раздался в трубке голос Росса, и тут же телефон смолк.
на нее никакого внимания и одевался.
хаки. - Я должен идти.
вспомнить о том, чем мы только что занимались?
Крайняя необходимость! Что за крайняя необходимость может быть важнее,
чем...
мое сокровище. Пока!
Том толкнул дверь и вошел в бюро. С его вымокшего плаща на пол стекала вода,
образуя лужицы.
так же, как любой кабинет шерифа маленького городка, с двумя отделениями
шкафа, запирающимися на ключ, оружейной стойкой, двумя письменными столами и
множеством крючков на стене.
сбежал в Лоссвилле и может оказаться в нашем районе. Мы должны обзвонить все
фермы и предупредить людей, чтобы они спрятали свое оружие, надежно закрыли
двери и не выходили из дома. Тип этот, видимо, действительно опасен и
озлоблен. Он убил полицейского, который пытался его задержать, убил также
служащего бензоколонки. Я составил список ферм, и у меня есть приметы
убийцы. Бери второй телефон и продолжай работу. - Он передал Тому список и
начал набирать очередной номер.
Тома заместителем шерифа. Глаза его заблестели от возбуждения. Когда он
уселся за свой письменный стол и пододвинул к себе телефон, Карри Смитц была
уже начисто забыта.
предполагалось. Во-первых, тем хотелось узнать возможно больше подробностей.
К тому же поначалу они все воспринимали в шутку.
тех постепенно доходила серьезность положения.
черт возьми, придет в голову прогуливаться в такую погоду? В такой дождь,
как у нас здесь, пожалуй, и утка может утонуть.
может совершить попытку взлома. Его приметы скоро будут переданы по радио и
телевидению. Этот человек - убийца!
полиция? Если дело настолько серьезно, вы должны выставить для нас охрану.
Преследование идет полным ходом, однако не исключено, что убийца может
объявиться на вашей ферме.
смешинкой в голосе.
дозванивался, хотели непременно разговаривать с самим Россом. Но Том был
непреклонен:
последним. Сначала он предупредил наиболее отдаленные фермы и теперь
дозванивался до ближних.
он сам был огорчен. "Неужели это дурачье не может понять опасности и
серьезно отнестись к случившемуся?"
Юд, Дорис и Лилли тоже дома. Не все же они ушли. - Росс положил трубку,
потом снова набрал номер Лосса.
стуле и наблюдал за Россом, прижимавшим к уху трубку.
нравится, Том.
со спинки стула свой плащ. - Здесь мне все равно больше нечего делать.
трудности, Том. Будь осторожен. Эта поездка не увеселительная прогулка.
быть может, вблизи фермы бродит бежавший, на все готовый убийца.
наблюдал за ним.
направить на ферму Юда-кого-нибудь из своих людей. Мне совсем не ло душе
отпускать тебя одного.
слышат телефона, - предположил Том не особенно уверенно. - Но все же я лучше
сам удостоверюсь в этом. Буду поддерживать с вами связь по рации.
под проливной дождь.
курятника. Она была небольшой, однако приносила хороший доход. Лосе владел
примерно шестьюдесятью акрами земли с апельсиновыми деревьями, содержал
постоянно трех негров-рабочих, а в период сбора урожая нанимал еще примерно
двадцать человек.
хижины неподалеку от бунгало Лосса. Они и члены их семей выполняли большую
часть тяжелой работы.
держась за руль и изо всех сил стараясь удержать машину на дороге и не
угодить в кювет. Стеклоочистители еле справлялись с потоками воды на
ветровом стекле. Чем сейчас занимаются эти негры? Наверное, приклеились к
телевизорам. Он хорошо знал их всех. Если в бунгало возникала необходимость
в мужских руках, можно было полностью рассчитывать на их помощь.
пришлось бороться с управлением. До фермы было уже недалеко. Он включил
рацию.
невозможно.
к ферме очень осторожно.
которым находится ферма. Вот я уже вижу ее. Там горит свет. Отсюда я лучше
пойду пешком.
следи за всем. Дженнер обещал, что вышлет тебе патрульную машину, однако его
люди подъедут не раньше чем через полчаса. И вообще. Том, может быть, лучше
тебе подождать, пока прибудет машина?
связи.
продолжал сидеть в машине и смотреть на бунгало, которое находилось теперь
примерно в трехстах метрах от него. В гостиной горел свет. Том часто бывал
на ферме Лосса и хорошо знал расположение комнат. Слева находилась большая
спальня, а Лилли спала наверху в мансарде.
голову в плечи от обрушившегося на него потока дождя. Его рука скользнула
под плащ и сжала револьвер. Он медленно стал приближаться к бунгало, с
трудом продвигаясь по месиву грязи. Он почувствовал, как ему трудно дышать и
как громко стучит сердце. Подойдя ближе, он услышал телефонные звонки. Звук
проникал через неплотно закрытые окна гостиной.
как заместителя шерифа была простой и размеренной. Он гордился своей формой,
гордился тем, что носит портупею с револьвером, и радовался тому, как