поправил парик и отправился в отель "Спэниш Бэй". Он нашел Эда Хеддона
загорающим на террасе.
рукопожатиями.
извлек копию.
копию. - То, что нужно.
уютное кресло. - Мне кажется, я нашел возможность переправить икону в
Швейцарию. Если это не сработает, то я даже и не знаю, как быть. Риск,
конечно, есть, но, мне кажется, минимальный.
провернуть это дело?
- с раздражением сказал Хеддон. - Получишь! А вот как ты ее будешь
переправлять в Швейцарию?
пришла в салон Роджера заказать себе платья для поездки в Европу. Они с
Лепски будут в Париже, Монте-Карло и Швейцарии. Им придется пересечь границы
Франции, Швейцарии и пройти таможни. Мой кузен продал миссис Лепски чемоданы
и дамскую сумочку. Он разберет сумочку, вставит в нее икону и тщательно все
замаскирует. Как тебе нравится такая идея?
удивления Хеддон даже рот раскрыл.
придет в голову заподозрить детектива, едущего в отпуск, в контрабанде?
Лепски отлично знают в таможне аэропорта Майами и пропустят без досмотра.
Ему стоит показать свой жетон полицейского французским и швейцарским
таможенникам, и будет то же самое. Как тебе нравится эта мысль?
мысль мне нравится.
собой, она об этом даже и не подозревает. И все же шесть миллионов попадают
в ее распоряжение. А что мы об этой мадам знаем? Может быть, она разиня.
Может, она, как многие бабы, теряет их. Представь себе, что она забудет
где-нибудь сумочку. Что тогда будет?
с ценными для нее вещами.
даже оставлять где-то свои бриллианты.
постараюсь устроить так, чтобы рядом с ней постоянно кто-то находился. Он и
будет следить за сумочкой до тех пор, пока Лепски не окажутся в Швейцарии.
Уж Бреди что-нибудь придумает.
Лепски. Однако надо предупредить этого человека, что с Лепски шутить нельзя,
это хитрый коп. У него не должно возникнуть и тени подозрения, что кто-то
сел ему на хвост.
пяти и тогда расскажу обо всем, что сделано. Не беспокойся, Клод, все должно
сработать!
***
пребывающим в личине священника. Они сидели в номере Бреди в мотеле. Бреди
одобрительно кивнул, когда услышал о плане Кендрика. Он тоже признал идею
блестящей. Тогда Хеддон поделился с ним опасениями Кендрика:
таможню в Майами. Надо, чтобы кто-то сделал это и в аэропорту Парижа. Не
помешает контролировать сумку и во Франции. У тебя есть там кто-нибудь?
надо будет хорошо заплатить, но зато они присосутся к чете Лепски, как
пиявки, до самой швейцарской границы.
***
XVI арондисмане Парижа Пьер Дювайн, сидя в кресле, хмуро пересчитывал
оставшиеся в бумажнике купюры. Это был смуглый брюнет тридцати семи лет,
которого часто принимали за известного киноактера Алена Делона. Будучи
неплохим экспертом по антиквариату, драгоценным камням и живописи
восемнадцатого века, работая на выгодных комиссионных, он поддерживал
постоянную связь с Лу Бреди, снабжая того полезной информацией.
начале сентября. Даже сейчас в городе еще было полно мест для парковки, а
лучшие рестораны только-только начинали готовиться к следующему прибыльному
сезону.
общество, но "Пьер попал в автомобильную аварию и совсем недавно выписался
из госпиталя. Клодетта, будучи преданной женой, осталась в Париже, чтобы
каждый день навещать Пьера в госпитале.
Клодетта.
встав с постели, выглядела очаровательной. Высокая, гибкая, длинноногая, с
золотисто-рыжими волосами и изумрудными глазами, она играла важную роль в
махинациях мужа. Время от времени Клодетта соблазняла какого-нибудь богатого
старика, который приглашал ее к себе домой. Там она со знанием дела
выглядывала все ценное, позволяла затащить себя в постель, а потом,
вернувшись домой, давала Пьеру полный отчет о тех ценностях, которые стоило
красть, о системах сигнализации, замках на дверях и тому подобном. Дальше
информация поступала к Бреди, который использовал ее весьма успешно.
меланхолию и становился раздражительным. Клодетта, по малейшим признакам
угадывавшая настроение мужа, как могла успокаивала его, нейтрализуя
меланхолию утонченными сексуальными приемами.
бумажнике будет хоть шаром покати.
подвернется. Дай мне пять минут, и я принесу тебе кофе.
пересчитывать деньги. У него оставалось немногим больше десяти тысяч
франков. Он поморщился. Среди его многочисленных талантов был и талант
карманника. Начав работать на Лу Бреди, Пьер перестал лазить по карманам, но
теперь неохотно подумал, не стоит ли вспомнить былое ремесло. Это даст
возможность протянуть до тех пор, пока сливки парижского общества не
вернутся по домам. Однако по зрелом размышлении Пьер все же отбросил эту
мысль, полагая, что риск слишком велик, да и он утратил прежние навыки.
переглянулись.
слушает.
соседнем номере отеля, а не по ту сторону Атлантического океана. - Я в
Вашингтоне. Для тебя есть работа. Встречаемся в баре в "Хилтоне" в 23.30.
Будь с Клодеттой. - В трубке послышались гудки.
Бреди всегда обещала деньги.
Я же сказала, что нам подвернется что-нибудь. - И она кинулась в объятия
Пьера.
отеле "Хилтон". Они растерянно обвели взглядами зал, но не увидели никого
похожего на Лу Бреди. Чья-то рука коснулась локтя Пьера. Оглянувшись, он
увидел неприметного человечка с бородой и усами, довольно полного, со
сползающими на нос очками. Супруги уже привыкли к перевоплощениям Бреди, но
сейчас он провел их весьма ловко.
номер, Пьер воскликнул: