АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Верный своему слову, Стивен встретил адвоката в дверях офиса.
- Ну, что скажете, Дэвид?
"Неужели он не сознает, как разительно переменится моя жизнь с этой
минуты? И переменится далеко не к лучшему".
- Я берусь защищать вашу дочь, доктор Паттерсон, - выпалил он с отчаянием
человека, которому нечего больше терять.
Стивен облегченно вздохнул:
- Я так и знал. Готов был голову дать на отсечение! Теперь от вас
зависит, останется ли Эшли в живых.
- Мне предоставили отпуск. Один из лучших адвокатов-криминалистов
согласился мне помочь...
Доктор Паттерсон повелительно поднял руку:
- Дэвид, по-моему, я достаточно ясно выразился: не желаю больше никого
вмешивать. Эшли - в ваших, и только в ваших, руках.
- Понимаю, - торопливо пробормотал Дэвид, - но Джесс Куиллер - мой друг.
Паттерсон порывисто вскочил:
- Не нужен мне ни Джесс Куиллер, ни кто-то иной. Слишком хорошо я знаю
наших адвокатов, Дэвид. Их интересуют исключительно деньги и слава. Мне же
дорога Эшли. И думаю я лишь о ней.
Дэвид попытался было что-то возразить, но осекся. Да и что тут скажешь?
Паттерсон либо помешанный, либо упрям как осел. Кроме того, что возьмешь с
убитого горем отца?
"Он совершенно спятил, если не понимает, как мне нужны советы Джесса!
Весь свой небольшой опыт я давно растерял, и обвинители меня просто сотрут в
порошок. Почему он так упорствует?"
- Я достаточно ясно выразился?
- Совершенно, - кивнул Дэвид.
- Я, разумеется, позабочусь о вашем гонораре и текущих расходах.
- Нет! И цента не возьму!
Доктор испытующе посмотрел ему в глаза и развел руками:
- Qui pro quo? <Услуга за услугу (лат.).>
- Qui pro quo, - со вздохом согласился Дэвид. - Кстати, у вас есть
водительские права? Может, возьметесь возить меня на работу и с работы?
- Но, Дэвид, если вас отправили в отпуск, значит, будете сидеть без
гроша! Нужно же вам на что-то жить! Иначе просто не продержитесь. Я
настаиваю.
- Как хотите, - покорно согласился Дэвид. По крайней мере будет на что
покупать еду до окончания процесса.
***
Делать было нечего. Все творилось помимо его воли. Пора в "Рубикон".
Джесс Куиллер, должно быть, уже теряется в догадках, куда это делся Дэвид.
- Ну как? - выпалил он, едва завидев друга.
- Все, как я и предвидел. Меня выпихнули в неоплачиваемый отпуск.
- Ну и подонки! Как только совести хватило!
- Трудно их осуждать. Консервативные люди, старой закалки, - пожал
плечами Дэвид.
- И что теперь?
- Буду готовить процесс. А ты что имеешь в виду?
- Имею в виду?! Тебе выпало вести одно из известнейших уголовных дел
века. И что же? Ни своего кабинета, ни допуска к документам или архивам, ни
юридической библиотеки, даже факса своего нет, черт побери. Видел я ту
рухлядь, что ты и Сандра именуете компьютером! На таком даже в Интернет не
войдешь! Уж не говорю о чем-то более серьезном.
- Обойдусь как-нибудь, - пробурчал Дэвид.
- Именно "как-нибудь". Ну вот что, в моей конторе есть пустой кабинет. Я
решил предоставить его тебе на время. Там найдешь все необходимое.
Дэвид недоуменно воззрился на друга, мгновенно потеряв дар речи.
Потребовалось несколько минут, чтобы наконец прохрипеть:
- Джесс, я не могу.
- Можешь, можешь, - заверил тот. - Когда-нибудь сочтемся. Ты ведь всегда
находишь способ отблагодарить тех, кто делает тебе добро, верно, святой
Дэвид? - отмахнулся Джесс и взял в руки меню. - И хватит морить меня
голодом. Кстати, сегодня платишь по счету ты!
***
Дэвид вошел в тюремную комнату для свиданий и попросил привести Эшли
Паттерсон. Вскоре надзирательница ввела заключенную. Эшли похудела и была
еще бледнее, чем в прошлый раз. Оба натянуто поздоровались и сели.
- Сегодня приезжал отец, - сообщила Эшли. - Он сказал, что вы обязательно
вытащите меня отсюда. "Мне бы его оптимизм!"
- Сделаю все, что в моих силах, - осторожно заверил Дэвид. - Но беда в
том, что немногие люди знакомы с вашей проблемой. Эта болезнь не обсуждается
в широких кругах. Придется помочь присяжным познакомиться с ней. Для начала
необходимо, чтобы лучшие психиатры осмотрели вас и засвидетельствовали ваш
диагноз.
