read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- К чему столь суровая оценка? - спросил Перлман. - Он отнюдь не
первый оратор, ошибшийся со слушателями. Что же ему делать? Повеситься на
шнуре микрофона?
- По крайней мере, он мог попросить одного из своих бесчисленных
подчиненных написать ему новую речь специально для нас.
- Вы завидуете ему и потому, что его годовой доход исчисляется суммой
со многими нулями.
- Твой тоже, Оскар, - изрек кто-то после долгой паузы.
- Согласен. Только вы нашли способ заставить меня поделиться с вами -
за покерным столом. Ему ответил дружный смех.
- Оскар защищает Хая, потому что они оба достигли вершины. Самые
богатые журналисты.
- Совершенно верно, - согласился Оскар. - Только Литвак умнее меня.
Он не играет в покер.
- Ты собираешься написать в своей колонке о смерти Уолтера Марча,
Оскар?
- Я не вижу ничего забавного в том, что человеку всадили в зад
ножницы. Даже я не смогу заставить читателей смеяться над этим.
- Не может быть.
- Две двойки. Два короля.
- Тебе не повезло. Пять в масть.
- Нет, не смогу.
- В какую сумму обошелся тебе Уолтер Марч, Оскар?
- Дело не в деньгах. Я горюю.
- А я думаю, ты мог бы предъявить ему солидный счет. Во-первых, когда
ты работал на него в Вашингтоне, он много лет не разрешал тебе печатать
твою колонку в других издательствах. Не печатал ее даже в своих газетах.
- Он говорил, что смешное в Вашингтоне не покажется таковым в
Далласе. Насчет Далласа он ошибался.
- А когда ты все-таки вышел на другие издательства, он подал на тебя
в суд, утверждая, что колонка создана в его газете, а потому авторское
право принадлежит ему.
- Никто не сумел разбогатеть, работая у Уолтера Марча.
- Так сколько все это тебе стоило, Оскар?
- Ни цента.
- Ни цента?
- Нельзя отсудить талант.
- Ты не откупился от него?
- Разумеется, нет.
- А услуги адвокатов?
- Что-то пришлось заплатить.
- Ты обиделся?
- Еще как. Так и не простил его. Откровенно говоря, и не прощу.
Никогда.
- А он разом сменил тактику, да? Начал зудеть, что твоя колонка
должна печататься в его газетах. Так?
- Этот мерзавец третировал меня из-за каждого заключенного договора,
в каком бы захолустье не издавалась эта газета.
- И такое тянулось долгие годы. Так, Оскар?
- Что мы тут делаем, играем в карты или готовим статью?
- Я ничего не понимаю, - другой голос. - Уолтер Марч все эти годы
сидел у тебя на хвосте. Так с чего сейчас горевать, Оскар?
- Ты наверное не знаешь, какими методами пользовался Уолтер Марч?
- Вы только посмотрите. Девятка, десятка, дама.
- Скажи мне.
- Шантаж. Постоянный шантаж.
- Этот сукин сын держал на службе не только журналистов, но и частных
детективов, - еще один голос. - Последних числом поболе, да и платил он им
лучше.
- И не требовал от них материалов в номер.
- Скользкий тип. Очень скользкий.
- Дерьмо. Сукин сын. Я пас.
- То есть Уолтер Марч шантажировал тебя, Оскар?
- Нет. Но пытался. Держал меня под постоянным наблюдением. Я лечу
первым классом, один из его подонков - вторым. В какой бы город я не
приезжал, в вестибюле отеля меня уже ждали, дабы убедиться, что я
поднимаюсь по лестнице один. Мелочь, конечно, но приятного мало.
- И организовывал это высокоуважаемый праведный Уолтер Марч?
- Высокоуважаемый праведный Уолтер Марч, президент Ассоциации
американских журналистов. Ты голосовал за него? Дай мне одну карту, и
непременно короля треф.
