АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
кивнул Орланду.
- А о Пасаринью заявят сразу! - воскликнул Титу. - О Норивале
Пасаринью.
- И ты нам поможешь, Флетч. Принеси одежду Норивала. Главное, не
забудь рубашку.
- Вы все психи, - покачал головой Флетч. - А если нас поймают с
трупом?
Стоя над Норивалом, Титу потер руки.
- Не волнуйся, Норивал. Мы позаботимся, чтобы ты умер достойно.
ГЛАВА 16
- Не гони, Тонинью, - напомнил Титу. - Авария нам сегодня ни к чему.
Хотя ехали они с небольшой скоростью, Тонинью не мог удержать
четырехдверный "галакси" на правой половине мокрой, извилистой горной
дороги и они то и дело пересекали разделительную полосу. Уже совсем
стемнело. Они едва разминулись с ползущим в гору "фольксвагеном". Его
водитель сердито нажал на клаксон.
- Не хватает только, чтобы нас остановила полиция, - пробурчал
Орланду.
- Веди машину так, словно это катафалк, - посоветовал Титу.
- Это и есть катафалк, - Тонинью слишком круто вывернул руль.
У доны Журемы Орланду отпилил от двух метел палки нужного размера.
Титу перевязал грудь Норивала веревочной упряжью. Тонинью внимательно
просмотрел таблицы приливов и определил место встречи Норивала с водами
Южного Атлантического океана. Вместе они укрепили палки в упряжи, а затем
одели Норивала.
Когда чечеточники выносили его, дона Журема подошла к Флетчу.
- Приезжайте во вторник. Я приготовлю вам труп.
- Заказ отменен, - ответил Флетч. - Труп у нас уже есть.
Тонинью хмыкнул.
- Это совсем не тот труп.
Теперь Норивал сидел на заднем сиденье между Орланду и Титу. Рубашка
полностью скрывала палки.
Когда горная дорога перешла в широкое шоссе на окраине Рио, Титу
вновь напомнил Тонинью, чтобы тот не спешил и держался правой стороны.
Тонинью ехал очень медленно. Их обогнали даже двое подростков на роликовых
коньках.
Тонинью взглянул в зеркало заднего обзора.
- Норивал прекрасно выглядит. Даже держит голову.
Машину чуть занесло в сторону.
- Осторожнее, Тонинью, - выкрикнул Титу.
- Он и должен так выглядеть, после такой смерти, - Орланду все еще
восхищался Норивалом. - Не каждому...
Сзади послышался вой полицейской сирены.
- О-о, - простонал Тонинью.
- Прибавь газу, Тонинью! - предложил Титу. - У нас в машине труп.
- Нет, нет, - возразил Орланду. - Остановись.
В результате этих противоречивых указаний "галакси" рванулся вперед и
резко остановился.
Сила инерции оторвала Норивала от заднего сиденья, и он ударился
головой о спинку переднего.
- О, Норивал! - воскликнул Титу.
- Все нормально, - Орланду вернул Норивала на место. - Нос он не
разбил.
- Быстро! Откройте ему глаза! - приказал Тонинью. - Пусть выглядит
более живым!
Орланду поднял руку и открыл глаза Норивала. Рядом притормозила
патрульная машина.
- Что я такого сделал? - недоумевал Тонинью. - Ну, никакого уважения
к покойникам.
Разговор с полицейским шел, разумеется, на португальском.
Флетч сидел, глядя прямо перед собой, словно происходящее не имеет к
нему никакого отношения.
Когда они тронулись с места, Тонинью, Титу и Орланду, давясь от
смеха, пересказали ему по-английски, о чем вели речь Тонинью и
полицейский.
Полицейский: "Почему вы едете так медленно?"
Тонинью: "Начался Карнавал, сеньор. Я не хочу сбить кого-нибудь из
гуляющих".
Полицейский: "Никто не ездит так медленно".
Тонинью: "Может, я единственный законопослушный гражданин, сеньор".
Полицейский: "В сотне метров отсюда вас занесло. Вы едва не
столкнулись со стоящей у тротуара машиной".
Тонинью: "Я чихнул".
Полицейский: "Благослови вас бог, сын мой".
Тонинью: "Благодарю вас, сеньор".
Полицейский, нагнувшись, осветил фонарем салон. Его взгляд задержался
на сияющем, с немигающими глазами лице Норивала.
Полицейский: "Чему так радуется этот парень?"
