read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



темно. Я обещал Джексону, что когда буду возвращаться, постучу условным
стуком, но совершенно об этом забыл, он принял меня за бандита и получилась
потасовка, во время которой мне пришлось оглушить его, чтобы он не задушил
меня. Пока мы возились, убийца ушел. Я нашел мистера Ференци лежащим перед
окном. Миссис Ференци была без сознания. Потом пришли полицейские. Остальное
вам известно.
- Итак, убийца таинственным образом вывел из строя электропроводку и
открыл окно. Ференци почувствовал сквозняк и выглянул в сад. Убийца только
этого и ждал. Когда Ференци отодвинул штору, он метнул нож.
- Как случилось, что ваши люди оказались здесь? Они слышали крики миссис
Ференци?
- Это все посыльный. Когда он вышел отсюда, какой-то человек бросился на
него и ударил дубинкой, но парнишка оказался проворным и сумел удрать. Тот
бросился за ним, но не догнал. Все это произошло так быстро, что парнишка не
успел рассмотреть того человека. Он заметил только, что этот тип высокий и
худой. Оказавшись в безопасности, он позвонил по 999, одна из наших машин
подобрала его и привезла сюда. Но это произошло слишком поздно.
Дон сморщился и потер лоб.
- Вы говорили с Джексоном? Может быть, он что-то видел? Харракс
отрицательно покачал головой.
- Я собираюсь с ним поговорить. Он еще не совсем пришел в себя после
драки с вами. Ему прилично досталось. Дон вздохнул.
- Это целиком моя вина. Я сказал ему, что предупрежу о своем приходе.
Совершенно естественно, что он бросился на меня.
Вошел полицейский.
- Извините, инспектор. Там какая-то дама хочет видеть мистера Миклема.
- Это, должно быть, моя секретарша. Я попросил одного из ваших людей
позвонить ей. Кто-то должен заняться миссис Ференци, - объяснил Дон,
вставая.
- Хорошо, мистер Миклем. Я пока поговорю с мистером Джексоном.
Дон нашел Мариан у входа.
- Все ужасно, - сказал он, подходя. - Бедный Гвидо мертв. Джулия очень
плоха. Пока с ней горничная, но не думаю, чтобы от нее было много толку. Вы
не могли бы пойти к нам, Мариан? Если ее состояние действительно серьезно,
лучше вызвать врача. Горничная скажет вам, к кому обратиться. Я очень на вас
рассчитываю.
- Не беспокойтесь, мистер Миклем, все будет в порядке. Где она?
Ни расспросов, ни истерик. Дон всегда восхищался невозмутимостью и
спокойствием Мариан. Ничто не могло вывести ее из себя. Он знал, что передал
Джулию в надежные руки.
- Дверь напротив лестницы.
Мариан кивнула и вспорхнула по лестнице, а Миклем пошел в библиотеку, где
на диване с холодным компрессом на голове лежал Джексон. Возле него стоял
инспектор Харракс.
- Я просто в отчаянии, Джексон, - сказал Миклем, подходя. - Я страшно
виноват. Вы все сделали правильно.
- О нет, сэр, - Джексон сел. - Я потерял голову. Надо было быть идиотом,
чтобы не понять, что это вы. Но погас свет...
- В конце концов, это не самое важное, - Дон посмотрел на Харракса. -
Начинайте, инспектор, не буду вам мешать.
- Расскажите, что произошло после того, как мистер Миклем вышел из
комнаты, - попросил Харракс, усаживаясь возле Джексона.
- Даю вам слово, сэр, я как мне и велели, охранял дверь. Мистер и миссис
Ференци сидели на диване. Вдруг погас свет. Мистер Ференци встал с места и
сказал что-то насчет раскрытого окна, потом подошел туда и стал ловить
шторы. Потом миссис Ференци вдруг как закричит! На улице шел Дождь да еще и
темно было: я ничего не заметил. А потом дверь, где я стоял, распахнулась. Я
думал, что это бандит, и кинулся на него, ведь мистер Миклем обещал
постучать условным стуком. Мы с ним схватились, а потом он отправил меня в
нокаут.
- Итак, вы не видели, что произошло с вашим хозяином? - спросил Харракс
нервно.
- Нет, сэр. Я никого не видел.
Дон пожал плечами. Что этот инспектор ходит вокруг да около? Ведь ему же
ясно сказано: никто ничего не видел. Он вспомнил о Харри.
- Телефон не починили?
- Нет еще. Пока еще не нашли, где повреждена линия.
- Тогда мне лучше вернуться домой. Если мой шофер что-то разузнал, он
будет звонить мне. Возможно, будут новости, и я сразу сообщу вам их,
инспектор.
- Буду признателен, мистер Миклем. Миклем кивнул Джексону, вышел в холл,
поднялся по лестнице и постучался в комнату Джулии. Дверь открыла Мариан.
- Она еще без сознания. Мы ждем доктора.
- Оставайтесь здесь, а я вернусь домой. Я надеюсь, что Харри видел убийцу
и сейчас пытается связаться со мной.