- Я благодарен ему, - Оскар Перлман. - Все эти годы он держал меня в
форме. Я даже ни разу не солгал жене.
- Оскар, и ты по-прежнему не находишь ничего забавного в том, что
кто-то всадил ножницы ему в зад?
- Для колонки нужно найти что-нибудь посмешнее.
- Как я понимаю, мы спим не вместе?
- Кто это? - спросил Флетч в телефонную трубку. Часы показывали
двадцать минут второго. Он спал уже полчаса.
- Черт бы тебя побрал! - ответила Фредди Эрбатнот. - Будь прокляты
твои глаза, твой нос, твой конец.
В трубке раздались гудки-отбоя.
Не то, чтобы Флетч не думал об этом.
Он знал, что Фредди помыла колени.
ГЛАВА 12
Вторник.
8:30 А. М. <А. М. - ante meridiem (во столько-то часов) до полудня, в
данном случае половина девятого утра.> Молитва, завтрак.
Оранжерея.
Когда он вошел в комнату, телефон трезвонил вовсю.
Прежде чем ответить, он снял мокрую от пота тенниску.
- Ты видел утренние газеты? - спросила Кристал.
- Нет. Я решил проехаться по округе.
- Проехаться? Ты безработный, но берешь напрокат машину?
- Я безработный и беру напрокат лошадь. На нее уходит меньше бензина.
- Лошадь! Ты говоришь об одном из этих огромных созданий о четырех
ногах, которые едят сено?
- То коровы, - ответил Флетч.
- Или лошади, - упорствовала Кристал.
С губ ее сорвалась еще пара-тройка крепких выражений, прежде чем она
примирилась с мыслью, что кто-то может встать до рассвета, найти в темноте
конюшню, взять напрокат лошадь и поскакать к холмам на востоке, чтобы
встретить восход солнца, "даже не вспомнив о завтраке".
Лошадь ему досталась справная, а солнце взошло во всем своем
великолепии.
Ни в конюшне, ни возвратившись из нее Флетч не увидел мужчины в
джинсовом костюме с коротко стриженными курчавыми седыми волосами, два дня
назад подошедшего на автостоянке к массажистке, миссис Лири, чтобы
справиться о прибытии Уолтера Марча.
- Я хочу прочитать тебе один абзац из статьи Боба Макконнелла в
вашингтонской газете Марча об убийстве старого мерзавца.
- Места для нее не пожалели?
- Чуть ли не вся газета посвящена Марчу. Две страницы одних
фотографий, начиная с его крестин.
- Он этого заслуживает. Высокоуважаемый праведный Уолтер Марч.
- Короче, Боб зацепил тебя.
- Правда?
- Послушай, что он пишет. Сначала перечисляет имена знаменитостей,
прибывших на конгресс. А затем следующее: "Участвует в конгрессе и Ирвин
Морис Флетчер, который, хотя и не был признан виновным, играл заметную
роль в судебных разбирательствах касательно убийств, совершенных в
Калифорнии и Массачусеттсе. В настоящее время безработный, Флетчер работал
в одной из газет Марча".
Флетч снимал джинсы. Ночью он слышал, как Макконнелл диктовал статью
по телефону.
- Как говорится, око за око, Флетчер. Мне кажется, тебе более не
следует обвинять Боба Макконнелла в убийстве. Даже в шутку. И уж по
крайней мере, в его присутствии.
- Да кто шутил?
- Среди собравшихся на конгресс есть очень злые люди.
- Кто этого не знает.
- Идешь на завтрак?
- Сначала должен принять душ.
- Не смею тебя задерживать.
ГЛАВА 13
9:30 А. М.
БОГ УМЕР ИЛИ ПРОСТО В ДЕПРЕССИИ?
Выступление преподобного Джеймса Холфорда.
Оранжерея.
10:00 А. М.
ЕСТЬ ЛИ ТАМ КТО-НИБУДЬ?
Семинар секции еженедельных изданий.
Коктейль-холл Бобби-Джо Хендрикса.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.