Король в желтом
крепкий, небольшого роста мужчина, обладал тихим, низким голосом, похожим на
голос исполнителя сентиментальных слащавых песенок. В его глазах застыло
сердитое выражение, когда он негромко сказал в телефонную трубку:
человека наверх.
ночи. Две трети номеров "Карлтона" были меблирашками.
никого не было. Слабый свет освещал тусклую мебель и толстый ковер. Тихо
мурлыкало радио. Миллар направился на этот звук. Пройдя через сводчатый
проход, он наткнулся на мужчину с полузакрытыми сонными глазами, который
растянулся на светло-зеленом диване. В двух рядах от дивана стояло радио,
звуки которого были слышны в холле.
лет двадцати восьми брюнет с глубоко посаженными невыразительными глазами и
нежным ртом показал большим пальцем на радио и улыбнулся.
ангельское крыло.
птички давно в постели.
фут выше Миллара.
На Короле, кроме желтых атласных трусов, ничего нет. Похоже, Леопарди со
своими ребятами решил порепетировать. К ним присоединилась одна из шлюх,
которых Квиллан поселил в 811-й. Займись ими, Стив. Их пора успокоить.
воспользоваться хлороформом или только дубинкой?
через сводчатый проход и направился к открытому лифту, в котором горел свет.
Двери закрылись, лифт поднялся на восьмой этаж и резко остановился.
эхом отражавшийся от стен. Из полдюжины открытых дверей выглядывали сердитые
жильцы в халатах.
отделение. Можете отправляться спать.
открытой дверью, из которой струился свет, вдоль стены выстроились три
человека. Средний с тромбоном был мощным мужчиной шестифутового роста. На
раскрасневшемся лице пьяно блестели глаза и темнела ниточка усов. На желтых
атласных трусах, слева, виднелись вышитые черными нитками инициалы "К. Л.".
Обнаженный загорелый мускулистый торс блестел от пота.
в саксофон, другой - в кларнет.
волосами. При этом она, сильно фальшивя, что-то выла. Девчонка нацепила
черную пижаму с длинным пурпурным поясом и туфли на высокой шпильке.
спать. Концерт окончен. Сматывайтесь! Король Леопарди оторвался от тромбона
и заревел:
заключительный аккорд, потрясший стены. Девчонка глупо захихикала и резко
задрала ногу. Ее туфелька угодила Стиву Грейсу в грудь. Он подхватил ее в
воздухе, бросился к блондинке и схватил за руку.
очередь.
котлету!
размахивать ногами, пытаясь лягнуть детектива, но Грейс только рассмеялся и
заглянул в открытую дверь. Он запрыгнул в номер и запер за собой дверь.
Через секунду в дверь громко заколотили, но Грейс не обратил на стук
никакого внимания.
прижалась к комоду, тяжело дыша. Глаза пылали от ярости, со лба свесилась
прядь влажных белокурых волос. Блондинка, как безумная, затрясла головой и
оскалила зубы.
лучше держи свои лапы подальше, легавый.
взлохмаченные темные волосы. Штанина пижамы была разорвана. Она лежала
неподвижно, только время от времени постанывала.
слушайте, девоньки. Можете спать до утра здесь, а можете вылететь - взашей.
Решайте.
ударилось о стену и упало на пол, не разбившись. Брюнетка перекатилась на
живот и устало взмолилась:
изредка чуть трепетали ресницы.
полстакана неразбавленного шотландского виски и, прежде чем Стив смог
остановить ее, опрокинула содержимое в себя. Девушка яростно закашляла,
уронила стакан и опустилась на пол.
Грейс.
она прижала руку с пунцовыми ногтями ко рту. Блондинка попыталась встать, но
поскользнулась, упала на бок и быстро заснула.
из-под нее скомканное одеяло и сунул под голову подушку. Затем поднял с пола
блондинку, бросил на кровать и накрыл обеих девушек одеялом до подбородка.
Стив Грейс открыл фрамугу, выключил свет и вышел в коридор. Дверь запер
снаружи отмычкой, которую носил в кармане на цепочке.
девчонок - горел свет. Из комнаты доносились негромкие, но все же
недостаточно тихие для полвторого ночи, звуки тромбона.
ванной в комнату, где находился один Король Леопарди.
стоял высокий запотевший стакан. Играя на тромбоне, он так размахивал им,
что на меди плясали огоньки.
полувосторженным, полупрезрительным выражением.
играешь на трубе, еще лучше на тромбоне, но здесь не концертный зал. Я тебя
раз уже предупреждал. Хватит, прячь свой насос.
звук, напоминающий дьявольский смех.
когда хочет. Его еще никто не останавливал, легавый. Испарись.
спать. Что поделаешь, у каждого своя странность. Ты великий человек на
сцене. Во всех остальных местах ты обычный парень с полными монет карманами
и репутацией, от которой воняет от Майами до Калифорнии. Я на работе, и я ее
сделаю, чего бы мне это ни стоило. Дунь еще раз в свою трубу, и я закручу ее
вокруг твоей шеи.
горели дьявольским огнем. Он опять поднес тромбон ко рту, наполнил легкие
воздухом и выдул такой звук, от которого закачались стены. Затем внезапно
вскочил на ноги и ударил Грейса трубой по голове.
Леопарди.- От вас несет, как из общественного туалета.
Леопарди пощечину. Несмотря на кажущуюся легкость удара, незадачливый
музыкант отлетел к кровати и растянулся на полу. Сев, сунул руку в открытый
чемодан.
отшвырнул ногой тромбон и загасил в стеклянной пепельнице сигару. В его
черных глазах не было ни гнева, ни удивления.