который нес "дипломат". В поношенном костюме, нечищенных ботинках, без
плаща, но "дипломат" был новенький. В ресторане они провели пятьдесят
минут. Флетч проводил их до Беннетт Банк Билдинг, еще с час слонялся по
вестибюлю. За это время молодой человек не покидал административного
здания.
минут шестого из подъезда вышла Франсина и тут же поймала такси. Еще через
четверть часа в дверях мелькнул уже знакомый Флетчу молодой человек. В
отличие от Франсины он обошелся без такси и зашагал по улице.
подошел к нему.
с Франсиной?
женщина.
Такого образования не получишь ни в одном университете.
направил меня к ней.
"Уэгнолл-Фиппс". Конечно, деньги там небольшие. Не миллиарды. Но она
знает, как их приумножить.
ответить.
видел Тома. А вы давно работаете у Франсины?
научился.
не заметил, что вагон практически пуст.
его растерянному лицу чувствовалось, что причина появления Флетча на
платформе осталась для него загадкой.
уже сидела за столиком на двоих у дальней стены. На столике горела свеча.
того, как они заказали коктейли. њ Я видел его в прошлое воскресенье.
Флетча сложилось впечатление, что Франсина не из тех незамужних тетушек,
которые проявляют к семье брата лишь формальный интерес. И в то же время
он понимал, что ей известно далеко не все, хотя бы в силу территориальной
удаленности.
понимаю, Том заканчивает медицинский колледж и дела у него идут неплохо.
чтобы отключиться от реальности.
комнате в общежитии проводил меня к ванне, где Том лежит в забытьи днями и
ночами. Сосед не знает, что с ним и делать.
приезда сюда. Конечно, он не понимает, где умер его отец, в реальном мире
или наркотических фантазиях.
брата. В общем это естественно, что молодые сердятся на родителей, если те
умирают, оставляя их одних. Иногда молодые винят в смерти родителей себя.
Просто я попал в невероятную ситуацию, как, впрочем и вы, и стараюсь
осознать, что к чему.
которую вы инвестируете через вашу маленькую компанию в Беннет Банк
Билдинг поступила от вашего брата, њ ее глаза мгновенно сузились. њ Я
проверил, перерегистрирована ли принадлежащая ему собственность.
Оказалось, что нет. И, подозреваю, вы с Энид пытаетесь уклониться от
уплаты определенных законом налогов. Сама Энид Бредли говорила мне, что вы
намереваетесь перебраться в Калифорнию и взять на себя руководство
"Уэгнолл-Фиппс". И только очень близорукий человек мог не заметить, что вы
визировали служебные записки инициалами своего брата.
губам. њ Вас не затруднит называть меня Франсина?
приехали из Калифорнии... столько информации, столько вопросов... И Том...
приходит домой, говорит, что с учебой все в порядке, получает деньги, а
затем устраивается в ванне с шестью пачками таблеток.
ближайшее время. Благодарю, что поставили меня в известность.
меньше. Сосед Тома охарактеризовал ее, как заводную игрушку. Она не живет,
а существует, отгородившись от мира в общежитии для девушек. Я понимаю, у
них умер отец, год тому назад, но они оба до сих пор не могут придти в
себя.
Возможности Энид небезграничны.
кое-какие дела.
фирму, несколько лет тому назад.
полагается. Скорее всего, так оно и есть. Энид не Чарлз Блейн. У нее нет
подготовки, нет опыта. Бизнесом занимался Том, ей известно лишь то, чем он
с ней делился. Она могла что-то напутать, но я уверена, что сознательно
она никогда бы не пошла на обман налогового ведомства.
допрос Флетч.
уделили много времени подготовке к нашему разговору. Знаете, что моя
контора в Беннетт Банк Билдинг, вам известно, чем я там занимаюсь. Можете
проверить наши счета за телефонные разговоры. Мой и Энид. Цифры произведут
на вас впечатление.
мне. Там и поговорим. Вам никто не говорил, что вы њ очень симпатичный
молодой человек?
норовят залезть в брюки молодым парням. И не собираюсь совращать вас, њ
она убрала руку, взяла со столика меню. њ Здесь отлично готовят утку.
ресторане они выпили по три коктейля, съели обед из четырех блюд, запив их
двумя бутылками вина. К кофе Флетч заказал бренди, а Франсина њ ликер. В
промежутках между блюдами Франсина рассказывала длинные истории с
неизменно фривольным, хотя и не без юмора, концом.
галстука, откинул голову на спинку.
включила стереосистему. По комнате поплыли звуки скрипичного концерта.
у него с полногрудой девушкой, в которой впервые проснулась страсть. Он
услышал шелест платья Франсины, вернувшейся в гостиную.