read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



помощью еще не оправившегося Гэллоуэя отыскали в высокой траве мертвое тело.
Это был труп очень высокого и широкоплечего человека. Несчастный лежал
ничком, и они увидели могучие плечи, черный фрак и большую голову, совсем
лысую, если не считать нескольких прядей темных волос, прилипших к черепу,
точно мокрые водоросли. Из-под уткнувшегося в землю лица ползла алая змейка
крови.
- Ну что ж,- как-то странно произнес Симон,- во всяком случае, это не
кто-нибудь из нас,
- Осмотрите его, доктор,- бросил Валантэн довольно резко,- возможно, он
еще жив. Доктор наклонился над трупом.
- Он не совсем холодный, но, боюсь, вполне мертвый,- ответил он.-
Помогите-ка мне приподнять его.
Они осторожно приподняли мертвого на дюйм от земли, и сразу же все
сомнения были рассеяны самым ужасным образом: голова отвалилась от тела.
Тот, кто перерезал неизвестному горло, сумел перерубить и шею.
Это потрясло даже Валантэна. "Силен, как горилла",- пробормотал он. Не
без дрожи, хотя он был привычен к анатомированию трупов, доктор Симон поднял
мертвую голову. На шее и подбородке виднелись порезы, но лицо осталось в
общем неповрежденным. Грубое, желтое, изрытое впадинами, с орлиным носом и
тяжелыми веками - это было лицо жестокого римского императора или, пожалуй,
китайского мандарина. Все присутствующие взирали на него в полнейшем
недоумении. Ничто больше не привлекло их внимания; разве только то, что,
когда тело приподняли, в темноте забелела манишка и на ней заалела кровь.
Убитый, как сказал доктор Симон, действительно не принадлежал к их компании,
но, возможно, он собирался присоединиться к ней, поскольку был явно одет для
такого случая.
Валантэн опустился на четвереньки и с величайшей профессиональной
тщательностью исследовал траву и землю вокруг тела. Его примеру, хотя и не
так ловко, последовал доктор, а также - совсем уж вяло - и английский посол.
Их поиски не увенчались находками, если не считать обломленных или
отрезанных веточек, которые Валантэн поднял и, бегло осмотрев, отбросил
прочь.
- Так,- мрачно проговорил он,- кучка веток и совершенно посторонний
человек с отрубленной головой. Больше ничего.
Нависла нервная тишина, и тут потерявший самообладание Гэллоуэй вдруг
пронзительно вскрикнул:
- Кто это там? Вон, у забора!
В осветившейся под луной туманной поволоке к ним нерешительно
приблизился человечек с несуразно большой головой. Его можно было принять за
домового, но он оказался безобидным священником, которого они оставили в
гостиной.
- Вот удивительно,- кротко проговорил он,- ведь здесь нет ни калитки,
ни ворот...
Валантэн раздраженно насупил черные брови, как всегда при виде сутаны.
Но он был справедлив и согласился.
- Да, вы правы,- сказал он.- Прежде, чем мы выясним, что это за
убийство, придется установить, как он здесь оказался. А теперь, господа, вот
что. Если смотреть без предубеждений на мою должность и долг, то согласимся,
что некоторых высокопоставленных лиц вполне можно и не вмешивать. Среди нас
есть дамы и иностранный посол. Поскольку нам приходится констатировать
преступление, придется и расследовать его соответствующим образом. Но пока я
могу поступать по собственному усмотрению. Я начальник полиции, лицо
настолько официальное, что могу действовать частным образом. Надеюсь, я
очищу от подозрения всех гостей до единого, прежде чем вызову своих
сотрудников. Господа, под ваше честное слово прошу вас не покидать дом до
завтрашнего полудня; спальни есть для всех. Симон, вы, должно быть, знаете,
где найти моего слугу Ивана. Я доверяю ему во всем. Передайте, чтобы он
оставил на своем месте кого-нибудь из слуг и сейчас же шел сюда. Лорд
Гэллоуэй, никто не сможет лучше вас сообщить всЈ дамам так, чтобы не вышло
паники. Им тоже нельзя будет уезжать. Мы с отцом Брауном останемся у тела.
Когда в Валантэне говорил командирский дух, ему подчинялись, как боевой
трубе. Доктор Симон отправился в вестибюль и прислал Ивана - частного
детектива на службе у детектива государственного. Гэллоуэй проследовал в
гостиную и сумел сообщить о трагических событиях так деликатно, что к тому
времени, когда все собрались там, дамы успели и ужаснуться, и успокоиться.
Тем временем верный служитель церкви и правоверный безбожник застыли в
головах и в ногах трупа, словно изваяния, олицетворяющие две философии
смерти.
Из дома, как пушечное ядро, вылетел Иван, доверенный слуга со шрамом и
усами, и бросился через лужайку к хозяину. Его серая физиономия так и сияла
оттого, что в доме разыгрывается криминальный роман, и было что-то
отталкивающее в том оживлении, с каким он спросил, нельзя ли осмотреть
останки.
