внутрь, даже не замочив ног, и нажал на три кнопки, с которыми я
безрезультатно бился два дня назад. Под потолком мгновенно загорелся свет,
и. нашему взору предстали старинные кирпичные стены и обветшалые, изъеденные
сыростью балки и брусья, вдоль и поперек поддерживающие потолочные доски; в
месте пролома опора отсутствовала.
потребуются эксперты. Сэм мрачно и с вызовом посмотрел на меня.
заметил Дун, -- и вы сами, сэр, * Прекрасно знаете, куда и где в своей
мастерской вы прячете инструменты.
но ни на йоту страха. -- Моя резиденция известна всем моим друзьям. Каждый
из них мог подпилить эту балку -- детская работа.
самого.
какой инструмент. Любой ребенок с ней справится, или вы со мной не согласны?
ушел от ответа Дун.
споткнуться в неверном освещении. Доски хотя и потемнели от времени и
сырости, но были явно не гнилыми.
более или менее плотно, но летом, когда они рассохнутся, между ними
появляются щели, и отодрать их весьма просто. Проверяйте, насколько прогнили
балки.
Я купил этот ковчег в первозданном виде. Прошлым летом во время вечеринки я
вынул часть досок, чтобы подвесить к потолку дока разноцветные лампочки, так
как внизу, в гроте, решил устроить цветомузыкальную феерию с катанием на
лодках.
посмотреть на иллюминацию мог бы догадаться сам, да и я не скрывал этого.
брус, который когда-то уже поправляли. Некоторые из досок просто висели в
воздухе, и естественно, когда Гарри наступил на них, они подались под его
весом и обрушились вниз вместе с ним.
назад.
ремонтировался.
спросил он.
скачки в Виндзоре, -- без излишних раздумий ответил Сэм. -- В четверг я
участвовал в скачках в Тустере. В пятницу я полдня провел здесь. В субботу
мне не повезло, я выбил палец в Чепстоу и до вторника в соревнованиях не
участвовал. В воскресенье, когда я пестовал свой палец, заявились вы, а в
понедельник я пролодырничал здесь. Во вторник я уже был в седле на скачках в
Уорвике. Среду я провел в Эскоте, вчерашний день -- в Уинкэнтоне, а
сегодняшний -- в Ньюбери...
Эскоте.
ожидал, тем не менее Дун достал блокнот и скрупулезно записал слова Сэма.
Вы это имеете в виду? -- до Сэма наконец дошел истинный смысл вопроса
инспектора.
людей, -- витиевато ответил Дун. -- За s"hm, джентльмены, не смею вас больше
задерживать, однако следствие продолжается, и мне вновь могут потребоваться
ваши услуги.
прощается с нами.
Уверенности в его походке не убавилось, однако в мыслях, как мне показалось,
была явная неразбериха.
-- за маской присущей ему самоуверенности читалась некая взволнованность.
и не вы пытались убить Гарри. В этом не было бы никакого смысла.
головой, как бы избавляясь от неприятных воспоминаний. -- Она чересчур
запала на меня, если хотите анать. Я люблю хохотушек и терпеть не могу слез
и угрызений совести. Покойная Энжи все воспринимала всерьез, все считала
смертельным грехом и, честно говоря, осточертела мне до бесконечности. Она
хотела, чтобы я женился на ней.
тембре его голоса.
богатой наследнице, -- продолжал Сэм, -- так она чуть не выцарапала мне
глаза. Чертова кошка! На нее иногда еще как находило. А уж как была слаба на
передок! Бывало, ты еще и не сказал ничего, а она уже раздевается.
превращалась в моем сознании в реальную женщину. Моему мысленному взору
предстала не мрачная груда костей, а человеческая личность, обуреваемая
страстями и исполненная чувством вины и ответственности. Женщина с таким
противоречивым характером, да вдобавок еще и беременная, несомненно
нуждалась в чьей-либо поддержке. Когда же она попыталась обрести ее, этот
кто-то избрал жуткий путь, чтобы избавиться от нее.
умерла Олимпия от рук, сомкнувшихся вокруг ее шеи.
изначально придерживался того же мнения.
круглая попка. Она все мечтала увеличить размер груди. Я же говорил, чтобы
она забыла думать об этих силиконовых добавках, -- это же вредно для будущих
детей. Убеждать ее в чем-либо было бесполезно, уверяю вас. К тому же она
могла сутками реветь. Энжи была далеко не подарок, однако чертовски хороша в
кровати.
будто оценивал букет вина; глядя на него, я подумал, что он в большей мере,
чем я, подвержен чувствам, более непосредствен в вопросах секса и
^совершенно равнодушен к опасности.
спросил он, как бы стряхнув с себя все эти неприятные мысли об убийстве.
появлюсь и не засвидетельствую свое почтение.
знаете ли, совсем не плох.
легкомысленно, но я уловил в этих словах стра|ховку от судьбы, нечто вроде
скрещенных пальцев. -- Следует показать этому гребаному полицейскому, где
располагается основной электрощиток. Он замаскирован, и никто, кроме, меня
его не найдет -- не хочу, чтобы сюда шлялись по ночам и зажигали свет. От