АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Пола поникла головой.
- Почему бы тебе не потолковать с Рискиндом? Ты же был у него лучшим
репортером, ему, наверно, не хватает тебя, он с удовольствием возьмет тебя
обратно. Поговори с ним, а, Дэйв?
- Дело в том, что он не захочет меня видеть, так как перед тем как уйти,
я обозвал его бессердечным, безмозглым и двуличным. Я наговорил ему такого,
что навсегда потерял его расположение.
Внезапно в приемной раздался звонок.
- Возможно, кто-то не смог дозвониться нам по телефону, ведь мы не
оплатили последний счет, помнишь?
Пола вышла, закрыв за собой дверь, и через две минуты вернулась с горящим
от возбуждения лицом.
- Смотри, кто пришел! - Она положила перед ним визитную карточку.
Фэннер прочитал имя и изумленно поднял глаза на Полу.
- Джон Блэндиш! Сам?
- Он хочет тебя видеть.
- Ты уверена, что это он, а не кто-нибудь за него?
- Точно он.
- Так что же ты ждешь?! Немедленно сюда его, быстрее, детка!
Пола подошла к двери и открыла ее:
- Мистер Фэннер освободился, мистер Блэндиш. Вы можете войти.
Пропустив Блэндиша в кабинет, она вышла, оставив мужчин одних.
Фэннер встал. Вопреки его представлению, Блэндиш оказался чуть выше
среднего роста и по сравнению с широкоплечей фигурой детектива выглядел даже
меньше ростом, чем на самом деле.
Но глаза его выдавали незаурядность, выражали сильную волю и властность
миллионера. Эти глаза говорили о том, что ему пришлось многое преодолеть на
пути к богатству.
Пожимая руку Фэннеру, Блэндиш окинул его быстрым оценивающим взглядом.
- Я думаю, вы тот человек, Фэннер, который мне нужен. У меня для вас
предложение. Мне говорили, что вам многое известно о гангстерах, и есть
связи в преступном мире. Может быть, только вы и сможете выйти на
похитителей.
- Вы правы. Но ведь вашу дочь похитили три месяца назад, трудно будет
найти следы.
- Я знаю. - Блэндиш достал портсигар из свиной кожи и выбрал сигару. - Я
предоставил ФБР заниматься этим делом, но они так и не нашли ее. Я говорил с
ними, говорил с полицией, и капитан Бреннан посоветовал обратиться к вам.
Еще он сказал, что будет содействовать вам во всем, если возьметесь за мое
дело. Итак, если вы заинтересованы, я плачу вам три тысячи сейчас. Если
найдете их, получите еще тридцать тысяч. Согласны?
Фэннер посидел некоторое время, оглушенный суммой, потом взял себя в руки
и кивнул.
- Я попытаюсь, мистер Блэндиш, но за результат не ручаюсь. ФБР отлично
работает, и если уж они не смогли найти похитителей, то я навряд ли добьюсь
успеха. Но попытаться могу.
- Когда думаете начать?
- Видите ли, это я давал полосу о похищении вашей дочери, как раз перед
моим уходом из газеты. У меня сохранились все подробности этого дела, и я
для начала изучу их хорошенько.
Одно меня настораживает в этом деле. Я знал обоих: и Райли, и Бэйли. По
долгу службы приходилось сталкиваться с ними. Так вот, это мелкие воры, и
просто удивительно, что они решились на такое опасное дело. Никак не вяжется
с ними. Самое большое, на что они были способны, это ограбить небольшой
банк. Тем не менее они решились, это факт. Но я спрашиваю себя: как они
могли бесследно раствориться потом? Почему деньги из выкупа нигде не
появились? На что они живут, если не тратят эти деньги? У Райли есть подруга
- Анна Борг. В ФБР часами допрашивали ее, но безуспешно.
Я знаю, что Райли по ней с ума сходил, и вдруг бросает ее, исчезает, как
будто и не существовал в ее жизни. Он помолчал и добавил:
- Я немедленно встречусь с Бреннаном, мистер Блэндиш. Посмотрю
внимательно все дело, не упуская малейшей детали. Через пару дней скажу вам,
есть ли у меня надежда найти этих людей. - Он испытующе посмотрел на
Блэндиша. - Вы просите найти похитителей, а не свою дочь, вы думаете...
Лицо Блэндиша окаменело.
- Я уверен, что ее убили. Для меня невыносима даже мысль, что она жива и
до сих пор в руках этих людей. Нет, ее больше нет. - Он достал чековую
книжку и выписал чек на три тысячи. - Итак, через два дня.
- Совершенно верно.
Фэннер проводил миллионера до двери.
- Учтите, деньги не имеют значения. Я не ограничиваю вас в расходах.
Дайте понять, что за информацию хорошо заплатят. На это единственная
надежда.
- Положитесь на меня, - ответил Фэннер. - Я постараюсь не разочаровать
вас.
