ТЫ ШУТИШЬ, НАВЕРНОЕ?
Анонс
рисует, но и все, кто оказался свидетелем убийств Кен Брэндон решил провести
вечер с любовницей Карин, но даже не предполагал, что станет таким
свидетелем и окажется меж трех огней Теперь ему придется разбираться с
шантажистом, который видел его на месте преступления, с полицией, которая
подозревает его в убийстве, да еще и с самим маньяком, который идет за ним
по пятам
Глава 1
что-то рановато сегодня.
готовила ужин.
испытывал к жене, не потеряли своей свежести. Стройная блондинка, скорее
соблазнительная, чем красивая, Бетти Брэндон была не только замечательной
хозяйкой, но и высококвалифицированной медсестрой. Она работала у доктора
Хайнца, самого известного гинеколога в Парадиз-Сити. Кен зарабатывал в
неделю на пятьдесят долларов меньше, чем Бетти, что его несколько задевало,
но он помалкивал, так как зарплата Бетти позволяла им вести простую, но
приятную жизнь: иметь два автомобиля, домик в пригороде и даже откладывать
немного денег.
зарплата, но, чтобы сравняться с женой, он часто работал сверхурочно, тогда
как Бетти строго придерживалась расписания. Она уходила из дому в 9.45 и
возвращалась в 18 часов. Такой распорядок дня ее вполне устраивал, так как
давал возможность убраться в доме и приготовить ужин Кену, который никогда
не приходил в одно и то же время.
вкусные блюда.
глазах мужа знакомый блеск и, по опыту зная, что это означает, поспешила
принять соответствующие меры. - Ты появился не вовремя. Я готовлю сложное
блюдо.
проверим, на месте ли наша спальня, а потом я угощу тебя самой лучшей едой.
Пошли!
пойдем! Я готовлю суп с ракушками, и поверь мне, ни в одном ресторане не
приготовят его лучше, чем я.
бутылку мартини. - У меня есть новости.
приготовил два коктейля, закурил сигарету и удобно устроился в кресле.
тому времени уже выпил часть своей порции.
соседнее кресло. - Что нового? - Она взяла бокал.
захмелевшим. Пил он редко и только джин-мартини. - Откровенно говоря,
дорогая, я перенес некоторое потрясение, если можно так выразиться. Сегодня
меня вызвал к себе Стернвуд. Ты ведь знаешь, в каких случаях он это делает.
В тех случаях, когда собирается устроить разнос. Вот я и подумал, что меня
ожидает нечто подобное. Мелькнула даже мысль, что он хочет меня выгнать. В
действительности все оказалось иначе. Он открывает новую контору в Сикомбе и
хочет, чтобы я ее возглавил. Представляешь! Он убежден, что это золотое дно
и я должен начать его разрабатывать. Что я мог сказать? Со Стернвудом ведь
не спорят. Короче говоря, перед тобой новый директор в Сикомбе.
соображала.
умеренную плату мы будем страховать их на все случаи жизни. В Сикомбе
примерно пятнадцать тысяч потенциальных клиентов.
это понравится?
Стернвуд не делает подарков. Если его предположения верны - а я думаю, что
это так, - это может обернуться крупной суммой.
Бетти вздохнула:
обстоятельство, но с этим ничего...
словам, в страховом деле она так же компетентна, как и я. Она будет
заниматься в конторе делами, а я буду ходить по домам. Не очень-то приятно
работать с дочерью Стернвуда. Придется крутиться изо всех сил, и хотя я не
собираюсь бездельничать, все-таки...
дорогая? Бетти улыбнулась:
У меня могут быть неприятности, если она меня невзлюбит или я сам сделаю
промашку. Нет нужды говорить, что Стернвуд - настоящая сволочь. Если его
дочь на меня накапает, я окажусь без работы и Стернвуд внесет меня в черный
список. Это неприятно.
свою руку на его. - Верно?..
***
шикарным городом в мире. Расположенный в тридцати милях от Майами-Бич,
Парадиз-Сити требовал большого количества обслуживающего персонала. Армия
тех, кто обслуживал толстосумов, проживала в Сикомбе, менее чем в двух милях
от города.
третьеразрядные рестораны, грязные бары, куда приходят выпить ловцы
моллюсков. И повсюду - негры.
время постоял на тротуаре, разглядывая свою новую контору.
работать со сливками общества Парадиз-Сити. Его нынешние клиенты едва сводят
концы с концами. Им и в голову не придет зайти в контору, как и в любое
другое учреждение.
вошел.
пространстве располагались ящики для картотеки и письменный стол с пишущей
машинкой и телефоном. Все имело вид купленного по случаю, что, видимо, так и
было.