read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Вот, вот. Отсталые взгляды. У нас внизу стоят охранники с автоматами в руках, неизвестно, от кого нас охраняют. А от таких, как Ахмедов, автомат не спасет. Это опасность для Азербайджана похуже, чем очередной переворот. Они всерьез считают, что можно отбросить республику в средневековье, снова одеть на наших женщин паранджу.
— Неужели даже так? — не поверил Джафаров. — Все-таки канун двадцать первого века. У нас совсем другие условия жизни, другие взгляды.
— Это только тебе так кажется, — вздохнул Кязимов, — на самом деле эта опасность всегда существует В общем, будешь сидеть ты, и никаких возражений.
Много не рассказывай, там дураков не держат. Дай только необходимую информацию.
Про Бейлаган можешь рассказать. Кстати, добавь обязательно, что контрабандистов убили с иранской стороны. В Европе не правильно считают Иран источником всех напастей. Они ведь многие даже не знают, как активно борется Иран со всякого рода контрабандистами, какие строгие законы в этой стране, какой серьезный заслон проникновению наркотиков в Европу через Иран они держат. Об этом тоже нужно думать и помнить.
— А паранджа? — спросил, улыбаясь, Джафаров.
— У каждого народа свои традиции. Своя культура, — поднял палец Кязимов, — не нам их поучать.
Ровно в три часа дня гости приехали в прокуратуру республики. Успевший переодеться Мирза Джафаров встречал их внизу, почти у самого входа. После взаимных приветствий они поднялись наверх, в кабинет Кязимова, где уже все было приготовлено для встречи. Мирза сел за длинным столом, напротив обоих иностранцев, словно приготовившись вести длительные протокольные переговоры.
Но гости повели себя иначе. Они очень живо расспрашивали о работе следователей по особо важным делам, интересовались статистикой правонарушений.
Принимавший их вчера Велиев сказал много добрых слов, но ничего конкретного им не рассказал. Теперь они с удовольствием слушали Джафарова, хорошо знающего работу следователя.
— А наркомания? — спросил примерно через полчаса после начала беседы мистер Лаутон. Дьюла все добросовестно переводил, — у вас ведь стараются бороться с этим явлением?
— Стараются, — вздохнул Джафаров, иностранцы ему нравились. Они были профессионалами — это было ясно по их вопросам, но, вместе с тем, они были какие-то чистенькие, уютные, словно пришедшие из другого мира. Следователи в их прокуратуре, подумал Мирза, давно перестали улыбаться. Они были просто завалены разного рода делами, большая часть из которых так и оставалась нераскрытой.
— Вы были на юге республики, — старательно выговаривал слова Дьюла, переводя своего шефа, — как вы нашли там положение на границе?
— Она просто не охраняется. Целый участок границы захвачен нашим противником, — Джафаров подошел к карте, висевшей в кабинете Кязимова, показал на этот участок, — теперь там нет никакой охраны. И проникнуть туда мы не можем.
Хорошо, что перемирие сохраняется вот уже целый год, но плохо, что этот участок границы оголен. Что там происходит, мы конкретно не знаем, — он вернулся на место.
— У нас есть сведения, — продолжал переводить Дьюла, — что именно через этот коридор идут наркотики в Грузию, а оттуда в Европу. Недавно одна банда пыталась наладить новые связи в Турции, прямо на ирано-турецкой границе.
— Может быть, — согласился Джафаров. «Что они могут понимать в наших сложностях?» — подумал он., — Вы недавно принимали участие в задержании банды на ваших границах? — спросил Дьюла.
— Нет, это не совсем так. Я просто получал на границе тела погибших контрабандистов, — пояснил Джафаров, — они были убиты с иранской стороны, когда пытались незаконно перейти границу и оказали вооруженное сопротивление.
— Вы знаете их имена? — спросил Дьюла, переводя Лаутона.
— Пока точно нет. Мы устанавливаем, — соврал Джафаров. «Зачем иностранцам знать об их трудностях?» — снова подумал он.
— Нам удалось заснять некоторых из них в Турции, во время переговоров с представителями турецких бандитов, — перевел Дьюла. Лаутон говорил слово «мафия», а Дьюла переводил его на русский как «бандиты».
— Вы можете показать фотографии? — равнодушно спросил Джафаров. Может, там будут какие-нибудь знакомые лица.
— Конечно, — обрадовался Дьюла, — мы хотели просить вас об этом.
Он протянул пачку фотографий Джафарову. С первой же фотокарточки на него глядело лицо Омара Эфендиева. Он незаметно перевел дыхание, чуть отложил фотографию. На пятой он нашел убитого армянина. Тот размахивал высоко поднятым стаканом. Но главное для себя он увидел на одной из последних фотографий. Там стояло человек десять. Все вместе, словно снявшиеся на память. Здесь были и двое погибших, и маленький друг Эфендиева, очевидно, Зейнал Манафов и, наконец, тот самый незнакомец. Высокий, широкоплечий, лысый, он стоял в центре, улыбаясь в объектив. Притворяться не имело смысла. Ему нужны были эти фотографии.
— Откуда они у вас? — спросил Джафаров. Лаутон понял, что следователь нашел знакомые лица.
— Он кого-то знает среди них? — спросил Джеральд у Дьюлы.
Тот послушно перевел.
— Знаю, — оживился Джафаров. Эти иностранцы молодцы, они действительно настоящие профессионалы.
— Вот этого, этого, этого, — он показывал на фотографии, — но двое из них уже убиты. Это как раз те самые погибшие, — показал он на фотографии.
— Вы знаете остальных? — уточнил Дьюла.
