меньше бросаешься в глаза. Допив виски, я обратился к Скейфу.
меня мучил голод.
так что деньги вы выбросите за спокойное времяпрепровождение. Там с вами
наверняка ничего не случится.
двери, выглянул на улицу. Напротив гостиницы стояла машина. В ней виднелись
силуэты мужчин.
наши.
перекрестке, в нескольких сотнях ярдов от гостиницы. На пустынной и темной
улице мне буквально силком приходилось переставлять ноги, обшаривая взглядом
каждый предмет. Из переулка свернула машина, и я едва не бросился прочь, но
поскольку она остановилась, а водитель направился в табачную лавку, усилием
воли мне удалось заставить себя двинуться дальше. Наполовину вытащив
пистолет из кармана, я миновал машину, готовый в любую секунду отскочить в
сторону, но ничего так и не случилось. Тяжело дыша, я открыл дверь ресторана
и вступил в ярко освещенный бар. Там пили и болтали между собой человек
двадцать, и, казалось, никто из них не обратил внимания на мое появление.
Сбросив пальто, я переложил пистолет во внутренний карман пиджака, пошел к
стойке, заказал двойное шотландское и огляделся. Два тучных человека с
кружками пива расположились у двери ресторана. Заметив мой взгляд, один из
них подмигнул. Когда я подмигнул в ответ, веко у меня свело судорогой.
безобидно. Допив виски, я прошел в ресторан. Выбрав столик в углу, я сел
спиной к стене, лицом к двери и закурил. Третьего детектива я обнаружил в
противоположном конце зала. Он с видимым удовольствием работал челюстями и,
увидев меня, одобрительно ухмыльнулся. Этот полицейский производил
впечатление человека, весьма хорошо уяснившего, в чем именно состоит его
задание, и мне оставалось только надеяться, что пистолет у него под рукой.
Заказав закуску и бифштекс, я засомневался, смогу ли хотя бы притронуться к
еде. За ушами у меня было сыро, и желудок трепетал, как флаг на ветру. Но
когда бифштекс подали, он оказался таким нежным и привлекательным, что я
проглотил его без зазрения совести и почувствовал себя гораздо лучше. Я
жевал, не отрывая взгляда от входной двери, надеясь не прозевать появление
бандита, хотя и сознавал, что это бесполезные заботы. "Ему не удастся
миновать тех двух в баре", - говорил я сам себе и искренне желал в это
верить.
Надо было соблюдать график, но в ресторане было так приятно, уютно и
безопасно, что не хотелось и думать о продолжении прогулки по темным улицам.
Детектив в зале ресторана смотрел в мою сторону, и, когда наши глаза
встретились, он мельком глянул на свои часы, а потом на дверь. Это был
вежливый намек, что пора двигаться. Неохотно отодвинув стул, я направился в
бар.
сегодня.
пальто и шляпу, я вышел на улицу.
когда это произошло.
***
фарами. Я понял все, едва увидев, что она без огней. Шансов нырнуть обратно
в ресторан не оставалось: машина мчалась слишком быстро. Рядом не было ни
одного спасительного подъезда. Очутившись на открытом месте, я чувствовал
себя беззащитным, как муха на стене.
проскочить мимо, до того как меня сшибут. Мелькнуло лицо шофера,
скорчившегося над рулем, маленького человечка в шляпе, глубоко надвинутой на
глаза. На заднем сиденье виднелся силуэт еще одного человека, сжимавшего в
руках нечто, весьма напоминающее автомат. Ствол опирался на опущенное до
отказа боковое стекло.
а сила отдачи едва не выбила пистолет из руки. Выстрел оказался удачным.
Пуля вдребезги разнесла ветровое стекло. Из бешено завилявшей машины
раздалась автоматная очередь.
защелкавших по тротуару на шаг впереди меня. Я бросился ничком в водосточную
канаву. Автомобиль, развернувшись поперек дороги, пронесся всего в
нескольких футах и врезался в фонарный столб.
вступили в игру мои телохранители. В воздухе визжали рикошетирующие пули,
стекла в машине вылетали одно за другим. Я прижался к асфальту, чувствуя,
как от страха у меня по лицу струится пот, и прислушался к глухому топоту
бегущих ног. Я направил пистолет вперед и, не поднимая головы, взглянул на
автомобиль.
тень, как раздалась новая очередь из автомата и надо мной веером просвистели
пули. Я моментально выстрелил и, очевидно, попал в цель. Стрелок вскрикнул
от боли, выронил оружие и упал на тротуар. Его вопль прозвучал в моих ушах
сладкой музыкой.
только затем перебрался на противоположную сторону, откуда он мог в
безопасности вести прицельный огонь.
бежавшего зигзагом Питерса.
рухнул на мостовую.
этого топтавшиеся в дверях ресторана. Вчетвером мы присоединились к Скейфу,
стоявшему по другую сторону машины. Я взглянул на убитого преступника,
лежавшего спиной на тротуаре. Автомат валялся у него под рукой. Это был наш
ночной визитер. На его побелевшем лице уже застыла маска смерти.
вокруг машины, он направился к Питерсу, который сидел на мостовой,
придерживая руку, и ругался на чем свет стоит.
Питерсом, но затем, оставив раненого заботам Скейфа, Крид приблизился ко
мне:
ранен опасно?
уже толпилась толпа зевак. Подошел Скейф.
вернуться в гостиницу. Проводите его, Скейф. Не думаю, чтобы они повторили
покушение, но сегодня нам больше ни к чему рисковать.
говорил тебе, что все это не так страшно, как ты боялся.
Берни до его смертного часа. Мы сели в одну из полицейских машин.
Глава 5
понимал, что прежде чем проводимое Кридом расследование начнет приносить
плоды, непременно пройдет некоторое время. Дав своим подчиненным различные и
многочисленные задания, он, как и я, ждал теперь результатов их работы.
Одних он направил на охоту за Генри Рутландом и его двухцветным
кремово-зеленым "кадиллаком", другая группа копалась в прошлом Фэй Бенсон.
За браслетом гонялось целое подразделение, и, наконец, еще несколько человек
занималось установлением личности бандита.
фактов я отправил Берни в Нью-Йорк дать детальный отчет Файетту и начать
работу над первой статьей нашей серии.
поручил ему сделать снимки Спенсера, бара Майка, дома Джоан Никольс,
золотого яблочка, возвращенного мне на время Кридом, а также сотрудников