СЕМЬ РАЗ ОТМЕРЬ
Анонс
преступлении. Во время показа в Вашингтоне коллекции древних русских икон из
Эрмитажа был похищен один из экспонатов. Владелец частной галереи -
перекупщик краденых произведений искусства, нанял знаменитого вора, чтобы
тот украл одну из уникальных реликвий. Но Чейз еще раз убеждает читателя,
что как бы тщательно ни готовилось преступление, наказание неминуемо...
Глава 1
августовского отпуска, сидел за письменным столом и прорабатывал планы
предстоящего сезона.
отдыха миллиардеров, в вымерший город, наконец-то остались позади. Наступил
сентябрь, а с ним - и наплыв в город отдыхающих, и, как следствие этого,
деловое оживление.
располневшим мужчиной. Он чем-то напоминал дельфина, правда, без
свойственного этим животным добродушия. Порой его скорее можно было бы
сравнить с прожорливой акулой.
носил несуразный рыжий парик и употреблял бледно-розовую губную помаду. Если
на улице Кендрик встречал знакомую клиентку, он приподнимал парик, словно то
была обычная шляпа. Несмотря на чрезвычайную полноту и эксцентричные
выходки, этот человек считался большим знатоком в мире искусства,
специалистом по антиквариату, ювелирным изделиям и авангардной живописи. Его
картинная галерея пользовалась заслуженным авторитетом у коллекционеров
всего мира. Но никто не знал и даже не предполагал, что Кендрик был
крупнейшим и активнейшим скупщиком краденого в США и поддерживал тесные
связи со всеми ворами, специализирующимися на краже произведений искусства.
частные музеи, не предназначенные для посторонних глаз. С ними-то Кендрик и
проворачивал самые прибыльные сделки.
знакомого попадалось некое произведение искусства, и он начинал пылать к
нему страстью, знакомой только фанатичным коллекционерам. В конце концов,
мучимый желанием обладать этим сокровищем, он приходил к Кендрику и между
делом намекал, если такой-то музей или мистер такой-то решат продать некое
произведение искусства, за ценой я не постою. Зная, что это произведение не
продается ни за какие деньги, Кендрик обсуждал с клиентом цену и говорил,
что он посмотрит, что здесь можно сделать. Коллекционер, зная по своим
предыдущим сделкам с Кендриком, что все будет устроено к его удовольствию,
возвращался к своей тайной коллекции и ждал. Кендрик связывался с одним из
воров, занимающихся кражами предметов искусства, обговаривал условия и тоже
ждал. Рано или поздно данное произведение искусства таинственно исчезало из
такого-то музея или коллекции мистера такого-то и появлялось в секретном
музее клиента. Одновременно большая сумма денег появлялась на счете Кендрика
в швейцарском банке.
балетных танцовщиков, Кендрик, отдохнувший, загорелый, с новыми силами
обдумывал варианты сделок, и его поднаторевший в делах подобного рода мозг
занимала только одна мысль: на чем бы сорвать очередной куш.
заставленный дорогим антиквариатом, проскользнул главный торговый агент -
Луи де Марни, стройный, гибкий мужчина, которому можно было дать от двадцати
пяти до сорока лет. Его густые длинные волосы напоминали соболиный мех.
Худое лицо с близко посаженными глазами и плотно сжатым ртом делало его
похожим на подозрительную крысу.
Угадайте, кто к нам пожаловал? Не кто иной, как Эд Хеддон.
акулы.
и исправно платившего налоги. Хеддон редко засиживался на одном месте,
предпочитая "гастроли" от Форт-Лодердейла до юга Франции, наведываясь то в
Лондон, то в Париж, где у него были квартиры.
он настолько виртуозно заметал следы, что в течение двадцати лет полиция тех
стран, где "работал" авантюрист, даже не заподозрила, что Эд приложил к
этому руку. Это был мозг, планировавший операции по похищению предметов
искусства и подбирающий штат специалистов для подобного рода дел - они-то и
выполняли за него черновую работу. Хеддон очень редко предлагал свой товар
Кендрику, но когда это случалось, доходы последнего резко возрастали.
стола. - Пусть войдет!
Хеддона, льстиво улыбаясь и протягивая руку:
выглядишь, как всегда.
Кендрика, потом пожал протянутую руку:
никто не узнает. - Все еще не отпуская руки Хеддона, он подвел его к
большому удобному креслу. - Присаживайся... Бокал шампанского?
государственного секретаря. Выглядел он очень импозантно: высокий, плотно
сбитый, с густыми седеющими волосами и красивым цветущим лицом. Даже серые
жесткие глаза невольно притягивали внимание. Вздумай Хеддон баллотироваться
в конгресс, успех был бы ему обеспечен. Но за этим фасадом скрывался
беспощадный коварный ум.
сигару. - Закуришь? Гавана.
Сколько воды утекло с нашей последней встречи...
обитых шелком стенах.
направлении полотна, висевшего над столом Кендрика. - Моне, а! Подделка,
конечно.
рядом с Хеддоном.
набитая деньгами, но она колеблется...
ведь редкий гость в нашем городе, Эд.
ногу на ногу. - Как идут дела, Клод?
должен сейчас пойти. Скоро здесь будет полно богатых бездельников.
серых глаз.
бы, подвернись какой-нибудь хороший товар.
сделав глубокую затяжку, произнес:
Салисманом.
вызывало у Кендрика горечь во рту. Эйб считался, и без сомнения, крупнейшим
скупщиком краденого. Много раз он переходил дорогу Кендрику. Они ненавидели
друг друга - так же как ненавидят друг друга змея и мангуста.
дешевкой, как Эйб? Я, как тебе известно, всегда дам больше. И я тебя никогда
не обманывал.
Хеддон. - Это крупное дело, и здесь быстро понадобится много наличных. Оно
может потянуть на шесть миллионов. - Хеддон выдохнул дым. - Я хочу три.
уклончиво ответил Кендрик, напряженно обдумывая ситуацию. - Если это что-то
необычное, деньги всегда найдутся, Эд.
первому.
же погас. - Прекрасная экспозиция... У меня есть каталог. - Выдвинув ящик