Как только Блэндиш ушел, Пола ворвалась в кабинет.
- Он нанял тебя?! - спросила она нетерпеливо. - Что ему надо?
Фэннер показал ей чек.
- У нас полно денег, дорогая. Посмотри-ка хорошенько, три тысячи! Теперь
ты можешь быть спокойна - никто не отнимет твой стул!
2
Капитан полиции, Чарлз Бреннан, полный краснолицый человек, с седеющими
на висках светлыми волосами и серыми стальными глазами, привстал из-за
стола, пожимая руку Фэннера.
- Вот уж никогда не думал, что буду с радостью приветствовать в своем
кабинете частного детектива. Садись, как дела?
- Могло быть и хуже, но я не из тех, кто ворчит на судьбу.
- Зачем ты бросил работу в газете? Я удивился, узнав, что ты приобрел
лицензию на частный сыск.
- Спасибо за рекомендацию Блэндишу. Бреннан отмахнулся.
- Между нами и деревянной ногой моей тетушки, я с радос-1ью сплавил его
тебе, так как он сидел у меня в печенках. Погоди, он тебя тоже достанет.
Фэннер насторожился, весь внимание.
- Что ты имеешь в виду?
- Вот увидишь, - продолжал Бреннан с садистской усмешкой. - С тех пор,
как похитили его доченьку, он не слезал с моей шеи. Утром, днем и ночью он
сидел здесь или звонил по телефону. Вот я и подсунул ему тебя. Он твердит
одно и то же, "когда же я найду их", эти слова я буду слышать до самой
смерти, а когда умру, их найдут в моей печенке!
- Очень мило с твоей стороны, - с горечью произнес Фэннер. - А я-то
думал, что ты захотел сделать мне приятное.
- Я не бойскаут. И еще вот что скажу тебе: у тебя не больше шансов найти
их, чем выиграть главный приз на конкурсе красоты!
Фэннер пропустил это мимо ушей.
- Но не провалились же они сквозь землю.
- Отнюдь. Но могли уехать в Мексику, в Канаду, к черту, к дьяволу...
Полиция ищет их по всему свету, но пока никаких следов.
- А что с девушкой, как ты думаешь, она жива?
- Конечно нет. Зачем им держать ее как живую угрозу. Я даже думаю, что
они убили ее тогда же, сразу после нападения, одновременно с Макгауном. Но
загадка, где они ее зарыли, труп так и не найден.
- Где сейчас Анна Борг? Есть новости?
- Она в городе. Один из наших людей следует за ней по пятам уже два
месяца, но зря тратит время. Теперь у нее новый дружок. Наверное, устала
ждать Райли и завела себе другого. Собирается выступать в клубе "Парадиз".
- А кто ее новый дружок?
- Эдди Шульц.
Фэннер нахмурился, припоминая, потом щелкнул пальцами:
- Знаю его, из шайки Гриссона, такой здоровый бугай.
- Точно. Банда Гриссона приобрела клуб "Парадиз", обставили его, теперь
место что надо. Фэннер заинтересовался:
- А откуда у них такие деньги? Банда вроде не из богатых.
- Все проверено, - снисходительно ответил Бреннан. - Их финансировал Эйб
Шульберг, они заключили договор с Ма Гриссон; она ведет все дело и получает
половину прибыли.
Интерес у Фэннера сразу прошел. Он задурил и откинулся на стуле.
- Итак! след потерян?
- А он и не был найден. Проклятое дело, оно мне столько крови попортило.
Можно сказать, что знаем мы сейчас не больше, чем в первый день.
Фэннер кисло усмехнулся. Тридцать тысяч, похоже, накрылись. Он уже встал,
как вдруг его пронзила мысль:
- Слушай, а на что жила девица Борг, когда встречалась с Райли?
- Танцевала в клубе "Космос". Так, маленький номер, заработок только на
конфеты. Основное дело было у Райли.
- В "Космосе"? - Фэннер посмотрел на часы. - Не буду больше отнимать
время, капитан. Если что-нибудь раскопаю, сообщу.
- Нечего будет сообщать, это я тебе говорю, - ухмыльнулся Бреннан.
В задумчивости Фэннер вернулся в контору. Пола ждала его хотя рабочий
день давно закончился.
- Еще здесь? - спросил он, входя. - Тебе что, некуда идти? Может, у тебя
нет дома?
- Я побоялась уйти. Вдруг явится еще один миллионер, и я упущу его. - Она
широко раскрыла глаза. - О, Дэйв, я все думаю, как потратим все эти деньги,
когда получим их.
- Ключевое слово в твоей тираде - "когда". - Фэннер прошел в кабинет, она
последовала за ним.
- Ну, если уж ты здесь, займемся делом. Загляни в наше "грязное" досье,
что там имеется на Пита, хозяина из "Космоса".
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
|
|