имя далеко не Анри Леживр, я не знаю французского и в первый день моего
приезда убивают хозяина дома, где я, опять-таки случайно, - главный
свидетель. Вы что-нибудь пьете?
"Амаретто".
убийца мог знать, что я люблю именно "Амаретто"? А здесь около
пятидесяти бутылок. Подсыпать яд в каждую очень неэкономно.
диван.
слушал раньше мои лекции в Сорбонне.
полицейскому может не понравиться ваша невольная защита. Согласитесь,
это настораживает. А когда он узнает подробности моей биографии, он
вообще может решить задержать меня. Шпион с Востока, скрывающийся под
чужой фамилией, убивает одного из известнейших людей Европы - какой
сюжет для шпионских романов.
может действительно поинтересоваться вами в первую очередь. Спокойной
ночи, если эта ночь вообще может быть спокойной.
Холдмен.
шпион с Востока? - спросил он.
неприкосновенность.
Дюбуа развил бурную деятельность. По его приказу приехавшие вместе с ним
полицейские начали простукивать комнату, где был убит Эдвард Харрисон.
свидетелем.
взволнованный происходящим. Для него, блестящего ученого и специалиста,
такое жестокое преступление было ошеломляющим событием.
Дюбуа.
обратил внимание, что, несмотря на вашу французскую фамилию, вы не
знаете французского.
моя беда, чем вина, - ответил Дронго.
кивнул головой, не решаясь прерывать допрос.
пристально глядя на Дронго своими маленькими проницательными глазками. -
Вы не знаете французского, но выдаете себя за француза; впервые
приезжаете на виллу, и тут же происходит убийство; вы впервые вчера
увидели Харрисона, и его сразу убивают. Очень неприятные совпадения.
Простите, мистер... Леживр, но я послал запрос насчет вас в ООН и
Интерпол. Надеюсь, вы правильно понимаете мои мотивы?
отвечу на любые ваши вопросы.
хотелось, чтобы в этом щекотливом деле мы поняли друг друга.
подозрениях в убийстве нельзя исключать любые, даже самые невероятные
версии, - предположил сам Дронго.
выбежали в коридор. Затем добежали до двери, и здесь, я это точно помню,
мы услышали крики еще раз. Вот тогда я начал выламывать дверь.
на полу весь в крови, не подавая никаких признаков жизни. Здесь Марте
Холдмен стало плохо, и я побежал в гостиную позвать людей и взять стакан
воды. Едва я Добежал до гостиной, как здесь уже были Стивен Росс и Боб
Слейтер.
Харрисон. Но ничего серьезного у них наверняка нет. Слейтер слишком
мягок и нерешителен, а Анна Харрисон явно не захочет рисковать своим
положением, связываясь с таким любовником.
своего учителя. Дронго покачал головой:
предположить, что этот убийца испарился, исчез, не оставив никаких
следов. Не мог же его унести на самом деле дьявол.
какая-то тайна.
сказал Пьер Дюбуа. - Может быть, он стрелял из окна?
окна. Вы напрасно так волнуетесь. Может быть масса способов уйти
незамеченным даже из закрытой комнаты. Если бы дверь не была закрыта
изнутри, я бы мог предположить, что голос и крики Харрисона просто
записали на магнитофонную лету. Сначала убийца стреляет в Харрисона, а
затем, выходя из комнаты, включает магнитофон. И когда мы прибегаем, там
уже никого нет.
именно голос Харрисона и даже шум борьбы. Во-вторых, дверь была закрыта
изнутри. Значит, убийца ушел через окно или в этой комнате есть еще
какой-то ход.
небольшой тайник, я сразу сообщу вам, - пообещал Дюбуа.
находящиеся в доме, включая жену и сына покойного, не любили его.
Потенциально убийцей может быть любой из них, даже я сам, настолько он
сумел вызвать у меня антипатию за несколько часов нашего знакомства. Так
что подозреваемые мы все.
Роберт Харрисон. Сын покойного держался уже более уверенно, очевидно
соображая, какое именно наследство получит он в результате этой смерти.
От вчерашнего испуга почти не осталось никаких следов.
Дюбуа.
моя жена плохо почувствовала себя, и я был вынужден проводить ее наверх,
в нашу комнату.
Клаудиа вдруг испугалась и стала уверять меня, что это крики о помощи.
жена была так напугана, что не отпускала меня от себя. Мне пришлось
сказать ей несколько ободряющих слов. После чего я спустился.
Я, едва увидев труп отца, сразу бросился звонить в полицию.
приезжали, - развел руками Роберт.
разговаривать. Впрочем, она не сообщит вам ничего нового, - покачал
головой Харрисон.
какая-то нелепость. Преступление не укладывается в обычные рамки
человеческих представлений. Убийца же не мог исчезнуть сам по себе. Мы
где-то ошибаемся.
ней какой-либо тайник. Но пока безрезультатно, - вздохнул Дюбуа. -
Кажется, в эту комнату можно было попасть только через дверь.
подтвердила рассказ мужа почти дословно, добавив, что господь бог
покарал Эдварда Харрисона за его грехи. Последняя фраза очень






Посняков Андрей
Шилова Юлия
Посняков Андрей
Русанов Владислав
Куликов Роман
Володихин Дмитрий