Шерборном, она догадалась, что предпринимается какая-то акция, касающаяся
некоего господина по имени Макс Каленберг, который до настоящего времени
ничего для нее не значил.
Натали входило договориться о встречах шефа, о его деловых завтраках и
обедах, выступать в роли хозяйки на вечеринках и разносить гостям коктейли,
а также выполнять множество разного рода поручений, чтобы облегчить и
упростить ему жизнь.
Норман. - Я не принимаю никакого участия в деловой жизни мистера Шейлика. Но
мне известно, что должно произойти нечто имеющее отношение к господину по
имени Каленберг.
до смешного простой. Позвольте мне объяснить вам...
используют для покупок, которая была заранее приготовлена банкиром. В ней
лежал миниатюрный магнитофон, шесть кассет с пленкой и специально
сконструированный микрофон для подслушивания.
размер суммы, которую я вам заплачу. Однако, если вам срочно нужна эта
тысяча фунтов, вы получите эту сумму при том условии, что предоставите в мое
распоряжение нечто представляющее особый интерес.
лицо сморщилось в улыбке, в петлице гвоздика, цветом напоминающая кровь.
предоставленный ей мистером Бернетом, работал в активном режиме.
чувственных наслаждений. Она пообещала достать для него деньги, а он заявил,
что готов служить своей возлюбленной, мысленно убеждая себя в том, что не с
лица воду пить.
будет любопытно услышать, - ответила Натали. Выпитое виски сделало ее
безрассудной, в голове появилась легкость.
что это за информация.
Каленберга, - отозвалась мисс Норман. - У меня есть три кассеты, на которых
записаны все детали операции и имена всех, кто в ней задействован.
поздравления, мисс Норман. Позвольте мне прослушать записи.
сможете прослушать пленки, мистер Вернет.
банкир. - Откуда мне известно, что вы располагаете этими пленками? Будьте
благоразумны, мне нужно услышать запись.
послушать в течение трех минут диалог между Шейликом и Гарри Эдвардсом. И в
тот момент, когда Шейлик произнес: "Все объяснения вы получите сегодня
вечером. Вы будете работать не один. Риск и ответственность лягут и на
остальных", Натали нажала на клавишу сброса.
впившись глазами в магнитофон.
раньше.
удастся. Он поднялся, сообразив, что для Макса Каленберга тысяча фунтов то
же самое, что пенс для английского премьер-министра.
Прослушал пленки. Жирное багровое лицо банкира становилось все более
удивленным. Он понял, что пленки достанутся ему за сущую безделицу.
последняя кассета. - Просто превосходная. Конечно же вы заработали этот
гонорар. В следующий раз, если вы предоставите мне еще какую-то столь же
интересную информацию, я заплачу вам так же щедро.
лицо, на котором было написано отвращение к самой себе, он испугался. Мисс
Норман сунула ему в руки магнитофон. - Заберите эту штуку!
истеричка устроит ему сцену, банкир схватил магнитофон, три кассеты и вышел.
Уже спускаясь вниз в лифте, он вспомнил, что не взял дорогостоящий
миниатюрный микрофон. Хотел было вернуться за ним, но, вспомнив искаженное
лицо Натали, ее безумные глаза, передумал. Он вернется за магнитофоном после
выходных, когда она придет в себя.
Бернетом, который сообщил ему, что деньги ждут его.
встречу своей подружке в кабачке Билли Уокера, а оттуда они поедут в ночной
клуб на Кинг-роуд, а затем - к ней домой.
он в Дублине не пропадет.
мел лицом, вся дрожит, заливаясь слезами.
Знал только, что он был не пай-мальчик, а наоборот.
лице.
возлюбленному аккуратно упакованные пачки купюр.
Неужели перед нею тот самый мужчина, которого она так страстно любила,
который открыл перед нею врата земного рая? Нет, перед нею алчное, злобное
животное, которое мнет, уродует купюры, подобно тому, как он изуродовал ее
тело.
свои многочисленные карманы.
денег, он посмотрел на нее:
попало свои ножки. Вот в чем твоя беда. Ты сама себе могилу роешь.
удары своего сердца. Она слышала, как опускается лифт, навсегда увозя из ее
жизни Деза.
несколько оборотов, а она все сидела и сидела. Наконец стало смеркаться.
Лишь теперь она вытянула свои длинные, стройные ноги. Очнувшись, стала
размышлять. Действительно, почему он должен был полюбить ее? Давно можно
было догадаться, что произойдет. Она закрыла глаза. Ей недвусмысленно дали
понять, что она дурнушка и никого не может увлечь. Напрасно она молилась,
ждала, надеялась на чудо. А чудес не бывает.
нет. Что ее будет мучить нечистая совесть, чувство вины за совершенное ею
предательство. На подлый этот поступок она пошла ради того, чтобы удержать
Деза. Ради чего ей жить? Да еще презирая себя?
отточенный нож для резки овощей. Взяв его, заперла на засов входную дверь и
отправилась в ванную комнату. Открыв оба крана, в почти бессознательном
состоянии подождала, пока ванна наполовину наполнилась теплой водой. Скинув
туфли, шагнула в ванну. Плиссированная юбка всплыла, словно поплавок, она
прижала ее руками.
исстрадавшееся тело.
легкий способ свести счеты с жизнью. Скрипнув зубами, она острым лезвием
полоснула по кисти левой руки. Рана оказалась глубокой. Натали с трудом
удержала крик боли. Нож выскользнул из рук. Мельком взглянув на розовеющую
воду, она смежила веки.
великолепно сложенное тело и с этими мыслями ушла из жизни, ставшей никому
не нужной.
Глава 4