АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- К чему столь суровая оценка? - спросил Перлман. - Он отнюдь не
первый оратор, ошибшийся со слушателями. Что же ему делать? Повеситься на
шнуре микрофона?
- По крайней мере, он мог попросить одного из своих бесчисленных
подчиненных написать ему новую речь специально для нас.
- Вы завидуете ему и потому, что его годовой доход исчисляется суммой
со многими нулями.
- Твой тоже, Оскар, - изрек кто-то после долгой паузы.
- Согласен. Только вы нашли способ заставить меня поделиться с вами -
за покерным столом. Ему ответил дружный смех.
- Оскар защищает Хая, потому что они оба достигли вершины. Самые
богатые журналисты.
- Совершенно верно, - согласился Оскар. - Только Литвак умнее меня.
Он не играет в покер.
- Ты собираешься написать в своей колонке о смерти Уолтера Марча,
Оскар?
- Я не вижу ничего забавного в том, что человеку всадили в зад
ножницы. Даже я не смогу заставить читателей смеяться над этим.
- Не может быть.
- Две двойки. Два короля.
- Тебе не повезло. Пять в масть.
- Нет, не смогу.
- В какую сумму обошелся тебе Уолтер Марч, Оскар?
- Дело не в деньгах. Я горюю.
- А я думаю, ты мог бы предъявить ему солидный счет. Во-первых, когда
ты работал на него в Вашингтоне, он много лет не разрешал тебе печатать
твою колонку в других издательствах. Не печатал ее даже в своих газетах.
- Он говорил, что смешное в Вашингтоне не покажется таковым в
Далласе. Насчет Далласа он ошибался.
- А когда ты все-таки вышел на другие издательства, он подал на тебя
в суд, утверждая, что колонка создана в его газете, а потому авторское
право принадлежит ему.
- Никто не сумел разбогатеть, работая у Уолтера Марча.
- Так сколько все это тебе стоило, Оскар?
- Ни цента.
- Ни цента?
- Нельзя отсудить талант.
- Ты не откупился от него?
- Разумеется, нет.
- А услуги адвокатов?
- Что-то пришлось заплатить.
- Ты обиделся?
- Еще как. Так и не простил его. Откровенно говоря, и не прощу.
Никогда.
- А он разом сменил тактику, да? Начал зудеть, что твоя колонка
должна печататься в его газетах. Так?
- Этот мерзавец третировал меня из-за каждого заключенного договора,
в каком бы захолустье не издавалась эта газета.
- И такое тянулось долгие годы. Так, Оскар?
- Что мы тут делаем, играем в карты или готовим статью?
- Я ничего не понимаю, - другой голос. - Уолтер Марч все эти годы
сидел у тебя на хвосте. Так с чего сейчас горевать, Оскар?
- Ты наверное не знаешь, какими методами пользовался Уолтер Марч?
- Вы только посмотрите. Девятка, десятка, дама.
- Скажи мне.
- Шантаж. Постоянный шантаж.
- Этот сукин сын держал на службе не только журналистов, но и частных
детективов, - еще один голос. - Последних числом поболе, да и платил он им
лучше.
- И не требовал от них материалов в номер.
- Скользкий тип. Очень скользкий.
- Дерьмо. Сукин сын. Я пас.
- То есть Уолтер Марч шантажировал тебя, Оскар?
- Нет. Но пытался. Держал меня под постоянным наблюдением. Я лечу
первым классом, один из его подонков - вторым. В какой бы город я не
приезжал, в вестибюле отеля меня уже ждали, дабы убедиться, что я
поднимаюсь по лестнице один. Мелочь, конечно, но приятного мало.
- И организовывал это высокоуважаемый праведный Уолтер Марч?
- Высокоуважаемый праведный Уолтер Марч, президент Ассоциации
американских журналистов. Ты голосовал за него? Дай мне одну карту, и
непременно короля треф.
