read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вытащил платок и задумчиво вытер вдруг вспотевшие шею и руки.
- Кажется, мне начинает нравиться моя работа, - проговорил он вслух.

***
Найтингейл провел Фэннера через оживленный вестибюль отеля "Флэглер".
Взглянув по сторонам, Фэннер не удержался от замечания:
- А этот парень недурно устроился. Хотел бы я иметь такую хибару.
Найтингейл остановился у лифта и нажал кнопку вызова.
- "Флэглер" - только часть его собственности. Я тебе говорил, что с Пайо
можно иметь дело.
Богатое убранство холла произвело на Фэннера впечатление.
- Да, ты прав. Он, видно, гребет деньги лопатой. На пятом этаже, выходя
из лифта, Найтингейл деловито заметил:
- Разговаривать буду я. Может быть, это - пустой номер, но попытаемся.
Фэннер согласно кивнул головой и прошел за маленьким гробовщиком по
длинному коридору к номеру сорок семь. Найтингейл постучал три раза, потом
через небольшой интервал - еще два раза.
- Условный знак? - понимающе подмигнул ему Фэннер. Дверь открыл
низкорослый коренастый пуэрториканец в черном костюме. Он настороженно
посмотрел на посетителей. Фэннер чуть было не присвистнул, но вовремя
сдержался.
- Все в порядке, Мигель, - произнес Найтингейл. Пуэрториканец
посторонился и пропустил их внутрь. Краем глаза Фэннер засек очертания
пистолета в кармане его пиджака. Они оказались в большом просторном холле с
тремя дверями.
- Ребята на месте? - спросил Найтингейл.
Пуэрториканец утвердительно кивнул, все так же недобро глядя на Фэннера.
Потом он сел в кресло у двери и вновь раскрыл газету, не обращая больше на
них никакого внимания.
Они вошли в среднюю дверь. В комнате сидело четверо мужчин в закатанных
по локоть рубашках, но при галстуках. Двое из них лениво перелистывали
журналы с голыми девицами на обложках, третий слушал радио, а четвертый
чистил пистолет. У каждого к губе прилипла сигарета. Как по команде все
взглянули на Найтингейла, а потом тупо уставились на Фэннера.
Дюжий малый, чистивший пистолет, лениво поднялся.
- А это еще что за птица? - процедил он сквозь зубы. На нем был белый
костюм не первой свежести, черная рубашка с белым галстуком. Его волнистые
черные волосы были коротко подстрижены, а желтовато-зеленые глаза смотрели
холодно и с подозрением.
Найтингейл спокойно и отчетливо произнес:
- Это Росс. Из Нью-Йорка. Его рекомендовал Гротти. С ним все в порядке,
ручаюсь.
Потом он повернулся к Фэннеру:
- Познакомься. Это Рейджер.
Фэннер криво улыбнулся своему новому знакомому, который ему явно не
понравился.
- Очень рад, - произнес тот, хотя по его виду было ясно, что он рад
Фэннеру как собака палке. - Надолго к нам? Фэннер неопределенно махнул
рукой.
- А что, эти парни так, бесплатное приложение? Рейджер зыркнул своими
волчьими глазами.
- Я спросил, надолго к нам? - процедил он. Фэннер смерил его взглядом.
- Я тебя слышал. А уж это не твоего ума дело. Найтингейл предостерегающе
дотронулся до его рукава. Он ничего не сказал, но Фэннер понял, что это
предупреждение. Рейджер пристально уставился в глаза Фэннеру, потом понял,
что не пересмотрит его, и отвел взгляд. С деланным безразличием он пожал
плечами.
- У радиоприемника - Паг Кейн. Справа - Борг, слева - Миллер.
Остальные трое натянуто кивнули Фэннеру, но руки никто не протянул.
Фэннер чувствовал себя уверенно. Все они были меньше его.
- Рад вас видеть, - сказал он. - Я не приглашаю вас выпить. Мне сдается,
что вы все здесь язвенники. Рейджер недовольно повернулся к Найтингейлу:
- Где ты откопал этого горластого брехуна? Миллер - толстый неопрятный
детина с преждевременной плешью - нахально заржал:
- Скорее всего, на какой-нибудь мусорной свалке. Фэннер быстро подошел к
нему и резко хлестнул его по жирной самодовольной физиономии, прежде чем тот
успел увернуться.
- А ну тихо, вы все, - угрожающе произнес Найтингейл, и в его руке откуда
ни возьмись появился пистолет.
Фэннер не ожидал, что они послушаются маленького, тщедушного гробовщика,
но его окрик вызвал мгновенную реакцию. Все замерли, и даже Рейджер выглядел
виноватым.
- Оставь его, - строго сказал Найтингейл Фэннеру. От его тона даже у
Фэннера по спине прошел холодок. Да, Керли была права, этот человек -
убийца.
С безразличным видом Фэннер отошел от Миллера, небрежно засунув руки в
карманы.
- У вас дурные манеры, господа, - проговорил Найтингейл, и в этот момент
он очень походил на оратора, произносящего прощальную речь у раскрытой
могилы. - Когда я привожу сюда своего знакомого, вы должны встречать его
соответствующим образом. А то ведь можно снять кой с кого мерку для одного
из моих прекрасных ящиков.
Фэннер рассмеялся:
- Вот это сервис. Ты сначала приканчиваешь своего клиента и тут же с
почестями его хоронишь?
Найтингейл улыбнулся, пряча пистолет. Другие тоже несколько расслабились.
- Это все проклятая жара, - примирительно сказал Рейджер и подошел к
буфету, чтобы приготовить что-нибудь выпить.
Фэннер присел рядом с ним. Он понял, что Рейджер - главный в этой
компании, и решил его немного обработать.
- Эта жара тоже мне действует на нервы, - поддакнул он. Рейджер
недоверчиво посмотрел на него.
- Ладно, забудем об этом. Теперь ты здесь, так что устраивайся как дома.
Заглотив половину порции виски, Фэннер посмотрел мутноватую жидкость на
просвет и спросил как бы невзначай:
- Карлос у себя?
Вопрос Фэннера вывел Рейджера из меланхолии.
- У Карлоса нет времени на прием посетителей. Я сообщу ему о тебе.
Фэннер допил виски и поставил стакан на стол. Потом он решительно встал и
посмотрел по очереди на каждого из присутствующих:
- Ну что ж, рад был с вами познакомиться. Я думал, что у вас живое дело,
а не пансионат для благородных девиц. Но, сдается мне, я ошибся. Вы мне,
кажется, не подходите. Считаете себя хозяевами города, но вы разжирели и
обленились. Постараюсь рассеять ваши иллюзии. Я отправляюсь к Нулену, хотя
вы и твердите, что он в глубокой ж... Хорошо, я помогу ему выбраться оттуда.
Это будет более интересно, чем точить здесь с вами лясы.
Рейджер сунул руку в карман, но пистолет вновь впрыгнул в руку
Найтингейла.
- Я сказал, не балуй, - веско произнес он.
Вся рейджеровская четверка сидела с такими минами, как будто каждый
проглотил по таракану. Глядя на них, Фэннер чуть было не рассмеялся.
Найтингейл вновь нарушил тишину:
- Сюда его пригласил я. Если мы ему не нравимся, пусть отваливает. Но
помните: друг Гротти - мой друг...
- Я как-нибудь заскочу вас проведать, - легко сказал Фэннер. Он вышел из
номера, подмигнул изумленному пуэрториканцу, спустился на лифте и спросил у
смышленого на вид портье, где он может найти Нулена. Портье ответил, что
контора Нулена находится на Дюваль-стрит, 30, и вызвал такси. Получив
солидные чаевые, портье бережно подсадил Фэннера в машину, будто тот был
сделан из китайского фарфора.