- Конечно, мистер Миклем.
Дон простился с Мариан, спустился к своему "бентли" и поехал домой. Не
успел он выйти из машины, как дверь дома раскрылась, и в освещенном проеме
показался темный силуэт Черри.
- Харри не звонил? - крикнул Дон, в то время как Черри неторопливо
приближался к нему.
- Харри звонил примерно час назад, сэр, - сказал Черри, останавливаясь
возле машины и раскрывая над Миклемом зонтик.
- Он просил, чтобы вы приехали на Звен-стрит. Это вторая улица направо от
Олд-Кромптон-стрит. Харри сказал, что это очень важно.
- Спасибо.
Миклем снова нырнул в машину и поехал по темным улицам.
Звен-стрит была скудно освещенным тупиком. Стараясь держаться подальше от
света редких фонарей, Миклем пошел по сырому тротуару и через несколько
метров уперся высокую каменную стену, отделяющую тупик от Лан-стрит. темной
арке одного из домов кто-то слегка кашлянул, и Дон направился туда.
- Ух! Рад вас видеть, хозяин, - с чувством сказал Харри. - Уже час
пытаюсь связаться с вами. Тут недалеко есть телефонная кабина, но я не знаю
номера мистера Ференци.
- Что произошло?
- Я выследил парня, который шел от дома мистера Ференци. Он скрылся в
одном из домов по той стороне.
- В каком конкретно?
- В том, что возле стены, хозяин.
Дон осмотрел трехэтажное здание, почти не видное в дождливой ночи. Он с
трудом различил по два окна на каждом этаже. Входная дверь пряталась под
аркой, похожей на ту, где они сейчас стояли.
- Там есть другой выход, Харри?
- Нет, хозяин, я проверял.
- Так он все еще там?
- Да. Минут пять назад в дом вошла какая-то женщина. На ней белый плащ и
брюки. Разглядеть получше я не успел из-за темноты.
- А как выглядит этот парень, Харри?
- Высокий, худой, темноволосый, нос крючком. Одет довольно хорошо, во
всяком случае, броско.
- Посыльный сказал, что человек, который на него напал, тоже был высоким
и худым. Это, без сомнения, один и тот же тип. Когда ты его заметил?
- Примерно через четверть часа после ухода посыльного. Он отошел от дома,
перепрыгнул через стену и помчался к старому "бьюику", который стоял под
деревьями. Я побежал за ним и успел залезть в багажник. Он ехал очень
быстро, мне не понравилось болтаться у него в багажнике.
Потом он оставил машину на пустыре возле Олд-Кромптон-стрит и пошел сюда.
Я не спускал с него глаз. Он нервничал и все время оглядывался, но меня не
заметил, я уверен в этом. У него был ключ от дома. Больше он не выходил.
Потом пришла женщина в белом плаще и постучала. Он ей открыл.
- Браво, Харри! Я пойду взгляну на дом. Оставайся здесь и смотри во все
глаза, Если он устроит мне шумную встречу, ты знаешь, что делать. И имей в
виду: этот тип опасен. Он убил Ференци, так что церемониться с ним нечего.
- Да что вы?! Мистер Ференци мертв?
- Да. Я потом расскажу тебе, а сейчас будь очень внимателен.
- А может, лучше пойду к дому я, хозяин? - предложил Харри. - Ваш
вечерний костюм не слишком подходит для таких дел.
- Делай, что тебе говорят, - сухо сказал Дон. - Смотри в оба и, если он
захочет удрать, задержи.
- Хорошо, хозяин. Проще всего - забраться в окно, которое выходит на
стену тупика. Дверь заперта, я проверял. Я помогу вам взобраться на стену,
оттуда вы заберетесь на карниз, а там до окна - рукой подать.
Они подошли к стене. Харри сложил руки крестом, Миклем уперся ногой, и
шофер слегка подтолкнул его снизу. Увидев хозяина на стене, Харри
приветственно взмахнул рукой и отошел в свое укрытие. Пригнувшись, Дон
осторожно взобрался на карниз, над которым находилось окно. Вглядевшись в
темное стекло, он различил скудную обстановку небольшой комнаты, где не было
ни души. Окно не было закрыто на задвижку. Миклем вытащил нож, осторожно
поднял раму и скользнул в комнату. На цыпочках подойдя к двери, он приложил
ухо к замочной скважине, но ничего не услышал. Тогда он медленно повернул
ручку и вышел в полутемный коридор. Свет был лишь на лестничной клетке. Тихо
прикрыв за собой дверь, Дон двинулся по направлению к лестнице.
Вдруг снизу долетел мужской голос:
- Это было плевым делом. Он подошел к окну. Словно тень, Дон подкрался к
лестнице.
- Значит, он мертв? - спросил женский голос с итальянским акцентом.
Дон был уже совсем близко от лестницы.
- Конечно, мертв. А теперь гоните монету. Я хочу смыться отсюда как можно
скорей.
- Чем вы докажете, что он мертв?



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.