АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Если вы не чувствуете себя в силах, так и скажите, не стесняйтесь.
- Насчет Сиднея Фремлина? - Я говорил нарочито хриплым, едва слышным
голосом.
- Да.
Я закрыл глаза и несколько секунд молчал. Я хотел показать им, что
чувствую себя еще очень плохо.
- Хорошо.
Врач обернулся и пальцем поманил Лепски.
- Только несколько минут. Лепски подошел и встал рядом.
- Мистер Карр, могу догадаться, как вы себя чувствуете, но дело
серьезное. Вы можете рассказать, что произошло? Совсем кратко. Скажите
только, что у вас там случилось, как вы попали в эту переделку?
Я отметил, что в его голосе не было враждебности, а это определенно
означало, что меня пока ни в чем не подозревают.
Шепотом, словно находясь на пределе сил, я стал рассказывать:
- Мы с Фремлином работали. Распахнулась дверь, и вбежали двое: мужчина и
женщина. Фремлин хотел остановить их. Женщина застрелила его, а потом
ударила меня.
- Над чем вы работали?
- Над эскизом для бриллиантового ожерелья.
- У вас есть какие-нибудь догадки, что им было нужно?
- Бриллиантовое колье.
- Какое колье?
- Мы переделывали в ожерелье колье, которое лежало на столе. Они его
забрали?
- Мы не нашли никакого колье, когда приехали, - ответил Лепски. Он
наклонился вперед и пристально глядел на меня. - Какое колье? Сколько оно
стоило?
Пожалуй, для первого раза было довольно, сказал я себе и обессиленно
закрыл глаза.
- Все, хватит, - воскликнул доктор Соммере. - Теперь ему нужно отдыхать.
Лепски застонал:
- Док, это убийство! Мне нужно поговорить с ним. Эй! Мистер Карр!
Я открыл глаза, уставился на него, потом закрыл их окончательно. Я опять
почувствовал укол и погрузился в забытье под громкие протесты Лепски.
Когда я снова пришел в себя, рядом сидел другой человек. Он был высокий,
худой, некрасивый, но чем-то симпатичный, с непринужденной, спокойной
манерой держаться.
- Как самочувствие, мистер Карр? Позади него маячила сестра.
- В голове сплошной туман, - сказал я и, закрыв глаза, пошевелил головой,
а потом вновь посмотрел на него. - Кто вы?
- Я Стив Хармас, - ответил он. - Представляю страховую компанию "Нэшнл
фиделити".
По моей спине побежали холодные мурашки. Так вот он, человек, о котором я
столько слышал, человек, раскрывающий обманы, аферы и убийства, правая рука
Мэддокса. Он, должно быть, гораздо опаснее Лепски. Я был уверен в этом, но
дальше тянуть было нельзя. Пришла пора раскрыть карты. Нужно убедить его,
иначе мне крышка.
- Вы в настроении поговорить? - спросил Хармас.
Его голос звучал негромко и спокойно, и он держался так, словно сидел у
постели хорошего знакомого. Но это не обмануло меня.
- Да.
Я притворился, будто делаю усилие, и приподнялся так, чтобы смотреть на
него, не задирая голову.
- Валяйте.
- Я буду краток, мистер Карр.
В его голосе не было враждебности, но глаза смотрели настороженно. Я ни
секунды не заблуждался на его счет.
- Вы знали, что мистер Фремлин застраховал колье на три четверти миллиона
долларов?
- Да, он мне говорил.
- Как мы понимаем, колье украдено. И, судя по тому, что вы сказали
Лепски, они охотились именно за колье. Сейф мистера Фремлина был открыт,
никаких следов колье нет. Они взяли его?
- Нет.
Он с удивлением воззрился на меня:
- Нет? Вы уверены?
- Да.
Его взгляд выражал сомнение.
- Вы знаете, где оно?
"Пора, - подумал я, - надо выкладывать козырного туза".
- Да, знаю, оно в сейфе у меня дома. Наступила долгая пауза, в течение
которой Хармас испытующе смотрел на меня.
- В вашем сейфе, мистер Карр? Я не понимаю.
Я закрыл глаза и притворился, что отдыхаю, потом сказал глядя на него:
- Могу вас заверить, что колье не украдено. Было два колье - оригинал с
бриллиантами и стеклянная копия. Мы работали с копией.
Хармас с присвистом выпустил воздух сквозь зубы.
- Вот это новость! Отлично! Мой босс думал, что нам придется
раскошелиться на три четверти миллиона долларов! Нет, вы серьезно?
