АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Мы могли бы в один из ближайших вечеров пойти в кино. Вас это
устраивает?
- О, да! Я целую вечность не была в кино. До смерти Роя я ходила три или
четыре раза в неделю.
- Тогда я обязательно зайду за вами, - пообещал Шерман.
Корина провожала его. Неожиданно он повернулся к ней.
- Я никогда бы не подумал, что такая очаровательная женщина может быть
одинокой.
Корина слегка смутилась. В глазах Шермана появилось выражение, которое ее
немного напугало.
- Меня всегда удовлетворяло общество Роя, - сказала она. - Вы понимаете,
что это значит. У меня почти нет друзей.
- Вы слишком красивы, чтобы долго оставаться одной, - сказал Шерман,
подходя к ней. - В сущности, я не настолько уж тороплюсь.
Корина сделала шаг назад. Теперь он пугал ее по-настоящему. Глаза цвета
амбры излучали блеск, а в его лице было что-то опасное, вызывающее страх.
- Не... Не беспокойтесь обо мне, - пролепетала она. - Я, в общем,
чувствую себя отлично.
- В самом деле? - спросил он, беря ее за руку - Но ужасно одиноки?
Это было совсем не то, чего ждала Корина. Она хотела немного пофлиртовать
самым банальным образом, чтобы задержать его подле себя. Однако с ним
произошла непонятная перемена, и она уже молила Бога, чтобы он поскорее
убрался.
- О, существует множество людей, которые чувствуют себя одинокими, -
сказала она и резко остановилась, заметив, что он улыбается. Эта улыбка
вызвала у нее дрожь. - Вы очень любезны, что беспокоитесь обо мне...
- Это не любезность, - проговорил он. - Это влечение. К чему терять
время? Это случилось бы рано или поздно. Почему бы не сейчас?
- Я не понимаю вас, - она старалась выдернуть руку.
- Неужели? Куда ведет эта дверь?
- В спальню... Оставьте меня, прошу вас. Вы... Вы делаете мне больно.
Он выпрямился и распахнул ногой дверь.
- Идите же, - сказал он. - Есть лекарство от одиночества, знаете?
- Нет, прошу вас! - закричала она, пытаясь оттолкнуть его. - Не делайте
этого! Это нехорошо!
- Вы находите? Вы беспокоитесь о том, что хорошо и что плохо? А я вот
нет, - сказал он, внося ее в комнату.
- Я запрещаю вам! Как вы смеете! Оставьте меня!
Он засмеялся. Она почувствовала, что вот-вот упадет на кровать, забилась
в его руках.
- Не будьте идиоткой! - проговорил он, приблизив к ней лицо.
Его желтые глаза гипнотизировали ее.
- Не делайте этого! - кричала она в отчаянии. - Прошу вас, оставьте меня.
- Да замолчите же вы, наконец! - разозлился Шерман.
Он набросился на нее с такой яростью, что Корина закричала от боли и
страха. Ей показалось, что она попала в лапы дикого зверя.
***
Лоис Маршалл кончила диктовать письма стенографистке, когда в девять
часов утра Эд Леон появился в ее кабинете.
Он приподнял шляпу:
- Мистер Инглиш здесь?
- Да, он ждет вас, - ответила Лоис. - А вот и мистер Крайль, - добавила
она, увидев входящего Сэма Крайля.
- Можно предположить, что вы хорошо позавтракали, - с завистью сказал
Леон адвокату. - Видимо, ваш круглый животик внушает доверие вашим клиентам.
- Совершенно верно, - ответил Крайль. - Будь у меня ваши контуры, мне
пришлось бы прикрыть лавочку. В наше время никто не доверяет тощим
адвокатам. - Он повернулся к Лоис. - Мистер Инглиш у себя?
- Конечно, - она сняла трубку внутреннего телефона. - Мистер Инглиш,
здесь мистер Крайль и мистер Леон.
Потом сделала знак мужчинам:
- Войдите, пожалуйста.
Леон вылез из кресла и последовал за Крайлем. Инглиш сидел за письменным
столом. Гарри Вине с папкой уходил от него. Гарри кивнул головой Крайлю,
посмотрел на Леона и выскользнул из кабинета.
- Кто этот парень? - поинтересовался Леон, падая в кресло.
- Ты не знаешь Гарри? - удивился Инглиш. - Это мой главный секретарь и
поверенный.
- Что нового, Ник? - спросил Крайль, садясь. - Я не могу долго оставаться
у тебя. В десять тридцать у меня слушается дело.
Инглиш взял сигарету, толкнул коробок Крайлю, посмотрел на Леона, который
покачал головой.
- Я нашел убийцу Роя, - просто сообщил он.
- Невозможно! - удивился Крайль, выпрямившись. - Вот как! Ну, старина, ты
быстро работаешь. Инглиш усмехнулся.
