СОРВАТЬ МАСКУ
Глава 1
белого конфетти, которое мгновенно покрыло город. На уже замерзших улицах
Манхеттена мягкий пушистый снег тут же превратился в серую слякоть, которую
месили толпы рождественских покупателей, спешащих к теплу своих уютных
квартир.
мужчина в ярко-желтой куртке. Он шел быстро, с высоко поднятой головой и,
казалось, не замечал прохожих, которые случайно сталкивались с ним. После
стольких лет чистилища он наконец обрел свободу и теперь торопился к Мэри,
чтобы сообщить ей, что с прошлым покончено навсегда. Как она расцветет,
услышав новости. Когда он подошел к углу 59-й улицы, зажегся красный свет и
ему пришлось остановиться. В нескольких метрах от него стоял Санта-Клаус из
Армии спасения, держа большой мешок. Мужчина сунул руку в карман в поисках
мелкой монеты. В этот момент его хлопнули по спине, неожиданный сильный
удар, который потряс все тело. Наверное, кто-то перепил и теперь выражает
дружеские чувства к первому встречному.
привычку причинять ему боль. Но он не видел Брюса уже больше года. Мужчина
начал оборачиваться, чтобы посмотреть, кто его ударил, но, к своему
удивлению, почувствовал, что у него подгибаются колени. Будто наблюдая за
собой со стороны, он увидел, как его тело упало на тротуар. Стало трудно
дышать. Мимо его лица двигался непрерывный поток башмаков. Прижавшаяся к
ледяному асфальту щека начала терять чувствительность. Он понимал, что не
должен лежать здесь, и открыл рот, чтобы попросить прохожих помочь ему, но
вместо слов наружу хлынула теплая красная струя. Словно зачарованный, он
наблюдал, как она, смешиваясь с таящим снегом, стекала на мостовую. Боль
стала сильнее, но он уже ничего не имел против, потому что неожиданно
вспомнил про свои хорошие новости. Он свободен. Он хотел сказать Мэри, что
он свободен. Мужчина закрыл глаза, уставшие от ослепительной белизны неба.
Снег перешел в ледяной дождь, но для него это уже не имело значения.
Глава 2
что в приемную вошли двое. Один - здоровенный мужчина лет сорока, ростом не
меньше шести футов трех дюймов, с массивной головой, глубоко посаженными
серо-голубыми глазами и тяжелым квадратным подбородком. Второй, помоложе, с
более мягкими чертами лица, на котором выделялись живые карие глаза.
Впрочем, для Кэрол они выглядели как близнецы: хотя они еще не сказали ни
слова, она сразу все поняла. И почувствовала, как под мышками начали
выступать капельки пота. Кэрол стала лихорадочно перебирать возможные
причины их появления в приемной доктора Стивенса.
неприятностей. С той ночи, когда сделал ей предложение и обещал порвать с
бандой.
случилось, вряд ли ей сообщат об этом таким способом. Нет. Они пришли за
ней. У нее в сумочке марихуана, и у кого-то оказался слишком длинный язык.
Но почему двое? Кэрол старалась убедить себя, что они ее не тронут. Она уже
не та глупая проститутка из Гарлема, которую можно шпынять как угодно,
теперь она секретарь одного из крупнейших психоаналитиков страны. Но по мере
приближения мужчин ее охватывал страх. Слишком жива была память о годах,
проведенных в вонючих переполненных квартирах, куда с дубинкой в руках
врывался белый закон и уводил отца, брата, сестру.
собой лишь молодую красивую негритянку в изящном бежевом платье. Ее голос
прозвучал холодно и безразлично: "Чем я могу вам помочь?"
под рукавом. "Интересно, - подумал он, - чем это так взволнована секретарь
доктора?" Макгрейви вытащил бумажник с облупившейся бляхой и, раскрыв его,
сказал:
спутнику, добавил:
обещание и вновь спутался с бандой. Он участвовал в ограблении и кого-то
застрелил. Или... Неужели застрелили его? Он мертв! Они пришли, чтобы
сказать ей об этом. Кэрол почувствовала, что пятно пота продолжает
расширяться, и тут же поняла, что Макгрейви, хотя и смотрел ей прямо в
глаза, тоже это заметил. Она и Макгрейви этого мира не нуждались в
объяснениях, они понимали друг друга с полуслова. Ведь они знакомы не одну
сотню лет.
детектив. Мелодичный, вежливый голос вполне сочетался с его приятной
внешностью. Тут Кэрол заметила, что в руке он держал небольшой сверток,
перевязанный бечевкой.
И не марихуана.
доктора пациент.
кое-что выяснить. - И, помолчав, добавил:
доктора Стивенса с отделом убийств? Что бы там полиция ни думала, доктор
никогда не нарушал закона. Она очень хорошо его знала. Как давно это
случилось? Четыре года назад. Все началось в зале суда...
***
сидящих в зале нездоровый оттенок. Старая грязная комната насквозь
пропиталась запахом страха, накапливавшимся в ней многие десятилетия.
перед ним всего две недели назад, и он отпустил ее на поруки. Первое
правонарушение. В том смысле, что эти мерзавцы поймали ее первый раз. А уж
теперь судья отправит ее в каталажку.
стоял перед судьей и что-то говорил о своем подзащитном, дрожащем толстяке в
наручниках. "Да, - подумала Кэрол, - этот знает, что сказать. Повезло
толстяку. А кто заступится за нее?"
друг к другу, чтобы скрыть дрожь. Судебный пристав подтолкнул ее к скамье,
клерк передал судье обвинительный лист.
хранение марихуаны и сопротивление аресту.
лягнула его в ответ. В конце концов у нее есть все права американского
гражданина.
судья.
Кэрол разрыдалась.
бумаги. Услышав рыдания Кэрол, он поднял голову и пристально посмотрел на
нее. Затем что-то сказал судье Мюрфи.
пятнадцать, когда судебный пристав привел Кэрол в комнату судьи, мужчина
что-то горячо ему доказывал.
освобождает тебя под личную ответственность доктора Стивенса.
бы выбраться отсюда до того, как они выяснят, когда у нее день рождения.
не спрашивая Кэрол, чтобы дать ей время прийти в себя. Машина остановилась
перед современным зданием на 71-й улице, неподалеку от Ист-Ривер. Дверь
открыл швейцар, лифтер отвез их на пятый этаж, и по вежливым приветствиям
обоих можно было подумать, что для доктора самое обычное дело приходить
домой в три часа ночи и непременно с шестнадцатилетней чернокожей
проституткой.
светлых тонах, две низкие длинные кушетки, покрытые желтоватым твидом, между
ними квадратный кофейный стол с верхом из толстого стекла, на нем - большая
шахматная доска с резными фигурками. На стенах - картины, в прихожей -
телевизионный монитор, показывающий вход в подъезд. В углу гостиной - бар с
полками, уставленными хрустальными бокалами и графинами. В окне, далеко
внизу, Кэрол видела крохотные суденышки, плывущие по Исг-Ривер.
нам не организовать скромный праздничный ужин?
омлет, жареную картошку, оладьи, салат и кофе.