боролся с искушением выскочить в окно, но собаки, будто прочитав его мысли,
прошли совсем рядом и, выйдя на террасу, улеглись на солнышке. Путь был
отрезан.
сидел в своем любимом кресле. На коленях у него блаженствовал ангорский кот,
изредка взглядывая на посетителя любопытными и наглыми голубыми глазами.
жестом пригласил Дона сесть в кресло.
большое, сколь и неожиданное. Извините, что не встаю: как видите, мой
Балтазар связал меня по рукам и ногам. Я привык считаться с инстинктами
животных. Садитесь в это кресло, чтобы мы могли как следует рассмотреть друг
друга.
на Альскони. Неужели это и есть Черепаха? У него такой добродушный вид.
Разве только... Может быть, что-то жестковатое во взгляде. Дон внимательно
посмотрел в глаза хозяина замка и понял вдруг, что они плоские, тусклые,
словно глаза змеи и черные, как китайская тушь.
в белой куртке, который нес поднос. Он поставил поднос между Миклемом и
Альскони, молча налил две чашечки кофе и удалился.
Альскони. - Утро было нелегким, не мешает подкрепиться. Может быть,
сигарету?
двери, не отрываясь, наблюдал за собеседниками. Альскони знаком велел ему
выйти.
и два волкодава, лежащие там, лениво взмахнули хвостами. Все трое стали
смотреть на Дона через открытое окно. Миклем взглянул на камин и заметил
рядом с ним стальную кочергу. Чтобы схватить ее, нужно было встать и сделать
два шага. Он мог сделать это раньше, чем собаки кинутся на него. Но что
будет дальше? На террасе - Карлос, в саду - охранники, вооруженные
карабинами. Даже если он расправится с собаками, уложит этого бандита
Альскони и выскочит в сад, предстоит пробежать по лужайке и парку не меньше
тысячи шагов, прежде чем перед ним непреодолимо встанет пятиметровая стена,
где не будет Харри, который мог бы помочь хозяину вскарабкаться. Тем
временем в погоню отправят новых собак."
поддадитесь этому глупому порыву. Кочерга, конечно, очень соблазнительна.
Один из моих гостей даже пытался ею воспользоваться, и мой Джакопо, который
скрывается за тем ковром - прекрасный образец флорентийского искусства, не
правда ли? - да, так вот Джакопо вынужден был безжалостно зарезать
неудачника. - Толстые пальцы гладили голову кота. - Пейте кофе, курите, но,
прошу вас, не нужно повторять чужих глупостей.
плечами.
люди, которые непосредственно занимаются такими опросами. Мне, вероятно,
следует назвать себя: я - сеньор Альскони, последний представитель семейства
Вага по мужской линии. Вы, кажется, интересовались этой печальной историей.
времени. Но и на след направили их вы, сами бы они ни за что не догадались.
Я никогда не скрывал и не скрываю, что принадлежу к семейству Вага. Даже
этот замок построен на месте, где когда-то стоял наш дом. Моя мать была
последней представительницей Вага по женской линии. Но ваше открытие, мистер
Миклем, не представляет никакого интереса ни для полиции, ни для вас.
Доказательств моей связи с организацией, которую я создал и которой
руковожу, нет. Более того, определить происхождение добытых мной денег
невозможно. Люди, которых я нанимал как слепых исполнителей своей воли, не
знают меня, за исключением немногих, которые могут исчезнуть и всплывут
вновь в каком-нибудь ином месте по моему желанию. Даже если признаюсь, что я
Черепаха, нет никаких доказательств моей причастности к таинственным
убийствам, о которых вы, наверное, уже оповещены, и любой суд признает, что
я оговариваю себя.
отрезал Миклем. - Но всегда случаются неожиданные промахи, неосторожность,
предательство, наконец. То, что трудно учесть. Вы ошибаетесь, если думаете,
что сможете долго продолжать в таком же духе.
безнаказанности. Вот уже несколько лет, как я с нетерпением ждал этого
экзамена. Пока вы не подвергаете себя проверке, всегда остается элемент
неуверенности, но сегодня я от него избавился. Этим утром сюда явились
искать вас шестеро полицейских чинов. Вы должны быть польщены: сам Росси,
шеф римской полиции, очень умный и уважаемый мной человек, прилетел сюда на
самолете, чтобы лично руководить поисками. Кстати, ему пришлось преодолеть
сильное противодействие со стороны местных властей: я кое-что значу в Сиене.
