НАС ПОХОРОНЯТ ВМЕСТЕ
Анонс
тревоге. И не зря. За одну ночь он совершил пять убийств - пострадали
невинные люди, которые попались ему по пути. Но сценарист Перри Вестон не
слушал радио и не знал об этом. И когда к нему в машину подсел попутчик, он
решил, что у парня просто скверный характер...
Глава 1
перед телевизором.
кухарка.
- Моя мать готовила лучше, однако я думаю, что и мне не приходится краснеть.
барабанившего по крыше бунгало.
проседью, добродушным, обожженным солнцем лицом, согласно кивнул:
вместе уже более тридцати лет. Он все еще помнил ее молодой - с сияющими
глазами и длинными темными волосами. Спустя тридцать лет Мари несколько
располнела, однако для него она ничуть не потеряла своей притягательной
силы. Много раз он говорил себе, что должен ценить выпавшее на его долю
счастье: иметь Мари как друга и партнера более тридцати лет.
После окончания высшей школы он работал в военной полиции. Когда завершилась
война, он стал автоинспектором в крупном районе Майами, а затем, поскольку
заслужил уважение и доверие людей, был избран шерифом Роквилла. Он не был
честолюбивым. Быть шерифом Роквилла не означало ничего особенно
исключительного и респектабельного, однако ему это нравилось, а самое
главное - это нравилось Мари. Жалованье было вполне сносным, тем более что
больших претензий у них не было. Они жили в удобном и уютном бунгало,
непосредственно примыкавшем к бюро шерифа. Россу достаточно было пройти
через одну из дверей, чтобы попасть на свое рабочее место.
Городишко насчитывал всего около восьмисот жителей, в основном старых
фермеров; были, конечно, и подростки, которые только и дожидались, чтобы
показать зад Роквиллу и сбежать на юг в поисках более увлекательной жизни. В
городишке имелся неплохой магазин самообслуживания, были также банк,
автозаправочная станция с механической мастерской, небольшая церквушка,
школа и немало деревянных домов в стиле бунгало. Уголовных дел в Роквилле,
как правило, не случалось. Иногда какой-нибудь подросток крал что-либо из
магазина, иногда приходилось приводить в чувство пьяного. Правда,
автострада, проходившая через город, подбрасывала порой хиппи и
отправлявшихся на юг "нежелательных элементов", с которыми приходилось
вступать в конфликтные ситуации. Все это, однако, не создавало особых
проблем, и Росс часто удивлялся тому, что ему назначили заместителя.
Последний же занимался лишь тем, что посещал окрестные фермы, беседовал с их
обитателями, наблюдал за неграми, работавшими на фермах по найму, особенно в
период сбора урожая, а также делал предупреждения подросткам, которые
нарушали скорость движения. Тем не менее Росс был очень привязан к своему
заместителю.
тридцати, приятной наружности. Раз в неделю Росс и Мейсон играли в шахматы.
Ни один из них не отличался тут особым талантом, однако в игру они
вкладывали настоящую страсть.
прислушиваясь к шуму дождя. Ну что за ночь!
ужина удобно устроился отдыхать.
здесь совершенно не нужен.
подумал о предстоящей завтра утром поездке на ферму Юда Лосса, которая
находилась примерно в пятнадцати милях отсюда. Дочь Юда Лосса, которой
исполнилось шестнадцать лет, сошла, как утверждала ее учительница мисс
Хаммер, с праведного пути. Мисс Хаммер, сухая старая дева, специально
приезжала к Россу и рассказала ему, что Лилли, успехи которой в школе совсем
ухудшились, вступила на весьма нежелательный путь. Девушка вновь связалась с
Терри Леппом, прозванным "Казанова Роквилла", который, объявив
высокоскоростной мотоцикл "Хонда" своей собственностью, предлагал катать на
нем всех девушек предместья. Мисс Хаммер намекнула при этом, что Терри
предоставлял девушкам нечто большее, чем только поездку на мотоцикле.
концов, юность есть юность, и никто не имеет права вмешиваться в дела
молодежи. Природа есть природа. И тем не менее Росс дружил с Юдом Лоссом,
которому принадлежала небольшая, но приносящая неплохой доход ферма, и
намеревался предостеречь его. Быть может, ему удастся потолковать с самой
девушкой и внушить ей кое-какие, пусть и прописные, истины.
прекратится. Ехать в непогоду на ферму Лосса было не очень большим
удовольствием.
маленькому телефонному столику.
знакомый голос.
спросил Росс Карла Дженнера, шефа автоинспекции.
подробно. Я звоню всем местным шерифам. У нас на шее сбежавший убийца. Его
зовут Чет Логан, он должен был быть доставлен в тюрьму в Аббевилл. По пути
произошла авария. Оба сопровождавших его полицейских погибли. Логан исчез.
Он очень опасен. Не исключена возможность, что он может появиться в вашем
районе. При таком проклятом урагане будет нелегко обнаружить его. Вам лучше
всего обзвонить фермы и предупредить людей по всей местности. Пусть будут
настороже.
семьдесят, телосложение сильное, волосы светлые, прическа "пони". Возраст
двадцать три года. На левом предплечье татуировка в виде кобры. Его приметы
будут переданы также по радио и телевидению. На нем были синие джинсы и
коричневая рубашка, но он мог, конечно, за это время сменить одежду. Не
следует недооценивать его. Логана засек полицейский на мотоцикле, когда тот
напал на бензоколонку. Полицейского Логан заколол ножом. Со служащим
бензоколонки разделался таким же способом. После этого он попытался удрать
на полицейском мотоцикле, однако был задержан патрульной машиной, которую
успел предупредить заколотый полицейский, прежде чем выйти на бензоколонку.
Оба полицейских с патрульной машины приложили все силы, чтобы задержать
Логана. Одному из них он нанес довольно тяжелое ранение ножом, прежде чем
второй скрутил его. И вот теперь он снова на свободе. Больше всего меня
беспокоит, что Логан может проникнуть на одну из близлежащих ферм и
раздобыть там оружие. Вы все поняли?
Если бы он сегодня не так плотно набил желудок! Такого не случалось с ним
уже в течение нескольких лет.
двадцати милях от вас. Логан уже два часа как бежал. Предупредите все фермы.
Джефф, и поддерживайте со мной связь.
Росс. - Я должен немедленно приниматься за работу. Мари. Не сваришь ли ты
мне кофе? - Он пересек комнату, натянул сапоги и уселся за письменный стол.
чтобы все понять. Убийца на свободе! Она закрыла переднюю и заднюю двери на
задвижки, затем принялась за приготовление кофе.
телефона, и начал набирать номер своего заместителя, когда Мари принесла ему
кофейник и чашку с блюдцем.
Карри Смитц, заведующей местного почтового отделения.
удовольствия. Звонок телефона прервал это приятное занятие. Том выругался,
освободился от цепких и липких объятий Карри, встал с кровати и поднял
трубку.
хорошо тренированную собаку. Случившееся не имело значения; достаточно было
зазвонить телефону, как Том был уже готов ко всему.