Тонинью: "Он всегда такой во время Карнавала, сеньор".
Полицейский: "Наркотическое опьянение?"
Тонинью, шепотом: "Его сейчас нет, сеньор".
Полицейский: "О. Ладно, езжайте побыстрее".
Тонинью: "Обязательно, сеньор".
- Титу, ты останешься в машине. Я покажу по карте, куда тебе нужно
приехать. Мы будем там через несколько часов.
Они проехали мимо ворот причала, у которого стояла яхта Норивала.
Ворота, естественно, были закрыты. Охраняли их не один, но три сторожа,
двое снаружи, один - внутри. Они о чем-то оживленно болтали. Метров через
пятьдесят свернули к тротуару, остановились.
Дождь перестал. Вот-вот в просвет облаков могла показаться луна.
Они вытащили Норивала из кабины и поставили на тротуаре между Тонинью
и Орланду.
- Держи, Флетч, - Тонинью передал ему моток толстых ниток, взятый у
доны Журемы. - Привяжи левое колено Норивала к правому Орланду, а правое -
к моему левому. Понятно?, Тогда создастся впечатление, что Норивал идет
сам по себе.
Флетч привязал левое колено Норивала к правому Орланду. Они подняли
Норивала за палки, и Орланду пошел по кругу, в центре которого стоял
Тонинью. Норивал передвигал левую ногу не в такт движениям Орланду.
- Нет, Флетч, так не пойдет. Привяжи потуже. Норивал должен шагать в
ногу с Орланду.
Присев на мокром тротуаре, Флетч завязал нитку ту же, притянул правое
колено Норивала к левому Тонинью. Где-то в бухте загудел пароходный гудок.
Тонинью с Орланду повели Норивала по тротуару.
- Как мы выглядим, Титу?
- Подними его чуть повыше, Тонинью, - ответил Титу. - С твоей стороны
его нога волочится по земле. Тонинью поднял Норивала повыше.
- Так лучше?
- Отлично. Никто и не скажет, что он мертвый.
- Тогда в путь. Увидимся через несколько часов, Титу. Флетч, ты иди
первым, на случай, что нам встретится что-то непредвиденное.
Медленно, босиком, Флетч направился к воротам. Карманы его шорт
раздулись от набитых в них крузейро, которые он выиграл в покер.
Шел он, постоянно оглядываясь.
Сияющие абсолютным счастьем глаза, висящие по сторонам руки, плечи,
чуть приподнятые вставленными под мышки палками. Таким видел он Норивала,
шагающего в ногу между Тонинью и Орланду. Трое близких друзей шли по
улице. Веревочная упряжь держала голову Норивала высоко поднятой.
Норивал приближался к воротам.
Титу, в "галакси", поехал в противоположном направлении.
Трое охранников прервали, разговор, повернулись к чечеточникам и
Флетчу.
- Boa noite, - поздоровался с ними Флетч.
- Boa noite, - ответили ему с подозрительностью в голосе.
Флетч отступил в сторону.
- А, доктор Пасаринью, - один охранник отбросил сигарету.
Разговор вновь шел на португальском. Флетч не отрывал взгляда от
тяжелых, нависших над головой облаков, надеясь, что луна-таки не успеет
осветить сцену у ворот.
Охранник: "Вы собрались сегодня выйти в море?" Тонинью ответил
обычным голосом, даже не пытаясь скрыть движения губ: "Хотим. В Рио
слишком много людей. Все съехались на Карнавал. А мне хочется тишины и
покоя".
Орланду шагнул вперед, чтобы лица Норивала и Тонинью чуть отвернулись
от охранников.
Охранник: "Но ведь прошел сильный дождь. И он может начаться снова".
Тонинью-Норивал: "Зато море успокоится".
Охранник: "Обещали усиление ветра".
Тонинью-Норивал: "Отлично. Только в сильный ветер и можно ходить под
парусом".
Второй охранник: "Вы выглядите таким счастливым, доктор Пасаринью".
Тонинью-Норивал: "Я думаю, что встретил свою судьбу".
Охранник: "Тогда понятно".
Тонинью-Норивал: "Да. И едва ли полюблю кого-то еще".
Охранник: "Но если вы отправитесь в море, то пропустите все
празднества. И балы. Что за Карнавал без чечеточников?"
Орланду: "Нет, на яхте поплывет один Норивал. Потому что он влюблен.
Мы пришли только проводить его в дальнюю дорогу. До берега мы доберемся
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|