— Адрес одного из них у меня есть, — притворяться не имело смысла.
Иностранцы и так оказали неоценимую помощь. Теперь у него была фотография того самого незнакомца, о котором ему говорил раненый мальчик. Он пригляделся внимательнее, незнакомец действительно не похож на местных жителей.
— Что вы думаете предпринять? — спросил, заметно волнуясь, Лаутон, — нас особенно интересует вот этот господин. — И он показал на лысого.
— Меня он тоже интересует, — кивнул Мирза, — но пока я не знаю ни его имени, ни откуда он пришел.
— А кого вы можете найти? — Дьюле постепенно передавалось волнение Лаутона.
— Вот этого, — показал на маленького азербайджанца Джафаров. — Кажется, я знаю, где он живет в Баку.
— Вы установили наблюдение за его домом?
— Н-нет, пока нет, — чуть поколебавшись, сказал-таки правду Джафаров.
— Почему? — изумился Дьюла, даже не выслушав Лаутона. «Действительно, как глупо», — подумал Джафаров. Мы всегда так работаем. Не могу же я им сказать, что приехавшие иностранцы важнее поимки какого-то бандита. Во всяком случае, так у нас всегда было.
— Мы решили пока не торопиться, — уклонился он от ответа, — нужно все проверить, — добавил он. Ох как стыдно и непрофессионально. Джафаров почувствовал, как краснеет.
— Но сегодня вы возьмете под контроль его квартиру? Или у него дом? — Дьюла демонстрировал знание советского образа жизни.
— Квартира, — выдохнул Джафаров, — сегодня возьмем на особый контроль.
Хотя я думаю, он вряд ли появится в Баку. Только два дня назад погиб его товарищ на границе.
— Именно поэтому он должен быть здесь! — воскликнул Лаутон, услышав перевод. — Не пойму я этих русских! — в сердцах добавил он.
По традиции, оставшейся со времен Советского Союза, всех бывших граждан СССР называли «русскими».
— Не беспокойтесь, — заверил иностранцев Джафаров, — уже сегодня все будет в порядке.
— Можно, мы узнаем завтра результаты сегодняшнего дня? — спросил Дьюла. — Для нас это очень важно.
— Конечно, — обреченно сказал Джафаров, уже понявший, что иностранцы так просто не отвяжутся, — конечно, вы можете узнать хоть завтра.
— А почему вы не хотите его задержать? — спросил Лаутон, — или вы думаете устроить засаду на его квартире? У вас же есть, наверное, какие-то факты против этого человека.
«Господи, вот привязались!» — он уже начинал злиться.
— Посмотрим, — уклонился он от прямого ответа. — Мы решим все это сегодня вечером.
Он даже не подозревал, каким сложным будет для него сегодняшний вечер.

ГЛАВА 14

Услышав фразу, сказанную на таком безупречном английском языке, он стремительно обернулся. Перед ним стояла высокая молодая женщина лет двадцати пяти. Прямой ровный нос, немного сужающееся лицо, распущенные волосы, чувственная линия губ. Но главное — глаза. Они были какого-то вишневого оттенка, а красиво изогнутые брови и длинные ресницы только оттеняли красоту этих озорных, кажется, даже чуть косивших глаз.
Он посмотрел ей в глаза.
— Вы так хорошо говорите по-английски?
— Да, я работаю в этой гостинице руководителем экскурсионного бюро. Мы обслуживаем в основном иностранцев.
— К сожалению, не курю, — извинился он.
— А жаль, — она проплыла мимо него в сторону дежуривших за стойкой пожилых женщин, и только тогда он опомнился, бросаясь за ней.
— Простите, а как вас зовут? — спросил он, снова заглядывая в ее невероятные глаза.
— Вам уже нужно заказать экскурсию? — ехидно спросила она.
— Кажется, да. Причем, гида я буду выбирать лично. Она рассмеялась.
Смех был добрый, мягкий.
— А вы сами откуда? Как вас зовут? — спросила женщина.
— Роберт Кроу. Из австралийского информационного агентства. Только сегодня утром приехал в ваш чудесный город.
— Очень приятно. Меня зовут Тамара.
— Так, по-моему, звали царицу Грузии, — пошутил он. Глаза у женщины были необыкновенные.
— Вы так хорошо знаете историю Грузии? — Кажется, он слишком увлекся.
— Мне рассказывал об этом один мой коллега, ваш земляк. Раньше я работал в Америке и дружил там с господином Стуруа.
— Вы его знаете? — изумилась женщина, — он действительно был корреспондентом из Грузии в Америке. Как все-таки тесен мир.
— Вы разрешите пригласить вас на чашку кофе, — попросил «Дронго».
Когда они сидели за столиком и женщина попросила официанта принести им «каппучино», она вдруг машинально полезла за сигаретами и уже достала пачку почти наполовину, когда вспомнила о том, что просила сигарету у мистера Кроу.
Чуть покраснев, она толкнула пачку обратно в сумку и достала платок. Но от внимания «Дронго» не укрылся этот быстрый жест. Он продолжал говорить комплименты.
— Я думал, в гостинице вообще нет живых людей, кроме меня. Все словно призраки. И вдруг встречаю такую красивую молодую женщину, как вы. Словно какое-то наваждение;
Она улыбалась, успев повесить свою сумочку на спинку стула, чтобы чисто рефлекторно снова не потянуться за сигаретой. И лишь когда официант принес кофе, она попросила его принести сигареты. Видимо, она действительно была здесь своей — обращаясь к официанту по имени, она сказала несколько слов по-грузински и вскоре он вернулся, принеся не только сигареты, но и зажигалку.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.