read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


ГЛАВА 5
- Могу и я поцеловать новобрачную?
Флетч решил, куда полетит, лишь когда вошел в здание аэропорта с
грязным конвертом в руке и увидел Барбару и Олстона, стоящих у
регистрационной стойки.
- Где ты был? - спросила Барбара.
- Куда ты уехала?
- Куда уехал ты?
- Я не знал, где тебя искать.
Олстон закатил глаза.
- Синди и ее подруга улетели? - спросил Флетч.
- Да, - кивнула Барбара.
- А где наш багаж?
- Улетел.
- Утром я все проверил, - добавил Олстон. - Так что можешь не
беспокоиться.
- Улетел, значит?
- Улетел.
- Нам он понадобится.
- О нет. До него уже не добраться.
- Посадка вот-вот закончится, - напомнила Барбара.
- Значит, багаж еще не улетел.
Олстон посмотрел на часы.
- Мы не летим? - спросила Барбара.
- Летим, - Флетч повернулся к Олстону. - Ты ей ничего не сказал?
- И не собирался.
- В Колорадо мы не летим, - пояснил Флетч.
- Зато летит наш багаж.
- Надо снять его с самолета.
Олстон ударил себя ладонью по лбу.
- Лыжи!
- Пошли, - распорядился Флетч.
- Билеты у меня, - пристроился к нему Олстон. - Сдай их. Багажные
квитанции тоже у меня. Получи багаж.
- Мы не летим? - повторила Барбара.
- Летим. Олстон, багаж надо перекинуть к стойке "Бритиш эйр" в
международной секции аэропорта.
- Изменился рейс? - спросила Барбара.
- Мы меняем самолет.
- Но летим в Колорадо?
- В Лондон.
- В Лондон, что в штате Колорадо?
- В Кению.
- В Лондон, который в Кении?
- В Найроби, столицу Кении.
- Найроби! Кения!
- В Африке.
- Африка!
- Восточная Африка.
- Восточная Африка...
- Разве ты не говорила, что последуешь за мной хоть на край света?
- Никогда. Ты не можешь найти даже пиццерию в Малибу.
Барбара резко ускорила шаг, обогнала Флетча, заступила ему дорогу.
Глаза ее сверкали.
- Флетч! Что происходит?
- Мы летим в Лондон. Потом в Кению.
Олстон продолжал шагать.
- Скажи мне, что происходит!
- Мы получили свадебный подарок. Билеты до Найроби, столицы Кении.
- От кого? Скажи мне! Флетч! Газета отправила тебя в командировку? Во
время нашего медового месяца?
- Нет, нет! Ничего подобного.
Олстон, с билетами и багажными квитанциями в руках, уже объяснял
ситуацию представителю административной службы аэропорта. Удовольствия от
беседы представитель не получал.
- Ничего у тебя не выйдет!
- Не выйдет чего?
- Не буду я сидеть в паршивом номере паршивого отеля, пока ты будешь
носиться вокруг, выискивая материал для своей газеты! Не для того я еду в
свадебное путешествие.
- Говорю тебе, эта поездка - подарок! Свадебный подарок. Мы отлично
отдохнем.
- Как бы не так. Подарок от газеты!
- Нет. Не от газеты.
- Кто еще мог оплатить тебе поездку в Африку?
Представитель административной службы стоял, приложив к каждому уху
по телефонной трубке, продолжая при этом слушать Олстона.
- Мой отец.
У Барбары округлились глаза.
- Твой отец?
- Полагаю, что да.
- Ты не ответил "да" на вопрос проповедника, теперь говоришь:
"Полагаю, что да". То есть ты полагаешь, что путешествие в Африку -
свадебный подарок твоего отца?
- В определенной степени.
У стойки Олстон с жаром убеждал представителя административной
службы.
- У тебя никогда не было отца. Или отцов было четверо.
- Какая разница.
- Какой отец?
- Тот, что умер.
- Ты получил наследство?
- Нет. Поговорим об этом позже. Сейчас нет времени.
- У нас не было времени поговорить и о свадьбе.
- Но мы поженились, не так ли? Свадьба прошла на высшем уровне. Без
единой заминки.
Барбара покачала головой.
- Из твоей затеи ничего не выйдет.
- Еще как выйдет.
- Я не могу лететь в Кению.
- Потому что мы не делали прививок?
- У меня нет паспорта!
- Это не проблема, - Флетч сунул руку в грязный конверт. - Держи, - и
передал ей паспорт.
Олстон уже шел к ним, широко улыбаясь.
- Олстон, мы не делали прививок, - обратился к нему Флетч.
- Они вам нужны только из медицинских соображений. Их отсутствие не
является препятствием для въезда в страну.
- Как хорошо иметь рядом квалифицированного юриста.
- Это точно, - Олстон посмотрел на Барбару. - Не забудьте: я
занимаюсь и разводами.
- Откуда взялась эта фотография? - Барбара рассматривала свой
паспорт.
Флетч заглянул ей через плечо.
- Отличная фотография.
- Слушайте сюда, - Олстон раскладывал авиабилеты и квитанции. - Ваши
билеты в Колорадо аннулированы. Но я не уверен, что смогу получить за них
деньги.
- А багаж с самолета снимут?
- Это же мой зеленый свитер, - сказала Барбара своей фотографии на
паспорте.
- Сейчас административная служба как раз этим и занимается. Ваш багаж
перекинут в международную секцию, на стойку "Бритиш эйр", погрузят в
самолет, вылетающий в Лондон, а там перетащат в другой, до Найроби.
Флетч убрал паспорт Барбары в грязный конверт.
- То есть мы не узнаем, с нами ли наш багаж, пока не доберемся до
Найроби?
- Там же лыжи, - вставила Барбара.
- Разделить багаж невозможно, - Олстон покачал головой. - И так
путаницы хватает с лихвой.
- Может, у тебя в голове что-то и перепуталось, - фыркнула Барбара. -
А вот у меня - нет.
Олстон посмотрел на часы.
- Пора перебираться в международную секцию. Надо предупредить их, что
вы летите в Найроби через Лондон.
- Пошли, - Флетч ухватил Барбару за локоть.
- В Африке мы не сможем кататься на лыжах, - упиралась та. - А в
нашем багаже только лыжные костюмы. Ничего, кроме них.
- Барбара, мы опаздываем.
- Куда?
- В международную секцию, - пояснил Флетч.
- К стойке "Бритиш эйр", - уточнил Олстон.
Они ускорили шаг.
- Мы летим в Лондон, - добавил Флетч.
- А вам еще надо пройти паспортный контроль, - напомнил Олстон.
- Потом в Найроби, - продолжил Флетч.
- Флетч! Я сказала маме, что позвоню ей из Колорадо.
- Нет времени.
- Сегодня вечером!



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.