АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Поразмыслив немного, я пришел к выводу, что Ева просто испугалась, и со
временем все встанет на свои места.
Я медленно поднялся в спальню и заперся на ключ.
Всю ночь я не сомкнул глаз.
Я прислушивался к шуму дождя и ветра за окном, вспоминал жуткие
подробности убийства Вестал, ломал голову над поведением Евы, но, как ни
странно, не эти мысли не давали мне уснуть.
Я осознал, что я смертельно боюсь: боюсь так, как не боялся никогда в
жизни.
Я знал, что меня могут арестовать и продержать в одиночке, пока не придет
время идти на электрический стул.
Такая участь ждет меня, если я допустил хотя бы одну, даже самую
крохотную промашку, а я не мог быть уверен в том, что нигде не допустил
ошибки.
Да, я был напуган до предела. Даже слишком напуган, чтобы печалиться
из-за Евы.
***
Следующее утро тянулось бесконечно. Я сидел в кабинете и ждал. Леггит
сказал, что приедет, но, похоже, не слишком торопился. В двенадцатом часу я
решил, что он, возможно, передумал, и спустился в свой кабинет.
В доме было неестественно тихо. За завтраком я мельком увидел Харджиса,
заметно увядшего и постаревшего. Он не взглянул в мою сторону, и я не стал с
ним заговаривать.
Обе служанки, которые подавали мне завтрак, выглядели растерянными и
заплаканными, что меня поразило. Я даже не подозревал, что кто-нибудь из
персонала мог настолько любить Вестал, чтобы проливать по ней слезы.
Я садился в кресло, когда зазвонил телефон.
Я поднял трубку.
- Алло?
- Чед? - Я узнал голос Блейкстоуна. - Я хотел предупредить тебя. Ко мне
приходил лейтенант Леггит. Он задавал очень много вопросов. Ты еще с ним не
беседовал?
По моей спине пробежал холодок.
- Нет еще. А что за вопросы, Райан?
- Мне они показались чертовски странными. Как будто он подозревает, что
ты как-то причастен к смерти своей супруги.
Я открыл рот и закрыл, но не сумел вымолвить ни слова.
- Ты меня слышишь, Чед?
Я взял себя в руки. Мои пальцы впились в трубку, так что костяшки
побелели.
- Я не расслышал, Райан. Что ты сказал?
- Что он, похоже, подозревает, что ты причастен к смерти миссис Уинтерс.
Я сказал, что это исключено.
- А какие вопросы он задавал?
- Его интересовало, где ты был между девятью и десятью часами вечера. Я
сказал, что мы с тобой вместе работали. Но он не унимался и продолжал
расспрашивать, пока я не спросил его в лоб, к чему он клонит. Он ответил,
что, когда жена погибает при загадочных обстоятельствах, муж автоматически
становится главным подозреваемым.
- Чушь собачья! - воскликнул я, постаравшись вложить в голос
убежденность. К счастью, Блейкстоун не видел моего лица, не то сразу бы все
понял. - Потом, что это за загадочные обстоятельства? Машина сорвалась в
пропасть.
- Так я ему и сказал. И рассказал, что в это время ты диктовал письма.
Добавил, что если он не верит, то может спросить мисс Долан и Харджиса. Но
все же я хотел предупредить тебя, Чед. Почему-то мне показалось, что Леггит
тебя недолюбливает.
- Он дружил с Вестал. Конечно, он очень расстроен.
- И тем не менее... Кстати, я сказал ему, что мисс Уинтерс ехала слишком
быстро. Авария, должно быть, случилась буквально через несколько секунд
после того, как я повстречал ее машину. Мне из-за этого не по себе. Я мог
бы...
- Нет, ты бы ей не помог. Что ж, Райан, спасибо, что позвонил. И не
волнуйся, все будет в порядке. Я думаю, Леггит после разговора с тобой уже
сам понял, что я тут ни при чем.
- Надеюсь, что да. Если что понадобится, звони.
Я поблагодарил его и повесил трубку.
Подойдя к окну, я уставился на раскинувшийся внизу сад.
Итак, Леггит уже заподозрил, что я могу быть причастен к смерти Вестал.
Да, прыткий парень. Неужто я все-таки недооценил его? Ладно, скоро все его
подозрения рассеются. После того как он поговорит с Харджисом и Евой, он сам
поймет, что меня ему не видать как своих ушей.
