявольскую дугу. Из черной "сигары" выстрелили жуткие
телескопические пружины с набалдашником на конце, и кийога резко
опустилась на череп Роллуэя.
Он рухнул без единого звука, упав прямо на меня, заваливая меня
назад. Я оказался сидящим на полу с его тушей, лежащей вниз животом на
моих ногах.
Кларисса опустилась возле меня на колени. Она вся дрожала и была на
грани обморока. Я тоже чуть не лишился чувств и тоже дрожал. Казалось,
прошла целая вечность, прежде чем кто-то из нас смог говорить. Она нашла
в себе силы лишь едва слышно прошептать:
- Дерек...
- Спасибо, - отрывисто произнес я, - ты спасла мне жизнь.
- Он мертв? - Кларисса в ужасе смотрела на голову Роллуэя, ее глаза
были полны страха, страх сковал ее шею, проник в ее голос.
- Если и да, мне плевать, - откровенно сказал я.
- Но ведь я.., это я ударила его.
- Я скажу, что это я. Не волнуйся. Я скажу, что ударил его костылем.
- Ты бы не смог, - с сомнением возразила она.
- Очень бы даже смог. Именно это я и собирался сделать. Жаль, что не
получилось.
Я взглянул на Николаев Лоудера, и Кларисса, похоже, впервые заметила
его. Он лежал на спине и не шевелился.
- Боже, - еле слышно пролепетала она, ее лицо побледнело еще сильнее.
- Кто это?
Посмертно представив ее Николасу Лоудеру, тренеру и коневоду, и затем
Томасу Роллуэю, наркомагнату, я рассказывал, пытаясь освободиться от
лежавшей на мне тяжести, что они накачивали Дазн Роузез кокаином. Я
раскрыл их. Роллуэй решил, что меня лучше убить, чем ждать, когда я буду
давать против него показания. Он так и сказал.
Никто из поверженных не оспаривал выдвинутых против них обвинений,
хотя Роллуэй и был жив. Я чувствовал на своих ногах его дыхание. Честно
говоря, это меня огорчило. Я сказал об этом Клариссе, и ей немного
полегчало.
Кларисса все еще сжимала кийогу. Я дотронулся до ее руки своими
пальцами и погладил, не находя слов благодарности за ее смелость. Гревил
подарил ей эту кийогу. Знал бы он, что она сохранит мне жизнь! Я
осторожно взял ее из рук Клариссы и положил на ковер.
- Позвони в мою машину, - сказал я. - Если Брэд не успел далеко
уехать, он вернется.
- Но...
- Он отвезет тебя назад в "Селфридж". Звони скорее.
- Я не могу.., вот так взять и уехать.
- Как ты собираешься объяснять свое присутствие здесь полиции?
Кларисса посмотрела на меня в испуге, но в глазах было упрямство.
- Я не могу...
- Это необходимо, - сказал я. - Как ты думаешь, что бы от тебя хотел
Гревил?
- Ax... - последовал горестный вздох, выражавший печаль по моему
брату и, как мне казалось, по безвозвратно потерянному вечеру, который
нам уже не суждено провести вместе.
- Ты помнишь номер? - спросил я.
- Дерек...
- Иди же, милая, сделай так, как я прошу. Словно в забытьи, она
поднялась и побрела к телефону. Я подсказал забытый ею номер. Когда, как
обычно, после шести-семи сигналов в трубке раздался голос телефониста,
сообщивший, что на другом конце никто не подходит, я попросил ее набрать
номер снова и затем еще раз. Может быть, мне повезет, и Брэд поймет, что
три звонка означают экстренный вызов.
- Когда мы сюда приехали, - сказала Кларисса уже более уверенным
голосом, - Брэд сообщил мне, что здесь неподалеку от калитки стоит серая
"Вольво". Мне показалось, что он был обеспокоен. Он просил меня передать
тебе. Это важно?
Боже милостивый...
- Этот телефон дотянется сюда? - спросил я. - Попробуй. Опрокинь стол
и подтащи телефон. Если я вот так вызову полицию и они, приехав, увидят
меня и все как есть, у них не возникнет никаких подозрений.
Она перевернула стол на бок, автоответчик упал на пол, и она
подтащила телефон, натянув шнур до предела. Я так толком и не смог до
него дотянуться, и мне пришлось несколько извернуться, что причинило
боль, которую она увидела на моем лице.
- Дерек?