- Что ж, посмотрите, если хотите,- сказал Валантэн,- только
поторопитесь. Нам надо идти в дом и кое-что выяснить.
Иван поднял мертвую голову и чуть не выронил.
- Господи! - разинув рот, выдохнул он.- Да это же... нет, не может
быть! Вы знаете, кто это?
- Нет,- безразлично ответил Валантэн.- Но хватит, нам пора.
Вдвоем они внесли тело в кабинет, положили его на диван и пошли в
гостиную.
Детектив сел за письменный стол неторопливо и даже как бы с
нерешительностью, но взгляд его был тверд, как у председателя суда. Он
что-то быстро записал на лежавшем перед ним листе бумаги, а затем коротко
спросил:
- Все ли собрались?
- Нет мистера Брейна,- ответила, оглядевшись, герцогиня Мон-сен-Мишель.
- Да-да,- резким, хриплым голосом прибавил лорд Гэллоуэй,- и еще,
заметьте, нет мистера Нила О'Брайена. А я видел его в саду, когда труп еще
не остыл.
- Иван,- распорядился Валантэн,- пойдите и приведите майора О'Брайена и
мистера Брейна. Мистер Брейн, должно быть, сидит с сигарой в столовой. А
майор, я думаю, сейчас прогуливается по оранжерее, хотя точно не знаю.
Его верный оруженосец бросился исполнять приказание, а Валантэн
продолжал в том же, по-военному скупом и решительном тоне:
- Все присутствующие знают, что в саду найден труп с отсеченной
головой. Доктор Симон, вы осматривали его. Как, по вашему мнению, должен ли
убийца обладать большой силой? Или, может быть, достаточно иметь очень
острый нож?
- Я бы сказал,- отвечал доктор, совсем бледный,- что этого вообще
нельзя сделать ножом.
- Не знаете ли вы в таком случае,- продолжал Валантэн,- каким орудием
это можно сделать?
- Из современных, полагаю, никаким,- сказал доктор, страдальчески
выгибая брови.- Шею и вообще так просто не перерубишь, а тут к тому же срез
очень гладкий, как будто действовали алебардой, или старинным топором
палача, или же двуручным мечом.
- Господи Боже мой! - истерически вскрикнула герцогиня.- Ну откуда же
здесь двуручные мечи?
Валантэн по-прежнему не отрывался от бумаги, лежавшей перед ним.
- Скажите,- спросил он, продолжая торопливо записывать,- а нельзя ли
это сделать длинной саблей французских кавалеристов?
В дверь негромко постучали, и у всех в комнате похолодела кровь, словно
от стука в шекспировском "Макбете". И среди мертвой тишины доктор Симон с
трудом выговорил:
- Саблей - пожалуй, да.
- Благодарю вас,- сказал Валантэн.- Войдите, Иван!
Иван отворил дверь и доложил о приходе майора Нила О'Брайена. Слуга
обнаружил его, когда тот снова бродил по саду. Вид у офицера был
расстроенный и раздраженный.
- Что вам от меня надо? - выкрикнул он.
- Садитесь, пожалуйста,- спокойно и любезно сказал Валантэн.- А что же
с вами нет сабли? Где она?
- Оставил в библиотеке на столе,- ответил О'Брайен, у которого от
растерянности стал заметнее ирландский акцент.- Она мне надоела и...
- Иван,- сказал Валантэн,- пожалуйста, пойдите и принесите из
библиотеки саблю майора.- Потом, когда лакей исчез, он продолжал: - Лорд
Гэллоуэй утверждает, что видел, как вы вошли из сада в дом, а сразу после
этого там обнаружили труп. Что вы делали в саду?
Майор плюхнулся на стул.
- А-а,- воскликнул он совсем уж по-ирландски,- любовался на луну!
Общался с природой, всего и дела.
На какое-то время повисла тяжелая тишина, а потом снова раздался тот же
обыденный и жуткий стук в дверь. Вернулся Иван, он принес пустые стальные
ножны.
- Вот все,- сказал он.
- Положите на стол,- не поднимая головы, велел Валантэн.
Воцарилось ледяное молчание, сродни непроницаемому молчанию,
окружающему в зале суда осужденного убийцу. Давно стихли невнятные
восклицания герцогини. Клокочущая ненависть лорда Гэллоуэя была
удовлетворена. И тут произошло неожиданное.
- Я вам скажу,- воскликнула леди Маргарет тем звонким голосом, какой
бывает у смелых женщин, решающихся выступить публично,- я вам скажу, что
делал в саду мистер О'Брайен, поскольку он принужден молчать. Он предлагал
мне стать его женой. Я отказала - я сказала, что при моих семейных
обстоятельствах могу предложить ему лишь уважение. Его это рассердило;
видно, мое уважение ему не очень нужно. Что ж,- прибавила она с бледной
улыбкой,- не знаю, станет ли он дорожить им теперь, но я и теперь скажу о
своем уважении к нему. И поклянусь где угодно, что этого преступления он не
совершал.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.