будет, когда он поймет, чего на самом деле лишился.
бя, дорогая моя, очень уж специфическое.
имела в виду, когда говорила про зарубежные счета "Шерхана".
мастер интриги он блестящий, а вот грамотешки не хватает, пишет с ошиб-
ками, и словарный запас как у младенца. Естественно, общей культуры нет,
образования нет и так далее. Зато честолюбия навалом. И хочется ему сла-
вы - просто смерть. Причем не для богатства, он человек и без того дос-
таточно состоятельный. Он даже готов приплатить, только чтобы ему славу
устроили. И пишет этот человек свои произведения, а никто их печатать не
хочет. Безграмотно, говорят, нечитабельно, не литература это, а детский
беспомощный лепет. Он уж куда только со своими нетленками не толкался -
нигде не берут. И вот нашелся добрый дядя из России, который купил у пи-
сателя на пробу одну рукопись. Фактически даром взял. Показал дядя-изда-
тель рукопись переводчику, тот и говорит, мол, плохо это, нечитабельно,
хотя и закручено здорово, и характеры есть, и интриги. И попросил изда-
тель переводчика поработать над текстом в смысле стиля и культуры изло-
жения. И родился на русском языке первый бестселлер из новой "восточной"
серии. Зачитаешься. Дальше рассказывать?
ужасом спросил Коротков.
цать, наверное. Издатели их все купили, Соловьев перевел и переделал
примерно половину. Так что работы впереди - непочатый край, начать и
кончить.
его станем подозревать в убийстве любовницы и помощника, - протянул Ко-
ротков. - Конечно, куда ж им без него?
Дальше-то еще лучше было. Узнав, как удачно идет обработка его рукопи-
сей, автор-графоман рождает идею. Впрочем, не знаю, может быть, идея и
не ему принадлежит, а кому-то другому. Рукопись, обретшая приличный вид,
переводится с русского на английский или еще на какой-нибудь распростра-
ненный язык и запускается на мировую арену. Но уже под другим именем.
Русские переводы публикуются под псевдонимом А. Накахара, а все ос-
тальные - под подлинным именем автора, Отори Митио. Улавливаете, в чем
фокус?
говорила. И ничего в этой жизни, кроме мировой славы, ему не нужно. Че-
ловек, чьи книги выходят на русском языке под именем Накахара, не имеет
ничего общего со звездой мировой величины Отори Митио, чьи книги завое-
вали международное признание, переведены на десятки языков, продаются
миллионными тиражами всюду, кроме, естественно, России, а по каждому из
опубликованных романов снято как минимум по две экранизации - одна на
какой-нибудь американской или европейской киностудии, другая - на Восто-
ке, в Индии или в Китае. Вот и представьте, сколько гениальный автор с
этого имеет. Но поскольку без помощи издательства "Шерхан" и конкретно
Владимира Соловьева все это сделать совершенно невозможно, то господин
Отори Митио отстегивает почти девяносто процентов своих гонораров тем,
чьими усилиями создаются его произведения в пристойном литературном ви-
де. То есть издательству "Шерхан" и человеку, переводившему книги с
русского языка еще на какой-нибудь.
проявила чудеса расторопности и добыла несколько книг Отори Митио на
английском и французском языках, а также два фильма, снятые по его кни-
гам. И поскольку с русскоязычным вариантом его творчества я уже хорошо
знакома, остальное было легко и просто. В титрах фильмов он значится
только как автор романа, по которому сделана экранизация.
безграмотен, пишет с ошибками и имеет бедный словарный запас. Только
этого никто еще не понял, потому что господин Митио оберегает свою репу-
тацию. Нагнал вокруг своего имени таинственного тумана, уехал из Японии,
чтобы никто его не спросил, почему отсутствуют рукописи его бессмертных
творений на родном языке. Но во всем этом самое пикантное - то, что Со-
ловьев со всех этих бешеных гонораров не имеет ни копейки. Соловьев, че-
ловек, чьим трудом фактически создана рукопись, человек, сделавший из
краткого рассказика настоящую литературу, наполнив ее образами, чувства-
ми, переживаниями, - этот человек оказался выброшенным из процесса все-
общей дележки. Вот об этих деньгах я говорила, когда смеялась. О них Ус-
тинов вряд ли знал. Потому что Оксана о них не знала, а все, что каса-
лось издательства, он узнавал только от нее.
думчиво переспросил Гордеев.
творить, все не уймется никак.
что в нашей жизни случается вовремя. А уж когда два раза подряд - тогда
это совсем нехорошо.
странным вопросом: когда в соответствии с учебным планом у них сдают
криминологию. В четырех предыдущих учебных заведениях, где готовили
юристов, этот предмет сдавали во время летней сессии, а если подозрения
Насти по поводу странной шпаргалки, обнаруженной случайно в бумагах Со-
ловьева, верны, то экзамен должен был состояться зимой.
пытством.
ресуетесь? - спросила она, доставая из несгораемого шкафа толстые папки.
знаете, какой предмет когда сдают?
ный план почти каждый год меняют. В этом году криминологию третьекурсни-
ки сдают летом, это я точно помню, потому что мы уже расписание экзаме-
нов на летнюю сессию составили. А в позапрошлом году вполне могло быть,
что и зимой. Если вводятся новые предметы или меняется количество часов,
отводимых на дисциплину, то и расстановка экзаменов может измениться. И
потом, у очников, вечерников и заочников расписание разное. Вас какой
год интересует?
отделении сдавали зимой. А очники и заочники - летом. Этого достаточно
или что-нибудь еще нужно?
криминологию в ту зимнюю сессию.
курс?
Вы можете подождать минут десять? У меня все списки в компьютере, я рас-
печатаю. Вам алфавитный список курса или с разбивкой по группам?
примостившись в уголке на колченогом стуле, который каждую секунду гро-
зил развалиться под ней при малейшем неосторожном движении. Внезапно ее
осенило.
достать эти старые билеты трудно, Настя все равно настояла бы на своем.
Это был хоть и микроскопический, но шанс, позволяющий избежать нудной
проверки всех трехсот человек.
достала папку с подшитыми в нее копиями экзаменационных билетов.
ный на машинке под копирку. Настя быстро пробежала глазами вопросы и на
второй странице нашла то, что искала. Билет номер 17. Первый вопрос:
"Основные приемы анализа уголовной статистики". Второй вопрос: "Предмет
криминологии как науки". Искомый студент был человеком предусмотри-
тельным, готовил шпаргалки не на отдельные вопросы, а на билет целиком.
Потому два крошечных листочка и оказались сколоты скрепкой, чтобы лежали
вместе.
распечатки. - Это все?