АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Пока мы с Родой завтракали, она, не переставая, говорила об урагане.
- Боюсь, что он пройдет над нами. Вчера я говорила с одной клиенткой, и
она мне рассказывала, как это страшно. Она помнит, как это происходило три
года тому назад. Разрушения были огромны, десять человек погибло, ты только
представь себе.
Я допил свой кофе.
- Но ведь он еще не начался. Извини, дорогая, я побежал.
- Но это очень серьезно. Клей. - Глаза ее даже округлились от
беспокойства. Она любила все драматизировать, и теперь с этим ураганом она
носилась, как цыган с писаной торбой.
- Ладно, дорогая. Сегодня вернусь поздно. Я позвоню.
Я только краем уха слышал то, что она говорила.
- Ты, конечно, слишком занят своей проклятой работой, чтобы подумать обо
мне! - воскликнула она, начав вдруг злиться.
- У меня свои проблемы. Рода, - сказал я, беря свой портфель и выходя из
квартиры.
В то время, как я выходил из своей машины, на своем "ягуаре" подъехал
Дайер.
- Хэлло, старина, - приветствовал он меня. - Уже два дня вас не видел.
Мэвис уже, наверное, рассортировала почту. Для вас тоже что-нибудь есть.
- Конечно. Что слышно об урагане? Жена прожужжала мне все уши.
- Такого не было уже три года. - Он направился в контору. - Может быть,
он ослабеет, прежде чем достигнет нас?
Сев за письменный стол, он начал просматривать почту, затем протянул мне
три конверта.
- Это для вас. Думаю, в них нет никаких головоломок. Как ваша новая
машинистка?
- Великолепна. Строчит как пулемет. Я нанял ее временно.
А как чувствует себя миссис Видаль?
Я открывал при этом конверт и поэтому на него не смотрел.
Во рту у меня пересохло, а сердце стучало как бешеное.
- Если машинистка хорошая, Верди, советую вам оформить ее постоянно. Мне
кажется, что миссис Видаль не сможет работать некоторое время.
Я пристально посмотрел на него.
- Неужели она настолько плохо себя чувствует?
- Между нами и не для передачи. По-моему, это одно из тех состояний, в
котором она часто пребывает после транса.
Он закурил сигарету и пододвинул ко мне свой серебряный портсигар.
- Фонтэн встревожен. Он, конечно, не знает, что ее гипнотизируют. Я не
говорю ему об этом, да он и не поверил бы мне. Сегодня утром он должен
привести какого-то специалиста для консультации.
- Вы ее видели? - произнес я хрипло.
- Нет. С ней миссис Клеменс. Она говорила мне, что миссис Видаль в
полубессознательном состоянии, не разговаривает, почти ничего не ест. По
словам миссис Клеменс, она не проявляет никакого интереса к жизни.
"ОН РАЗДАВИЛ МЕНЯ"
- А может быть, вы могли бы попросить вашего друга, доктора Раппака,
осмотреть ее?
- Эту старую калошу? Да он никому не может уже помочь, кроме своих
черномазых "детей".
- Я подумал, что вы друзья.
- Да нет. Я просто как-то встречал его на каком-то благотворительном
празднике. Вообще-то он неплохой старик.
- Видалю сообщили о ее состоянии?
- Пока нет, но надо будет сообщить. Фонтэн сам сделает это сегодня после
консультации со специалистом по нервным заболеваниям.
Я направился к двери.
- Сообщите мне, когда что-нибудь разузнаете. Я чувствую какую-то
ответственность.
- Не беспокойтесь, старина. Это могло случиться, если бы на вашем месте
был бы и кто-нибудь другой. В конце концов, люди часто щелкают пальцами.
Я направился к себе и застал Кони уже за работой. Мы поздоровались, и я
начал вскрывать новые конверты.
Вскоре во мне созрело решение: во что бы то ни стало навестить Вал. Дав
Кони задание и сообщив, что отлучусь минут на пятнадцать, я вышел из
кабинета.
Длинный коридор, который вел в комнату Вал, был пуст. Быстро подойдя к
двери Вал, я остановился, прислушался и затем тихо постучал. Никакого ответа
не последовало. С бьющимся сердцем я открыл дверь и заглянул в комнату, она
лежала на большой кровати.
- Вал?
Оставив дверь полуоткрытой, я быстро пересек комнату и остановился возле
кровати. Меня передернуло от ее вида. Она страшно осунулась, черты ее лица
заострились, взгляд, растворившийся в пространстве, испугал меня.
- Вал!
Она не шевельнулась, не изменился и взгляд. Каждая лишняя секунда,
проведенная мною в ее комнате, была чревата опасными последствиями. Каждую
минуту кто-то мог войти, и я ничем не смог бы оправдать свой приход сюда.