- Главную зацепку я получил от Эда.
- Шерман?
- Он.
Инглиш рассказал им о разговоре с Шерманом накануне вечером.
- Четыре убийства, - сжал губы Крайль, - чудовищно. И он сознался?
- Он их не отрицал, - ответил Инглиш.
- Ну что ж, хотел бы я увидеть рожу помощника прокурора, когда ты скажешь
ему об этом, - проговорил Крайль, потирая руки. - Это даже не могло прийти в
голову - все четыре убийства совершены одним человеком.
- Я ничего не скажу помощнику прокурора, - сказал Инглиш. - Это он должен
найти убийцу. У меня нет ни малейшего желания оповещать всех, что мой брат
был шантажистом. Я дал Шерману время до субботы, чтобы он покинул город.
Крайль бросил быстрый взгляд на Леона, лицо которого выражало полное
безразличие.
- Но ты не можешь так поступить, Ник, - с жаром проговорил Крайль. - Ты
делаешься его соучастником. И я могу оказаться кем-то в этом духе.
- Это одно из неудобств при работе со мной, - улыбнулся Инглиш. - Не
расстраивайся, Сэм, ведь только Эд и я знаем об этом.
Леон вмешался:
- Ты считаешь, что Шерман уедет?
- Ему будет хуже, если он этого не сделает. Я держу все карты в руках.
Этот парень не дурак, но я хочу, чтобы ты занялся им, Эд. Не выпускай его из
виду. Найми, если требуется, помощников, но ни на минуту не выпускай его из
виду, пока не уедет.
Леон кивнул:
- Я займусь им. Крайль был напуган.
- Ведь не можете же вы его выпустить с четырьмя убийствами на совести? -
возмущался он.
- Считай, что он уже выпутался, - объяснил Инглиш. - У меня нет ни одного
серьезного доказательства, которое я мог бы предъявить судьям. Если он не
сделает то, что я ему сказал, то я их сфабрикую, но не раньше.
- Как это так.., сфабрикуешь? - не понял Крайль.
- Я тебе объясню, когда придет время, - ответил Инглиш. - Если этот
парень попытается надуть меня, то он сядет на электрический стул. Мы с тобой
займемся этим.
- Ну вот какая прекрасная программа для нас, - Леон улыбнулся Крайлю. -
Что ты думаешь о Шермане? - обратился он к Инглишу.
- У меня впечатление, что он сумасшедший, - ответил Инглиш, - и опасный,
как ядовитая змея. Я почти уверен, что он попытается меня уничтожить. Я буду
его пятой жертвой. Я решил записать весь наш разговор с ним. Вот, - он
протянул конверт Крайлю. - Я хочу, чтобы ты хранил его, Сэм. И если со мной
что-нибудь случится, отдай его Морили.
Крайль встревожился:
- Надеюсь, ты шутишь?
- Шерман убил четверых в течение одной недели. Я угрожал ему
электрическим стулом, если он не успеет уехать до субботы. Если он послушает
меня, ему придется бросить хорошо налаженную организацию шантажистов. Я не
думаю, что он так просто решится на это, не пытаясь освободиться от меня. Я
говорю серьезно, Сэм. Я сказал Чику, чтобы он был вооружен и всюду
сопровождал меня.
- А человек со шрамом? - спросил Леон.
- Он, видимо, сбежал. Я говорил о нем с Морили. Я сказал, что когда-то
Мей Митчел работала на меня, и этим объяснил свою заинтересованность ее
убийством. Твой таксист не торопится, чтобы его расспросили. Морили даже не
подозревает о его существовании. Все, что он знает, это только то, что
девушку закололи ножом, что убили одного полицейского и что крупного мужчину
нашли убитым на улице. Он пытается что-то выяснить, но это ему не удается.
Двое описали тебя, но крайне неопределенно. Они утверждают, что пытались
удержать тебя до прихода полиции, но ты сбежал. Морили думает, что в этих
убийствах виновен ты.
Леон вздохнул:
- Вот что значит работать с тобой, Ник. В сущности, это меня мало
трогает, так как Морили меня не знает. В случае, если меня все же задержат,
я рассчитываю на тебя, Ник, ты дашь необходимые разъяснения.
Инглиш неожиданно весело улыбнулся.
- Он тебя не знает. Оба типа сказали, что ты красивый. Морили ведь не
гений.
- Разве я виноват, что моя рожа пугает людей? - воскликнул Леон,
скривившись. - Даже мне она иногда кажется страшной.
У Крапля вырвался нетерпеливый жест.
- Мне нужно идти, Ник, - он взглянул на часы. - Тебе больше нечего мне
сказать?
- Человеческая жадность беспредельна, - вздохнув, посетовал Леон. - Ему
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [ 25 ] 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|