read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Джеймс Х. ЧЕЙЗ

ПЛОХИЕ НОВОСТИ ОТ КУКЛЫ




Глава 1
Фэннер лениво открыл один глаз, заметил просунувшуюся в приоткрытую дверь
голову Полы Доулэн, увенчанную копной тщательно завитых рыжих волос. Закрыл
глаза и поудобнее устроился в своем крутящемся кресле, которое опасно
наклонилось под углом сорок пять градусов. Ноги Фэннера покоились на
стоявшей посередине стола белой мраморной подставке для письменных
принадлежностей.
- Скройся, малютка. Мне сейчас не до тебя. Видишь, дядя думает.
Пола распахнула дверь тесного кабинетика и подошла, на ходу сбросив с
письменного стола ноги в начищенных до блеска черных туфлях.
- Проснись, Морфей! У нас клиент. Фэннер недовольно заворчал сквозь сон:
- Скажи ему, пусть убирается. Мы закрываемся. Могу я хоть изредка
поспать, черт побери?!
- Для этого есть постель, дикарь, - нетерпеливо проговорила Пола.
- Спасибо, что напомнила. А я и не знал, - буркнул Фэннер, забираясь
поглубже в кресло.
- Кончай дрыхнуть. В приемной тебя ожидает одна красотка. Она чем-то
очень встревожена и, похоже, нуждается в помощи.
Фэннер опять приоткрыл глаз:
- Как она выглядит? Может быть, она из какой-нибудь благотворительной
организации - так мне впору самому идти на улицу с протянутой рукой.
Пола присела на край стола.
- Иногда я спрашиваю себя, зачем ты прибил эту табличку на двери? Ты
собираешься наконец заняться делом?
- Пока не собираюсь. - Фэннер отрицательно помотал головой. - Но ведь мы
не голодаем. Успокойся, тебе не придется идти на панель.
- Да? А я думала, что твое дело доставляет тебе удовлетворение. Ну, тогда
извини. Можешь досматривать свои грязные сны...
Пола легко соскочила со стола и направилась к двери.
- Ну, подожди, куда ты... - Фэннер выпрямился в кресле и небрежным жестом
поправил шляпу. - Она действительно ничего?
Пола утвердительно кивнула.
- Боюсь, что у нее большие неприятности, Дэйв.
- Хорошо. Пусть зайдет.
Пола открыла дверь и выглянула в прихожую:
- Пожалуйста, пройдите.
Из-за двери раздалось слабое "спасибо", и в комнату вошла молодая
женщина. Она нерешительно прошла мимо Полы и взглянула на Фэннера большими
влажными голубыми глазами.
Она была выше среднего роста, хрупкого телосложения, с красивыми длинными
ногами. Держалась она неестественно прямо. Иссиня-черные волнистые волосы
выбивались из-под строгой шляпки, оттеняя белизну ее лица. На ней был темный
костюм. Посетительница была очень молода и очень испуганна, под внимательным
взглядом детектива она еще больше смешалась.
Пола ободряюще улыбнулась ей и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.
Фэннер поднялся из кресла.
- Садитесь, - указал он на стул рядом со столом, - и расскажите о причине
вашего визита ко мне. ;
Женщина отрицательно покачала головой.
- Благодарю, - тихо произнесла она. - Я лучше постою. Я ненадолго.
Фэннер пожал плечами и вновь уселся за свой стол.
- Как вам угодно.
В течение некоторого времени она лишь смотрела на него глазищами
испуганной лани, не зная, с чего начать.
- Нет, вам все-таки лучше присесть. Вы выглядите усталой. Чувствуйте себя
как дома. Здесь вам нечего бояться. Ну так что вы хотите мне сообщить?
Фэннер видел, что она боится не его, а чего-то другого. Ее глаза
беспокойно перебегали с предмета на предмет. Казалось, она в любую минуту
готова броситься к двери.
- Я хочу, чтобы вы разыскали мою сестру, - выдохнула она. - Я так о ней
беспокоюсь. Сколько это будет стоить? Я имею в виду сумму вашего гонорара.
- Пусть вас это не волнует. Успокойтесь и расскажите все по порядку.
Начнем хотя бы с того, кто вы?
На столе зазвонил телефон. Реакция девушки была неожиданной. Она
подскочила и сделала несколько шагов к двери. Потом расширенными глазами
посмотрела на аппарат.
Фэннер криво улыбнулся.
- Он меня тоже всегда пугает, особенно когда забудешься, - успокаивающим
тоном произнес он, придвигая аппарат к себе. - Вполне естественная реакция.
Извините, - сказал он, поднимая трубку.
- Да?
В трубке что-то затрещало, и Фэннер услышал низкий мужской голос,
говоривший с сильным акцентом.