- Я боюсь, - прошептала Эшли.
- Чего именно?
- Во мне живут еще два человека, а я даже не знаю их, - дрожащим голосом
прошептала девушка. - Они могут в любую минуту вырваться на свободу, и я
стану их послушной игрушкой. Как все это ужасно!
Глаза Эшли наполнились слезами.
- Они не люди, Эшли, а призраки, созданные вашим воображением, - тихо
поправил Дэвид. - Часть вашей души. И вас можно вылечить, так сказал доктор.
Все будет хорошо, вот увидите.
Дэвид добрался до дома поздно вечером. Сандра бросилась ему на шею,
обняла и прошептала:
- Я когда-нибудь говорила, как горжусь тобой?!
- По тому поводу, что я ухитрился остаться без работы? - усмехнулся
Дэвид.
- И этим тоже. Кстати, опять звонил мистер Краудер. Напоминал о договоре,
требует остальную часть залога. Шестьдесят тысяч. Боюсь, придется объяснить
ему, что теперь мы не в состоянии...
- Погоди. Столько у меня найдется. В пенсионном фонде фирмы. Паттерсон
обещал мне деньги на текущие расходы, так что немного сноровки, и мы
продержимся.
- Все это уже не важно, Дэвид! Не хотим же мы избаловать нашего сына
дворцами и пентхаусами! Нужно жить поскромнее!
- Зато у меня все-таки есть хорошие новости! День не прошел зря. Джесси
согласился помочь мне...
- Знаю. Я говорила с Эмили. Мы переезжаем в контору Джесса.
- Мы? - подчеркнул Дэвид.
- Ты забываешь, что женился на выпускнице юридического колледжа!
Серьезно, дорогой, не могу же я остаться в стороне! Буду работать с тобой,
пока... - она коснулась живота, - ..пока не появится Джеффри, а там
посмотрим.
- Миссис Сингер, вы, конечно, не подозреваете, как сильно я вас люблю?
- Конечно, - заверила Сандра, - но, может, объяснишь? До ужина еще час.
- Часа недостаточно, - возразил Дэвид. Сандра покрепче прижалась к мужу.
- Почему бы тебе не раздеться, Тигренок?
- Что? - охнул Дэвид, встревоженно глядя на жену. - А как насчет... Что
говорит доктор Бейли?
- Доктор говорит, что, если немедленно не разденешься, я наброшусь на
тебя, как кошка, и тогда берегись!
- Что ж, его слово для меня закон, - ухмыльнулся Дэвид.
***
Назавтра он обосновался в новом кабинете, довольно просторном и
оборудованном современным компьютером.
- С тех пор, как ты ушел, мы немного расширились и арендовали
дополнительную площадь, - объяснил Джесс. - Уверен, ты ни в чем не будешь
знать недостатка. За стеной целая библиотека справочников. У нас есть факсы,
электронная почта - словом, все, что потребуется. Если понадобится что-то,
дай мне знать.
- Спасибо, - растроганно пробормотал Дэвид. - Я.., высказать не могу, как
благодарен, Джесс.
- Ничего, я найду способ возместить расходы, - улыбнулся Куиллер. - Разве
не помнишь, ты обещал отблагодарить меня?
Через несколько минут появилась Сандра.
- Я готова, - объявила она. - С чего начнем?
- Просмотрим все судебные дела, где ответчиками выступали больные с
расщеплением сознания. Возможно, в Интернете сумеем найти кучу информации по
подобным вопросам. Зайдем в странички "Калифорния Криминал Ло", "Корт Ти
Ви", походим по другим адресам и вытянем все возможные сведения из "Уэстло"
и "Лексис-Нексис" <Странички в криминальном разделе Интернета.>. Далее
обратимся к психиатрам, специализирующимся на проблемах деперсонализации или
диссоциативного расстройства личности, попытаемся пригласить экспертов,
наблюдавших подобных больных. Нужно опросить их и определить, стоит ли
использовать свидетельские показания на процессе. Следует освежить в памяти
криминальное судопроизводство и быть готовым к "вуа дир" <"Говорить правду"
(старофранц.). Допрос судом свидетеля или присяжного на предмет выяснения
его беспристрастности и непредубежденности.>.
Кроме того, необходимо раздобыть список свидетелей обвинения и их
показания. Словом, все документы, связанные с процессом.
- И послать им показания наших свидетелей. Ты собираешься публично
допрашивать Эшли? Дэвид покачал головой:
- Она и так едва держится. Обвинитель ее доконает.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
|
|