***
Офис Нулена находился над магазином готового платья. Фэннер поднялся по
лестнице и оказался перед стеклянной дверью. Уверенно открыв ее, он вошел в
приемную. Плоскогрудая бесцветная женщина лет сорока оторвалась от машинки и
подозрительно взглянула на посетителя.
- Нулен у себя? - спросил Фэннер и улыбнулся, посчитав, что широкая
мужская улыбка не помешает.
- Он сейчас занят, - растаяла секретарша. - А кто его спрашивает?
- Скажите ему - Росс. Дэйв Росс. У меня есть товар, и пусть он
поторопится, если не хочет упустить выгодную сделку.
Она тут же встала и направилась к двери. Фэннер последовал за ней, и они
вместе вошли в кабинет.
Нулен - темноволосый мужчина средних лет с большими залысинами и двойным
подбородком - поднял водянистые глаза.
- Кто это? - отрывисто бросил он.
- Я ему говорила, подождите в приемной... - пролепетала секретарша.
Фэннер отстранил ее и подошел к столу. От его пристального взгляда не
скрылись пятна на жилете Нулена, грязные ногти и неопрятный платок, которым
он то и дело вытирал залысины. Найтингейл был прав, дела Нулена шли плохо.
- Меня зовут Росс. Как поживаете? Нулен кивнул женщине, и та вышла.
- Что вам от меня нужно? - спросил он.
Фэннер уперся руками в стол и наклонился к Нулену:
- Я хочу закрепиться в этом городе. Только что я был у Карлоса. Он мне не
подошел. Вы - следующий в моем списке, и вот я здесь.
- Откуда ты? - спросил Нулен.
- Я от Гротти.
- Итак, Карлос отказал тебе. Что, ему уже не нужны крепкие парни? - В



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.