read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Поднимаясь по улице Синдзюку-дори, он прошел мимо почтамта, вошел в
книжный магазин Кино-куния.
Здесь продавали книги и на английском языке. Он с удовольствием
просмотрел новинки - те же книги, которые популярны и в Париже, и в
Нью-Йорке, и в Йоханнесбурге. Западная цивилизация давно и прочно
обосновалась в культуре Японии: в магазинах американские бестселлеры, в
кино засилье голливудских штампов, а светящиеся красные буквы
"Макдоналдсов" можно увидеть на каждой улице. Вместе с тем в магазине
продавались и книги современных японских писателей, некоторых из них
Дронго знал.
Выйдя на улицу, он прошел мимо филиала банка грудзи и повернул
направо.
На другой улице находился храм Ханадзоно-дзиндзя, напротив него на
карте был обозначен филиал банка "Даиити-Канге". Он довольно быстро
нашел характерную табличку. Толкнув дверь, он вошел в банк. Здесь царила
тишина, слышался только легкий стук пальцев работавших на компьютере
молодых людей. Один из клерков улыбнулся Дронго дежурной улыбкой.
- Я могу вам чем-нибудь помочь? - спросил он по-английски.
- Мне нужен банк Сумитомо. - Дронго заранее просмотрел карту и знал,
что филиал другого банка находится метров на двести ближе к железной
дороге.
- Вам нужно пройти немного дальше, - улыбнулся клерк. Он не сказал,
что гость ошибся. Подобные слова означали бы неуважение к гостю, а
проявлять неуважение в этой стране было не принято.
Дронго кивнул в знак понимания и вышел из банка. Возвращаясь обратно,
он зашел в универмаг Исэтан, где продавались бытовая техника и
электроприборы.
Там он купил переходник для своего компьютера, чтобы иметь
возможность пользоваться ноутбуком в любом месте Японии. В самом
"Хилтоне" были установлены европейские стандартные розетки.
Вернувшись в отель, он включил свой компьютер и, подключившись к
Интернету, довольно быстро выяснил, что банк "Даиити-Канге" - один из
самых крупных банков в Японии. Просмотрев историю банка, он обратил
внимание на фотографии, помещенные на сайте банка. Президент банка Тацуо
Симура возглавлял его с восемьдесят четвертого года. Под его
руководством банк добился выдающихся успехов, значительно преумножив
свои активы. Первый вице-президент банка Сэйити Такахаси работал в банке
восемь лет, перейдя сюда из банка Мицуи. Другие двое вице-президентов
работали в банке соответственно восемнадцать и двадцать семь лет. Хидэо
Морияма и Каору Фудзиока. На сайте были помещены стандартные наборы
биографических данных, которые обычно даются в рекламных роликах,
рассказывающих о достижениях банка.
Дронго разочарованно отключился. О погибшем Вадати здесь не было ни
слова. "Типичная азиатская скрытность", - подумал он недовольно.
Американцы дают гораздо больший объем информации о руководителях своих
финансовых учреждений. Там указываются даже их привычки и вкусы. Здесь
сухие строчки биографии. Нужно быть готовым к тому, что всю информацию
придется выдавливать по капле.
В этот момент в дверь позвонили. Дронго поправил галстук, взглянул на
пиджак, лежавший на диване.
- Не обязательно встречать японца в пиджаке, - подумал Дронго. - В
конце концов, мы должны работать, а не устраивать церемониальные встречи
друг с другом.
Он подошел к двери и, даже не взглянув в глазок, открыл ее. На пороге
стояла женщина лет тридцати. Среднего роста, полноватая, с раскосыми
японскими глазами. У нее был немного вытянутый нос, не характерный для
японцев. Волосы острижены и тщательно уложены. Незнакомка была одета в
светло-голубой костюм. У нее были полноватые ноги в светлых колготках. В
руке она держала серую сумочку.
Обувь была подобрана в тон сумочке. У нее было круглое подвижное
лицо, и на щеках постоянно появлялись смешные ямочки. Она посмотрела на
Дронго и, мягко улыбнувшись, спросила:
- Вы господин Дронго? Вам привет от сэнсэя Симуры.
- Спасибо.
Он посторонился, пропуская ее в номер. Такого визитера он не ждал.
Пока она проходила к столу, он дошел до дивана, взял свой пиджак и
поспешно надел его. Она обернулась. Увидев, что он стоит уже в пиджаке,
улыбнулась.
- Я не думал, что мне пришлют такого помощника, - пробормотал Дронго.
- Вас смущает, что я женщина? - По-английски она говорила достаточно
хорошо.
- Нет. Скорее радует. Садитесь на диван. Кажется, мое пребывание в
Японии будет интересным.
- Сэнсэй Симура предупреждал меня, что вы опасный сердцеед. - Она
села на диван.