Если я ввел ее в это состояние, щелкнув пальцами, может быть, я смогу и
вывести ее из этого состояния повторным щелчком, как это делал раньше Дайер?
Но смею ли я делать такие эксперименты?
- Вал!
Никакого ответа. Я дотронулся до нее рукой. Никакой реакции. Нужно было
решаться.
Подняв руку, я два раза щелкнул пальцами. Она отреагировала мгновенно
конвульсивными движениями. Глаза ее стали оживать, и она посмотрела на меня.
- Все в порядке, дорогая. Это я - Клей!
Немного отпрянув на подушке, она подняла руку и затряслась.
- Вал! Это я - Клей!
- Ты не Клей. Убирайся! Я знаю, кто ты. Ты дьявол. Вон!
В ее глазах застыл ужас. Я отскочил к двери.
- Убирайся! - Голос ее перешел в визг.
Трясущийся и похолодевший, я вышел в коридор и тихо закрыл дверь.
Прислонившись к стене, испытывая чувство тошноты, я вдруг понял, что потерял
ее. Она стала путать меня с Видалем.
Пройдя коридор, я спустился по лестнице и подошел к машине. Уже сидя в
машине и пытаясь овладеть собой, я, наконец, принял решение.
ЕГО НАДО УБИТЬ!
Но вначале нужно приобрести револьвер.
Я остановился на углу Тэрнпайк и Ист стрит и, поставив машину на стоянку
у небольшого отеля, двинулся в северном направлении к кварталу Гарлом. Весь
мой путь меня сопровождали любопытные, настороженные или попросту враждебные
взгляды. Не оглядываясь и не обращая на них внимания, я шел, стараясь найти
лавки для мелочей.
Наконец, на углу Сазэрн Бич, я нашел одну. Толкнув скрипящую дверь, я
вошел внутрь. Меня сразу же обдало тяжелым запахом, исходившим от потных
черных человеческих тел. У длинного прилавка толпилось человек двадцать -
тридцать цветных со свертками и узлами, в которых находился их жалкий скарб.
Его-то они и пытались сбыть трем разбитным клеркам, шнырявшим между ними и
прилавками с безразличным и надменным видом.
Наконец меня заметили, и чья-то черная костлявая рука знаком предложила
следовать за ней.
Отойдя от прилавка и направившись вслед за поманившей меня рукой, я
очутился в небольшом закутке, где увидел старого негра в черной полотняной
робе, накинутой поверх серой фланелевой рубашки. Лицо его расплылось в
подобострастной улыбке.
- Что вам угодно, сэр?
- Я хотел бы купить револьвер, - сказал я.
Мне было наплевать, что он обо мне подумает.
- Понятно, сэр.
Он не выразил ни малейшего удивления, как если бы я спросил, например,
вазу для цветов или будильник.
- Вам нужен револьвер, а может быть, хотите спортивное ружье, сэр? У нас
большой выбор, например, есть "Винчестер" 22-го калибра. Интересует?
- Мне нужен револьвер, я уже сказал.
Я больше ничего не мог добавить к этому, так как совсем не знал систем
оружия.
Он улыбнулся, обнажив ряд желтых, напоминавших клавиатуру, зубов.
- Да, да... теперь многие интересуются ручным оружием... очень
современно... часто приходится стоять перед необходимостью самозащиты... не
так ли, сэр? У меня найдется кое-что предложить вам. - Черные проницательные
глаза ощупывали мое лицо. - Цена немного выше обычной, но зато оружие
отличное: полицейский автоматический пистолет, калибр 38 - редкий экземпляр.
Я не знал, что ему ответить. Мне нужен был револьвер, чтобы убить Видаля,
но об этом я не мог сказать. Между тем он продолжал:
- Я вам отдам его за сто тридцать долларов. - Черные глаза испытующе
смотрели на меня. - Великолепный экземпляр, сэр.
- Ну что же, покажите.
Он вышел и вскоре вернулся, положив передо мной револьвер. Холодная дрожь
пробежала по моему телу, когда я рассматривал короткий ствол, спусковой
крючок и вороненную металлическую рукоятку.
- Вы живете поблизости, сэр? Теперь здесь стало опасно. Лет тридцать
назад здесь было спокойно, а теперь люди приходят ко мне в страхе: они
боятся, так как им нужно защищать себя. Но с такой штучкой, - он поднял
револьвер и любовно погладил его, - можно спать спокойно.
- Я ничего не понимаю в револьверах. Покажите, пожалуйста, как им
пользоваться.
Десятью минутами спустя я вновь окунулся в жар, и ветер. В кармане брюк
прятался купленный пистолет.
Вернувшись в резиденцию Видаля и оставив машину на стоянке, я направился
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26
|
|