- Да. Фремлин боялся хранить настоящее колье у себя в квартире. Он
попросил меня подержать его в моем сейфе. Если только воры не побывали у
меня в квартире, колье до сих пор там.
- Нельзя ли мне проверить, мистер Карр? У босса инфаркт за инфарктом, и я
хотел бы избавить его от страданий.
- Валяйте. Ключ от квартиры найдете в кармане пиджака. - Я назвал ему
адрес. - Комбинация сейфа X-II-04. Проверяйте.
Я закрыл глаза.
- Отдыхайте, мистер Карр. Ни о чем не волнуйтесь.
Он вышел. Я перевел дыхание. Этот ход наверняка отвел от меня подозрения,
но риск оставался. Если полиция поймает Рею и Фела, они все выложат, и тогда
моя ловко придуманная версия расползется по всем швам.
Глава 8
Сержант Фред Хесс, шеф отдела по расследованию убийств, был низеньким
толстяком с кустистыми бровями и холодными глазами. Он производил
впечатление пытливого и настороженного человека. Через час после ухода
Хармаса Хесс в сопровождении Лепски вошел в палату и направился прямо ко
мне.
- Мистер Карр, я Хесс из городской полиции: отдел убийств, - сказал он
голосом, похожим на звук пересыпаемого гравия. - Доктор Соммерс говорит, что
вы еще не вполне оправились и не можете дать показания по всей форме, но я
надеюсь, вы согласитесь ответить на несколько вопросов?
- Я в полном порядке, - ответил я. - У доктора Соммерса самые лучшие
намерения, но он поднимает шум из-за пустяков.
Это понравилось Хессу, и он слегка улыбнулся, потом пододвинул стул и сел
поближе к постели. Лепски отошел к окну, уселся и достал записную книжку. У
меня было достаточно времени, чтобы в деталях продумать свою историю, и я
чувствовал себя довольно уверенно.
- Ладно, мистер Карр, тогда, может быть, вы расскажете мне об этом колье.
Хармас говорит, что убийцам досталась подделка. Это верно?
- Если колье нет в гостиной Сиднея, значит, грабители унесли поддельное.
- Они поймут, что украли подделку?
- Нет. Она одурачит кого угодно, кроме лучших экспертов. Но чтобы вам все
стало ясно, лучше начать сначала.
Он посмотрел на меня прищурясь и кивнул:
- Очень хорошо.
Я рассказал ему, как миссис Плессингтон пожелала иметь колье, как я
заказал стеклянную копию, чтобы она могла решить, нравится ли ей композиция.
Я объяснил, что Сидней хотел продать копию после того, как покупательница
забрала колье, но я решил сохранить его в качестве сувенира на память о
своей крупнейшей сделке. Я сказал, что Сидней согласился (первая ложь), и я
заплатил ему за колье три тысячи долларов. Затем я рассказал Хессу об
азартной игре миссис Плессингтон и о том, как, ударившись в панику от своих
проигрышей, она попросила Сиднея продать колье. Я объяснил, почему сделку
пришлось держать в секрете и как мы с Сиднеем надумали продать колье,
переделав его в ожерелье. Для предотвращения возможной опасности огласки
Сидней решил работать над ожерельем дома.
- Но Сидней боялся держать колье у себя на квартире, и я предложил
пользоваться для работы имитацией, - продолжал я. - Потом он попросил меня
для уменьшения риска положить оригинал в мой сейф.
- Одну минутку, мистер Карр, - перебил Хесс. До сих пор он сидел молча,
сохраняя на лице бесстрастное выражение. - Я хотел бы выяснить один вопрос.
Мы осмотрели оба сейфа: ваш и мистера Фремлина. Сейф мистера Фремлина лучше.
Он соединен сигнализацией с полицейским управлением, а ваш - нет. С чего же
Фремлин решил, что будет безопаснее держать колье в вашем сейфе?
Я ожидал этого вопроса и заранее приготовил ответ.
- Сидней нервничал, - пояснил я. - Он считал, что вряд ли какому-нибудь
вору вздумается искать в моем сейфе что-то стоящее, тогда как он сам, по его
мнению, мог привлечь внимание грабителей.
- Ага. - Хесс почесал нос. - Нервничал, а? То есть боялся, что к нему
могут забраться?
- Он заплатил за колье своими собственными деньгами. Хотя он и
застраховал колье, ему хотелось уменьшить риск.
- Я спрашивал не об этом, мистер Карр. Он нервничал?
- Да.
- Тогда почему же он не запирал входную дверь?
- Сидней вечно забывал ключи. Его слуга скажет вам то же самое. Он не
боялся оставлять дверь незапертой, прекрасно зная, что парадную дверь внизу
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
|
|