- Не обращай внимания, - с несколько искаженной улыбкой ответил я,
стараясь придать этому шутливый оттенок. - Лучше так, чем умереть.
- Я не могу оставить тебя.
В ее глазах была все та же тревога, и она заметно дрожала, но к ней
возвращалось самообладание.
- Можешь, черт возьми, - отозвался я. - Ты должна. Иди к калитке.
Если Брэд приедет, пусть посигналит, я буду знать, что вы уехали, и
позвоню в полицию. Если он не приедет.., подожди минут пять и иди.., иди
и возьми такси. Обещаешь, что сделаешь так?
Взяв кийогу, я безуспешно пытался ее собрать. Кларисса взяла ее у
меня из рук, повернула, стукнула о ковер и, ловко собрав, положила к
себе в карман.
- Я буду думать о тебе и благодарить тебя каждый день своей жизни, -
сказал я.
- В четыре двадцать, - добавила она словно машинально и вопросительно
посмотрела на меня. - В это время я встретилась с Гревилом.
- В четыре двадцать, - повторил я и кивнул. - Каждый день.
Она вновь опустилась возле меня на колени и поцеловала, но поцелуй
был лишен страсти и скорее походил на прощальный.
- Иди, - сказал я, - пора.
Она неохотно поднялась, дошла до двери и, задержавшись, оглянулась.
"Леди Найтвуд, - думал я, - храбрая спасительница, у которой каждый
волосок знает свое место".
- Позвонишь мне как-нибудь на днях? - спросил я.
- Да.
Она тихо удалилась по коридору, но ненадолго. В комнату ворвался
Брэд, а за ним, словно тень, следовала Кларисса.
Останавливаясь, Брэд чуть ли не проделал тормозной путь - открывшаяся
его взору картина могла бы заставить замолчать даже самого
словоохотливого болтуна.
- Черт! - лаконично воскликнул он.
- Тебе виднее, - отозвался я.
Падая, Роллуэй уронил пистолет, но он все же лежал возле его левой
руки. Я попросил Брэда отодвинуть его подальше, на тот случай, если
вдруг этот "нарколог" придет в себя.
- Не трогай, - резко сказал я, когда он, наклонившись, машинально
протянул к нему руку. - Твои отпечатки пальцев здесь совсем ни к чему.
Он что-то буркнул в ответ, соглашаясь, и Кларисса молча протянула
салфетку, при помощи которой Брэд, ухватив пистолет за глушитель,
отпихнул его через комнату к окну.
- А если он очухается? - спросил он, показывая на Роллуэя.
- Еще раз огрею его костылем.
Он кивнул, словно это было в порядке вещей.
- Спасибо, что вернулся, - сказал я.
- Я был недалеко. Здесь рядом стоит "Вольво"... Я тоже кивнул.
- Это та самая?
- Наверняка, - ответил я.
- Черт-те что.
- Отвези мою знакомую назад в "Селфридж", - попросил я. - Забудь, что
она была здесь. Забудь, что ты был здесь. Езжай домой.
- Я не могу тебя оставить, - сказал он. - Я вернусь.
- Здесь будет полиция.
Как всегда при упоминании о полицейских, ему стало не по себе.
- Поезжай, поезжай домой, - сказал я. - Все опасности позади.
Он немного подумал. А затем с надеждой в голосе спросил:
- Завтра утром в то же время?
- А почему бы и нет? - криво усмехнувшись, ответил я и кивнул в знак
согласия.
Мой ответ, похоже, полностью удовлетворил его, и они с Клариссой
направились к двери и возле нее оглянулись. Я махнул им рукой, и они
помахали в ответ, прежде чем выйти. Казалось невероятным, но они оба
улыбались.
- Брэд! - заорал я вслед.
Он тут же вернулся с встревоженным лицом.
- Все в порядке, - успокоил я. - Абсолютно.
Не захлопывай за собой входную дверь. Мне бы не хотелось вставать,
чтобы впускать полицию. И я не хочу, чтобы они взламывали замки. Я хочу,
чтобы они вошли тихо и культурно.
Глава 20
Это был долгий и нудный вечер, хотя не обошлось и без смешного.
Большую часть времени я тихо просидел в сторонке на кресле Гревила, и
сновавшие мимо меня с деловым видом люди, которые что-то измеряли,
фотографировали, брали отпечатки пальцев и выковыривали из стен пули,
почти не обращали на меня внимания.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69
|
|