АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Нам? Кому "нам"?
- Мне и брату.
Она открыла дверцу и выскользнула из машины.
- Пока, мистер Благодетель. Спасибо, что подвез.
Она направилась к дому, быстро и широко шагая по неровной, усыпанной
мусором аллее. Я подождал, пока она дойдет до двери, потом запустил мотор,
проехал до конца дороги, где она терялась в траве, там остановился и, выйдя
из машины, двинулся к дому. Входная дверь была открыта. Я заглянул в тесную
прихожую. Слева виднелась дверь в комнату. Я услышал мужской голос:
- Господи! Никак вернулась!
По мне прокатилась волна холодного, горького разочарования. "Я заплачу за
проезд" оказалось обманом. Я шагнул вперед, и Рея, услышав меня, обернулась.
- Тебе что-нибудь нужно? - спросила она. Показался мужчина, видимо, брат:
высокий, мощного телосложения, с угловатым лицом и с такими же густыми
каштановыми волосами и зелеными глазами. Он был одет во что-то напоминающее
грязный мешок и замызганные джинсы. На вид он казался несколькими годами
моложе ее: двадцать четыре, может быть, меньше.
- Это кто?
- Я Ларри Карр, - представился я, - сотрудник бюро опеки.
Мы уставились друг на друга. Когда он издал короткий глумливый смешок, я
немедленно его возненавидел.
- И кто только к тебе не липнет, - сказал он Pee. - То хмыри какие-то, то
теперь вот опекун из бюро.
- Ох, заткнись! - огрызнулась она. - Он никого не кусает. Есть
какая-нибудь еда в этой вонючей дыре?
Я переводил взгляд с сестры на брата. Они были из чуждого мне мира. Мне
вспомнился Парадиз-Сити с его богатыми жирными старухами и их собаками,
суетившийся и мельтешивший Сидней, чистая привлекательная, молодежь в
несусветных нарядах. И все же эта убогая обстановка имела для меня что-то
примечательное.
- Как насчет помыться? - спросил я. - Я угощу вас обоих обедом.
Мужчина отпихнул Рею в сторону и двинулся ко мне:
- По-твоему, мне нужно мыться?
- Конечно, еще бы не нужно! От тебя воняет.
Рея, наблюдавшая со стороны, рассмеялась и встала между нами.
- Это мое, Фел. Не трогай его.
Поверх ее плеча мужчина сверлил меня злобным взглядом сверкающих зеленых
глаз. Я ждал его первого движения и чувствовал острое желание ударить его.
Наверное, он понял это по выражению моего лица, потому что отвернулся и,
пройдя через запущенную грязную комнату, толчком распахнул дверь и исчез за
ней.
- Ничего себе возвращение домой, - сказал я. - Хотите угощу обедом?
Она окинула меня изучающим взглядом. Изумрудно-зеленые глаза смотрели с
язвительной насмешкой.
- Мама! И приспичило же тебе! - воскликнула она. - Когда ты получишь
меня, это обойдется тебе подороже обеда!
Ее слова звучали как вызов и обещание, и я улыбнулся:
- Я буду в отеле "Бендинкс" в любое время. Выйдя из дома, я направился к
машине. Рано или поздно, говорил я себе, мы сойдемся. Это будет событие,
которого стоит ждать.
Я вернулся в Луисвилл, съел ленч у Луиджи, потом купил кисть винограда и
поехал в больницу. Дженни казалась более оживленной. Она бодро улыбнулась,
когда я сел на стул возле ее постели.
- Как прошла поездка? - спросила она, поблагодарив за виноград.
В смягченном виде я описал встречу с Реей Морган. Я сказал, что встретил
ее, отвез домой и распрощался, добавив, что ее брат показался мне прохвостом
и не обрадовался моему приходу. Но Дженни было не так легко провести. Она
испытующе посмотрела на меня:
- Что вы о ней думаете, Ларри? Я пожал плечами:
- Кремень. - Я старался сделать вид, что Рея мне безразлична. - Я сказал
ей, что с вами случилось несчастье и вы послали за мной.
Она улыбнулась своей теплой улыбкой:
- Это ее не интересовало, правда?
- Нет, не интересовало.
- И все-таки вы не правы, Ларри. Люди отзываются на доброту.
- Она - нет.
- Да, это верно, но большинство отзывается, хотя, конечно, не все. Она -
трудный случай.
- Лучше не скажешь.
После долгой паузы Дженни спросила:
- Что вы намерены делать? Ведь здесь вы не останетесь?
- Скажите мне вот что. Вы в больнице уже два дня. Много у вас было
посетителей, кроме меня?
Задавать этот вопрос было низостью с моей стороны, но я хотел убедиться в
своей правоте.
- Только вы, Ларри. Больше никого. - Она вновь улыбнулась.