Стрелки часов показывали без двадцати минут двенадцать. Я выглянул из
окна и увидел, что возле дома стоит машина; за рулем сидел полицейский.
Моя душа сразу ушла в пятки.
Леггит приехал!
Я ждал.
Пока текли минуты, я пришел в себя. Все же речь шла о жизни или смерти.
Если я не сумею совладать с нервами, мне конец. Отодвинув кресло, я поднялся
и подошел к бару. Налив себе щедрую порцию виски, я залпом осушил стакан.
Потом вернулся за стол и разложил перед собой бумаги.
Я попытался сосредоточиться на работе, но, хотя мои глаза читали
напечатанный текст, мозг не воспринимал ни единого слова. Так я просидел три
четверти часа, пока в дверь не постучали. Вошел Леггит.
- Доброе утро, лейтенант, - поздоровался я, вставая на ноги. - Заходите.
Хотите виски?
Я даже поразился, насколько уверенно звучал мой голос. Леггит удостоил
меня пронизывающим взглядом, потом подвинул стул ближе к столу и уселся.
Стул жалобно заскрипел под его тяжестью.
- Нет, благодарю, - отказался Леггит от моего предложения.
Я придвинул ему коробку сигарет. Леггит по-прежнему не сводил с меня
глаз. Я вдруг разозлился.
И почему я должен бояться этого здорового недоумка? Я теперь стоил
шестьдесят миллионов долларов. Я владел этим грандиозным дворцом. Мне
принадлежала недвижимость по всей стране. Каких-то шестнадцать месяцев назад
я зарабатывал даже меньше Леггита. Разве это не доказывало, что я куда
умнее, чем он?
Он закурил, и я последовал его примеру.
- Вы уже выяснили, из-за чего случилась авария, лейтенант? -
полюбопытствовал я, поскольку он явно не спешил завязать беседу.
- Лопнула покрышка переднего колеса.
- Понятно. - Я посмотрел на свои руки, чтобы Леггит не заметил
торжествующего выражения в моих глазах.
- Насколько мне известно, мистер Уинтерс, с девяти до десяти часов вечера
вы находились в своем кабинете. Я насторожился и поднял голову.
- Да, а что? Я диктовал письма, а потом мы работали вместе с моим
брокером, пока не позвонила миссис Хеннесси.
- Вы диктовали на магнитофон?
- Да, но какое это имеет отношение к аварии, лейтенант? Не понимаю, вы
закончили расследовать несчастный случай?
Его пронизывающие глаза мрачно вперились в меня.
- Оказалось, что это не несчастный случай.
Мое сердце екнуло, потом судорожно заколотилось.
- Как? Что вы хотите сказать? Он наклонился вперед.
- Это - предумышленное убийство, мистер Уинтерс.
Глава 17
В охватившей нас тишине тиканье настольных часов казалось оглушающим.
Мои мысли лихорадочно метались, словно перепуганная мышка в ловушке. Как
он сумел так быстро это выяснить? Неужто я оставил какие-то улики? Знал ли
он уже, что убил ее я? Совершил ли я роковую ошибку? Собирался ли он
арестовать меня?
Каким-то образом мне удалось сохранять спокойное выражение на лице. Но я
должен был немедленно ответить что-то вразумительное.
- Убийство? Но этого не может быть!
- Ее убили, мистер Уинтерс.
- Но откуда вы знаете?
- Сейчас я к этому приду. Пока я хочу побеседовать с вами насчет вашего
алиби.
- Алиби? Уж не думаете ли вы, что я имею какое-то отношение к смерти
Вестал?
Он притушил сигарету, прежде чем ответить. Потом сказал:
- Когда убивают жену, ее муж автоматически становится главным
подозреваемым.
- Но это нелепо! - гневно вскричал я. - И потом, откуда вы знаете, что
это, и в самом деле, убийство?
- А магнитофонная запись у вас здесь?
- Какая запись? О чем вы говорите?
- Вчера вечером между девятью и десятью часами вы диктовали письма. В
этот промежуток времени убили миссис Уинтерс. Магнитофонная запись и
составляет ваше алиби, верно? Я хочу ее послушать.
- Простите, лейтенант, но там масса деловых писем. Они еще не отпечатаны.
- Я сделаю копию и отдам вам. Где лента? Я поколебался, потом пожал
плечами.
- Вы ведете себя более чем странно, но, пожалуйста, раз уж вы так
настаиваете. Лента на магнитофоне.
Он встал, подошел к магнитофону, приподнял крышку и снял катушку с
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|