за собой дверь и минуту-другую стоял в неподвижности. Потом подошел к комоду
и открыл ящики. Они были наполнены пустыми флакончиками, пачками из-под
сигарет, бутылочками и тюбиками. В одном из ящиков валялось грязное
полотенце. Потом он подошел и посмотрел валявшийся мусор - старые газеты и
упаковочную бумагу. Тем не менее он нашел то, что искал, - визитную карточку
маклера по продаже недвижимости на Мейда-Вейл. Джордж выпрямился и спрятал
карточку в карман. Потом он вышел из квартиры, запер за собой дверь и
спустился вниз.
своей жене.
была узкая комнатенка, где за полуразвалившимся столом сидел маленький
толстый человек. Он удивился приходу Джорджа. Судя по всему, к нему редко
кто заходил.
быть вам полезен?
действительно могли бы мне помочь. - Он вынул из кармана визитную карточку и
прочел имя:
по субботам гораздо раньше, но у меня еще есть дела.
должен их отыскать. - Он снова улыбнулся. - Понимаете, я должен им деньги.
Штатах. По приезде мне удалось установить, что последнее время они жили на
Рассел-сквер. А там мне сказали, что они переехали на Мейда-Вейл. Вот я и
подумал, что они по поводу квартиры могли обращаться к вам.
хотел побывать там. Должно быть, это удивительная страна.
с меня хватит! Я был там достаточно долго. - Потом он продолжал:
лице.
понравились, и поэтому он сейчас не знал, как ему отнестись к Джорджу.
как-то раз очень выручили меня. - Он сделал небольшую паузу, потом добавил:
они не сделали бы этого. Джордж покачал головой:
не так, как раньше. Еще год назад я послал бы их к черту. Просто у меня на
примете было кое-что подходящее. Две комнаты над гаражом. Там, по крайней
мере, не будет соседей, которые могли бы жаловаться на них.
адрес? - И после паузы добавил:
просто.
него вечерний выпуск и бегло просмотрел заголовки. Только одна заметка
обратила на себя его внимание.
проходящим поездом подземки, вследствие чего образовалась пробка в движении
поездов.
приближался он очень медленно. Джордж снова обратился к той же самой заметке
и вдруг словно оцепенел, и строчки поплыли у него перед глазами.
Неизвестному человеку, как сообщалось в газете, было приблизительно двадцать
три года, блондин, на щеке довольно свежий шрам. На нем была темно-синяя
рубашка, красный галстук, серые фланелевые брюки и куртка из твида. Полиция
обращалась к населению с просьбой опознать личность попавшего под поезд,
поскольку в его карманах не нашлось ничего, что могло бы установить, кто он.
Описание трупа было ему хорошо знакомо. Он должен был все уточнить. Поездка
в Килбурн могла и подождать. Он обязательно должен установить, действительно
ли Кора осталась одна. Тогда, возможно, все будет иначе.
ужасная смерть! А может, Сидней покончил жизнь самоубийством? Джордж просто
не мог поверить, что Сидней стал жертвой несчастного случая. Но его
самоубийство казалось тоже маловероятным. Он так и видел перед собой
холодное и безжалостное лицо Сиднея. Нет, этот человек никогда не закончил
бы свою жизнь таким образом! Что же тогда оставалось? И внезапно Джордж
почувствовал страх. Должно быть, кто-нибудь толкнул его на рельсы...
Возможно, Эмили, или Макс, или те два грека... Возможно, это начало их
мести? Убийство, которое выглядит как несчастный случай. Правда, еще ничего
не известно, - может быть, это вовсе и не Сидней, и Джордж напрасно так
волнуется.
полицейскому газету. - Мне кажется, что это мой друг.
глаза на газету и наморщил лоб.
заметку. Тот прочел ее и посмотрел на него.
можете мне подсказать, что я должен делать?
его отвезли в морг на Хэмпстеде. Пойдемте, тут за углом есть телефонная
будка.
все белое, который открыл ему дверь. - Речь идет о человеке, который стал
жертвой несчастного случая на подземке.
провожу вас к вахмистру Уайту.
поднялся.
пожалуйста! Значит, вы думаете, что знаете этого человека, с которым
произошел несчастный случай.
ее в руках.
вопрос. Было бы настоящим сумасшествием признаться, что он когда-либо знал
Сиднея. А если еще найдут труп Криспина... Внезапно ему пришло в голову имя.
страха, - Шрам на лице, светлые волосы. У меня как раз был такой приятель со
шрамом на правой щеке. Я не видел его уже несколько месяцев. Он жил в том же
пансионе, что и я. Его звали Тимсон, Фред Тимсон.
себе никаких документов. - Вахмистр поднялся. - Будьте любезны, следуйте за
мной, сэр.
предстояло. От Уайта это не ускользнуло, тем более что Джордж от страха даже
посерел.
это дело. Вам достаточно будет только бросить беглый взгляд на его лицо, и
больше ничего.
подавить приступ тошноты.
на это по-своему. Мы-то к этому привыкли. Лишь час назад здесь была молодая
женщина. Она тоже хотела видеть покойного С первого взгляда я понял, что с
ней мне будет легко. Она пришла сюда в брюках и пуловере и сразу же заявила,
что хочет видеть труп. И хотя выяснилось, что она его не знает, она так
долго смотрела на него, что даже мне стало немного жутко. А у нее даже цвет
лица не изменился.
следовательно, это не Сидней Брант. Джордж сразу почувствовал себя немного