- Значит, ни одна из тех старух, которые осаждают вас просьбами, не зашла
вас навестить?
- Это ничего не доказывает, Ларри. Вы не понимаете. Они все очень бедны,
а приходя к больному, принято что-нибудь приносить. Им нечего принести, вот
они и не идут.
Я кивнул:
- Спасибо за разъяснение. Неожиданно она спросила:
- А как ваша проблема, Ларри?
- Проблема?
Долю секунды я не понимал, о чем она, а потом вспомнил, что считаюсь
человеком с проблемой, что я оплакиваю утрату Джуди, что я побывал в
автомобильной аварии, что не мог сосредоточиться на работе и получил от ее
дяди совет переменить обстановку. За последние два дня я начисто забыл о
своих неприятностях.
- Мне кажется, что проблемы больше нет, - ответил я.
- Я так и подумала. Тогда вам лучше вернуться. Этот город - чуждая для
вас стихия. Я подумал о Рее.
- Задержусь еще немного. Принести вам что-нибудь завтра?
- Вы ангел, Ларри, спасибо. Хорошо бы что-нибудь почитать.
Я купил "Соглашение" Элна Казана и послал ей в палату, решив, что эта
книга как раз для нее.
Глава 4
После визита к Дженни я вернулся в свой отель. В течение получаса,
проведенного в унылом маленьком номере, я думал о Рее Морган. Я ходил взад и
вперед, а из головы не шли эротические мысли о ней. Я так отчаянно желал ее,
что казалось, в моей крови свирепствует вирус. Воображая, как, раздев, я
овладеваю ею, я обливался потом, но напоминал себе о ее словах: "Мама! И
приспичило же тебе! Когда ты получишь меня, это обойдется тебе подороже
обеда!" Но я не простофиля вроде Дженни. Когда она станет моей - а в этом я
был уверен, - она не будет стоить мне ни цента. Но сначала следовало
побольше узнать о ней. У Дженни должно быть ее досье, и я хотел прочесть
его. Придя к такому выводу, я отправился в офис Дженни.
Я подъехал к зданию, где помещался офис Дженни, с боем захватил место для
стоянки и поднялся на шестой этаж.
У дверей офиса я остановился. Через тонкие стенки доносился стук пишущей
машинки, и это удивило меня. Я постучал, повернул ручку и вошел. За столом
сидела худая пожилая женщина. Ее лицо выглядело так, словно его вырубили
топором из тикового дерева. Затиснутая в угол, сидела девочка-подросток,
неуверенно пытавшаяся одним пальцем ударять по клавишам машинки. Обе
уставились на меня, будто я свалился с луны.
- Я Ларри Карр, - представился я. Я улыбнулся Деревяшке самой своей
приятной улыбкой. - Работал с Дженни Бакстер.
Она была профессиональным служащим социальной опеки, не то что Дженни.
Такую не проведешь. Я легко представил, как наши старушки разбегаются, едва
взглянув на нее.
- Да, мистер Карр? - Ее голосу позавидовал бы коп.
- Решил вот зайти, - сказал я.
Я перевел взгляд на картотеку, стоявшую позади девчонки, прекратившей
печатать. Девчонка явно была недавней выпускницей средней школы, очень
серьезная, совершенно бесполая и с виду зануда. "Где-нибудь в этих ящиках, -
думал я, - можно найти историю Реи Морган".
- Если могу помочь...
Недоконченная фраза выжидательно повисла в воздухе.
- Помочь? - Деревяшка застыла. - У вас есть квалификация, мистер Карр?
- Нет, но у меня...
Я замолчал, понимая, что зря трачу время, ей наверняка обо мне все
известно.
- Благодарю вас, мистер Карр. - Она окинула меня жестким взглядом. - Мы
прекрасно обойдемся без вас.
- Я просто подумал, что надо бы зайти. - Я попятился к выходу. - Я живу в
отеле "Бендинкс". Если понадобится помощь, только позвоните.
- Мы не будем вас беспокоить, мистер Карр. - Потом она добавила с кислой
улыбкой:
- Мисс Бакстер всегда выбирала дилетантов. У меня другие методы.
- Могу себе представить, - сказал я. Шагнув в коридор, я закрыл за собой
дверь. Я предпочел бы все сделать легальным путем, но, если старая корова
так все повернула, придется действовать иначе. У меня все еще оставался
полученный от Дженни ключ. Я спустился с шестого этажа и вышел на пыльную от
цемента улицу. Было пять часов, и я зашел в бар напротив и сел в угол,
откуда мог наблюдать за подъездом. Я заказал пиво, закурил и стал ждать.
Время шло. Люди входили и выходили. Со мной пытался заговорить пьянчужка, но
я отмахнулся от него. После второй не спеша выпитой кружки пива я увидел,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
|
|