Есть женщины, присутствие которых вызывает у вас сильные сексуальные
позывы. Есть женщины, к которым вы абсолютно равнодушны. А есть женщины,
рядом с которыми почему-то становится приятно и спокойно. Словно они
созданы для домашней, товарищеской обстановки. Из таких женщин
получаются отличные матери и верные жены. А еще они хорошие друзья, с
ними приятно беседовать.
- Я только притворяюсь, - пробормотал Дронго. - Как вас зовут?
- Извините за то, что я не представилась. Меня зовут Сэцуко Нумата. Я
заместитель пресс-секретаря банка. - Она попыталась подняться, но он
махнул рукой и улыбнулся.
- Очень приятно. Вашему банку повезло. И не нужно вставать. Где вы
научились так хорошо говорить по-английски? Здесь, в Японии? - Он сел в
кресло, стоявшее рядом с диваном.
- Нет, - улыбнулась она в ответ, - я училась в средней школе в
Канберре. И закончила Сиднейский университет. Мой отец был советником
посольства Японии в Австралии. Мы жили там семь лет, а до этого жили в
Сингапуре.
- У вас была интересная жизнь, - вставил Дронго.
- Что вы, - махнула она рукой, - это у вас была интересная жизнь,
сэнсэй Симура о вас рассказывал. И я о вас слышала, когда путешествовала
по Европе. Это я оформляла вам приглашение в Японию и вашу визу. Поэтому
я немного про вас знаю.
- Очень приятно. Говорят, завтра будет прием?
- Да, - ответила она, - я принесла вам приглашение на завтрашнюю
церемонию.
Она достала из сумочки плотный конверт и положила его на столик.
- Несколько месяцев назад погиб вице-президент по вопросам
безопасности Еситака Вадати, - напомнил Дронго. - И только недавно
удалось установить, что его машина была намеренно выведена из строя. Вы
об этом знаете?
- Да. Мне обо всем рассказали. Дело в том, что мой отец и сэнсэй
Симура знакомы много лет. Именно поэтому я пошла работать в банк,
президентом которого был старший брат нашего сэнсэя.
- Теперь давайте по порядку. Я просмотрел сайт вашего банка, прочел
некоторую открытую информацию о ваших руководителях. Я думаю, мы оба
понимаем, что организовать автомобильную аварию вице-президенту банка не
мог рядовой клерк. Поэтому мне нужно, чтобы вы более подробно рассказали
мне обо всех руководителях вашего банка. И мой первый вопрос: кто занял
место Вадати?
- Инэдзиро Удзава. Но он пока начальник охраны, а не вице-президент.
Его будет утверждать новый президент. Завтра пройдет официальная
церемония прощания президента Симуры.
- Удзава работал в банке вместе с Вадати?
- В нашей стране не принято часто менять место работы, - чуть
улыбнулась она, показывая две смешные ямочки на щеках.
- Сколько лет они работали вместе?
- Больше десяти. Удзава был правой рукой погибшего вице-президента.
Он очень переживал смерть своего руководителя.
- Сколько ему лет?
- Тридцать девять. Он работает у нас почти одиннадцать лет. Начинал
рядовым охранником. Перешел к нам после того, как вернулся из армии. Он
служил восемь лет на флоте. Кажется, ему там нравилось, но потом он
решил уйти. Он женат, у него двое сыновей.
- Как вы думаете, его утвердят новым вице-президентом?
- Безусловно, - ответила Сэцуко, - в этом не может быть сомнений.
- Мне нужно, чтобы вы узнали, почему он ушел с морской службы.
- Хорошо. Я позвоню в наше управление кадров. Там есть его полное
досье.
- Давайте дальше.
- Президент банка - Тацуо Симура. Ему семьдесят восемь лет. Он
работает в нашем банке уже пятьдесят четыре года. Начинал с самой низкой
ступени, двенадцать лет был первым вице-президентом, следующие
семнадцать президентом банка. Можно сказать, что он поднял наш банк
после знаменитого кризиса в конце семидесятых. И все об этом знают. В
последние годы он часто болел. И принял решение уйти в новом веке, сразу
после Нового года. Но из-за смерти Вадати немного отодвинул свой уход.
- Его должен сменить Сэйити Такахаси? - спросил Дронго. - Она
удивленно взглянула на него:
- Вы знаете Такахаси?
- Нет. Но я сказал, что читал о вашем банке. На сайте есть и его
фамилия.
- Он сложный человек, - чуть нахмурившись, сказала Сэцуко, - жесткий,
требовательный, некоторые считают его даже жестоким. Очень придирчивый,
пунктуальный. Даже для японца. Он никогда и никуда не опаздывает.
- Он перешел к вам из банка Мицуи, - вспомнил Дронго. - Странно, что



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.