- Фэннер?
- Да, слушаю.
- Послушай, Фэннер. К тебе сейчас должна прийти девушка. Задержи ее до
тех пор, пока я не подгребу. Ты меня понял?
Фэннер посмотрел на сжавшуюся в кресле девушку и ободряюще улыбнулся ей.
- Я вас не совсем понял.
- Слушай и пойми меня правильно. К тебе придет девушка и начнет
рассказывать сказки о пропавшей сестре. Задержи ее до моего прихода. Она
страдает навязчивой манией преследования. Вчера сбежала из психушки. Я знаю,
что она направляется в твою контору. Задержи ее.
Фэннер надвинул шляпу на лоб.
- Черт побери, кто вы такой? В трубке опять раздался треск.
- Я все объясню, когда приеду. Тебе хорошо заплатят, если сделаешь то,
что я говорю. Выезжаю.
- Ладно, жду, - озадаченно ответил Фэннер и положил трубку.
- Он сказал, что я сумасшедшая? - спросила, сверля детектива глазами,
девушка.
Тот молча кивнул.
Она на мгновение закрыла глаза, потом вновь захлопала своими длиннющими
черными ресницами, как кукла, и Фэннеру почудилось, что вот-вот она скажет
"мама". Но вместо этого она в отчаянье произнесла:
- Ему трудно не поверить.
Вдруг она положила сумочку на стол, поспешно сдернула перчатки и начала
расстегивать пуговицы жакета. Фэннер с любопытством наблюдал за ее
действиями. Покончив с жакетом, она всхлипнула и дрожащими пальцами
расстегнула белую атласную кофточку.
Фэннер напрягся.
- Ну, это уж лишнее, - сказал он смущенно. - Расскажите мне о вашем деле
без иллюстраций.
Она опять всхлипнула, потом решительно повернулась к нему спиной и
сбросила кофточку.
Фэннер протянул руку к звонку, чтобы вызвать секретаршу. "А вдруг это
вымогательница, решившая обвинить меня в попытке изнасилования?" -
пронеслось у него в мозгу. Но потом он убрал руку от звонка и уставился на
молочно-белую спину своей посетительницы. На нежной коже были отчетливо
видны синяки и кроваво-красные подтеки, некоторые из которых были похожи на
отпечатки пальцев. Девушка вновь стыдливо запахнула кофточку и застегнула
пуговицы. Потом она надела жакет и умоляюще взглянула на Фэннера своими
красивыми кукольными глазами.
- Ну, сейчас-то вы верите в то, что со мной случилось несчастье? -
спросила она. Фэннер кивнул головой.
- Я и без этого понял, что вы нуждаетесь в помощи. Ну, будет, не надо так
бояться.
Девушка стояла перед ним, нервно кусая красиво очерченную нижнюю губку
своими ровными жемчужными зубами. Потом она открыла сумочку, и на стол
Фэннера легла пухлая пачка банкнотов.
- Этого хватит для задатка? - спросила она. Фэннер дотронулся до пачки.
Едва взглянув на пачку, он прикинул, что в ней не менее шести тысяч. Быстро
поднявшись, он взял деньги и направился к двери, сказав, чтобы девушка
оставалась на месте.
Пола сидела за пишущей машинкой, праздно глядя на блестящие кнопки. Она
вопросительно посмотрела на патрона, который теперь был бодр и энергичен.
- Быстро отвези эту крошку в отель "Балтимор". Сними ей номер и проследи
за тем, чтобы она заперлась изнутри. Когда устроишь ее, положи эти деньги в
банк. Постарайся разузнать о ней все, что можно. Скажи, что я позабочусь о
ней. Постарайся убедить ее в том, что она в надежных руках и ей больше не о
чем беспокоиться. Одним словом, постарайся успокоить ее. По-моему, эта
малютка по неопытности влипла в какую-то историю, и отныне мы будем для нее
мамкой и папкой.
Подмигнув секретарше, Фэннер вернулся в кабинет.
- Как вас зовут? - обратился он к девушке, нервно ломавшей пальцы.
- Пожалуйста, уведите меня отсюда, - взмолилась она вместо ответа.
Успокоительным жестом Фэннер положил свою мощную широкую ладонь на узкую
хрупкую руку девушки, ощутив трепетание ее ледяных пальцев.
- Сейчас вы поедете с моей секретаршей. Она получила необходимые указания
и позаботится о вас. А я позабочусь о том мужчине, который интересовался
вами и будет с минуту на минуту. Так как вас все-таки зовут?
- Мэриан Дэйли, - ответила девушка. Она нервно сглотнула и торопливо
спросила:
- А куда мы поедем?
В этот момент в кабинет, натягивая перчатки, вошла Пола. Фэннер кивком
головы указал на нее:



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.