И власти, и церковь смотрят на меня не только как на благодетеля, но и как
на столп общества. Когда Росси показал в местной полиции ордер на обыск, там
все пришли в ужас. Обстоятельства дела показались им совершенно не
правдоподобными. Какой-то безвестный англичанин, хуже того, шофер,
бездоказательно обвиняет одного из влиятельных и уважаемых граждан Сиены в
похищении своего хозяина. Невероятно! Немыслимо! Однако Росси - человек,
которого не легко сбить с пути. Вот уже три года он пытается разделаться со
мной и моей организацией. Он не пожелал выслушивать объяснения местной
администрации и приехал лично в сопровождении трех инспекторов, прибывших с
ним из Рима. К счастью, я сумел убедить их, что вас здесь не прячут. -
Альскони погрузил пальцы в шерсть кота, и тот потянулся, показав и снова
спрятав длинные когти. - Я потратил внушительную сумму, чтобы оборудовать
здесь в свое время систему подземных сооружений, и теперь могу давать там
приют всем, кому хочу. Вход в подземелье так ловко замаскирован, что полиция
при всем старании не нашла его. Мои позиции, должен вам сказать, очень
сильны. Почему я должен отвечать за исчезновение англичанина, который проник
в мой сад, как обыкновенный воришка? Мой парк тянется на сотни гектаров. Я
подсказал им, что этот англичанин или американец мог стать жертвой
несчастного случая, а его тело может быть спрятано в одном из укромных
уголков зеленого массива. Они долго копали в разных местах, но ваше тело,
как ни странно, не обнаружили. Тогда я потерял терпение. Я вел себя и так
слишком лояльно, позволив шестерым ищейкам ковыряться в моих парке и замке с
пола до крыши. Я отвечал на все их вопросы. Но в конце концов, всему есть
предел. Кто он, этот тип, который утверждает, что я похитил его хозяина? А
может, он сумасшедший? Или шутник? А может, этот американец вообще не
исчезал, а дрыхнет , себе преспокойно в объятиях местной Мессалины? И что
это за история, из которой сделан вывод, будто я - гипотетический
Черепаха-шантажист и вымогатель? Какие у полиции есть доказательства? Я был
вне себя... И вот вам результат:
представление! И за это представление я должен благодарить вас, мистер
Миклем.
произвели на него впечатления.
я? Сознаюсь, возможность провести остаток дней здесь приводит меня в уныние.
при двух условиях. Первое: вы перестанете надоедать мне и никому не
расскажете того, что я вам здесь говорил. Вы - человек чести, и я поверю
вашему слову. Второе условие: вы даете мне деньги в обмен на свободу. Вы
богаты, и я считаю себя вправе заставить вас заплатить за вашу свободу и за
неприятности, которые вы мне причинили. Думаю, сумма в пятьсот тысяч
долларов меня устроит. Сейчас я как раз нуждаюсь в твердой валюте. А
итальянская лира, как это ни прискорбно для истинного патриота, все
девальвирует и девальвирует. Вы, конечно, способны организовать быстрый
перевод этой суммы из американского банка в итальянский.
знали, сколько раз мне приходилось слышать эти слова. Поверьте, совсем
нетрудно убедить вас в необходимости заплатить. И не думайте, что вам
придется иметь дело с очередной черепахой. У меня нет ни времени, ни
терпения для подобных спектаклей. Конечно, когда у моих людей есть желание и
настроение, бывает приятно устроить душераздирающее зрелище и подпустить к
намеченной жертве в апартаменты это прекрасное земноводное, но ведь
существуют и более тонкие методы! Я полагаю, вы познакомились с доктором
Энгельманом?
непомерный энтузиазм исследователя толкнул его на проведение нескольких
безрассудных опытов. Полиция разыскивает его по обвинению в особо изощренных
убийствах. Я финансирую его вивисекторские опыты, а в обмен на это он
оказывает мне кое-какие услуги. Сейчас его исследования свелись к проверке
гипотезы, согласно которой характер человека может быть известным образом
изменен путем проведения достаточно сложных операций на мозге. Например,
если инвалид имеет хоть какие-то умственные способности, то с помощью
искусственной пересадки нервной ткани можно стимулировать это свойство.
Доктор Энгельман в настоящее время вышел из стадии теоретических изысканий.