- Я благодарен ему, - Оскар Перлман. - Все эти годы он держал меня в
форме. Я даже ни разу не солгал жене.
- Оскар, и ты по-прежнему не находишь ничего забавного в том, что
кто-то всадил ножницы ему в зад?
- Для колонки нужно найти что-нибудь посмешнее.
- Как я понимаю, мы спим не вместе?
- Кто это? - спросил Флетч в телефонную трубку. Часы показывали
двадцать минут второго. Он спал уже полчаса.
- Черт бы тебя побрал! - ответила Фредди Эрбатнот. - Будь прокляты
твои глаза, твой нос, твой конец.
В трубке раздались гудки-отбоя.
Не то, чтобы Флетч не думал об этом.
Он знал, что Фредди помыла колени.
ГЛАВА 12
Вторник.
8:30 А. М. <А. М. - ante meridiem (во столько-то часов) до полудня, в
данном случае половина девятого утра.> Молитва, завтрак.
Оранжерея.
Когда он вошел в комнату, телефон трезвонил вовсю.
Прежде чем ответить, он снял мокрую от пота тенниску.
- Ты видел утренние газеты? - спросила Кристал.
- Нет. Я решил проехаться по округе.
- Проехаться? Ты безработный, но берешь напрокат машину?
- Я безработный и беру напрокат лошадь. На нее уходит меньше бензина.
- Лошадь! Ты говоришь об одном из этих огромных созданий о четырех
ногах, которые едят сено?
- То коровы, - ответил Флетч.
- Или лошади, - упорствовала Кристал.
С губ ее сорвалась еще пара-тройка крепких выражений, прежде чем она
примирилась с мыслью, что кто-то может встать до рассвета, найти в темноте
конюшню, взять напрокат лошадь и поскакать к холмам на востоке, чтобы
встретить восход солнца, "даже не вспомнив о завтраке".
Лошадь ему досталась справная, а солнце взошло во всем своем
великолепии.
Ни в конюшне, ни возвратившись из нее Флетч не увидел мужчины в
джинсовом костюме с коротко стриженными курчавыми седыми волосами, два дня
назад подошедшего на автостоянке к массажистке, миссис Лири, чтобы
справиться о прибытии Уолтера Марча.
- Я хочу прочитать тебе один абзац из статьи Боба Макконнелла в
вашингтонской газете Марча об убийстве старого мерзавца.
- Места для нее не пожалели?
- Чуть ли не вся газета посвящена Марчу. Две страницы одних
фотографий, начиная с его крестин.
- Он этого заслуживает. Высокоуважаемый праведный Уолтер Марч.
- Короче, Боб зацепил тебя.
- Правда?
- Послушай, что он пишет. Сначала перечисляет имена знаменитостей,
прибывших на конгресс. А затем следующее: "Участвует в конгрессе и Ирвин
Морис Флетчер, который, хотя и не был признан виновным, играл заметную
роль в судебных разбирательствах касательно убийств, совершенных в
Калифорнии и Массачусеттсе. В настоящее время безработный, Флетчер работал
в одной из газет Марча".
Флетч снимал джинсы. Ночью он слышал, как Макконнелл диктовал статью
по телефону.
- Как говорится, око за око, Флетчер. Мне кажется, тебе более не
следует обвинять Боба Макконнелла в убийстве. Даже в шутку. И уж по
крайней мере, в его присутствии.
- Да кто шутил?
- Среди собравшихся на конгресс есть очень злые люди.
- Кто этого не знает.
- Идешь на завтрак?
- Сначала должен принять душ.
- Не смею тебя задерживать.
ГЛАВА 13
9:30 А. М.
БОГ УМЕР ИЛИ ПРОСТО В ДЕПРЕССИИ?
Выступление преподобного Джеймса Холфорда.
Оранжерея.
10:00 А. М.
ЕСТЬ ЛИ ТАМ КТО-НИБУДЬ?
Семинар секции еженедельных изданий.
Коктейль-холл Бобби-Джо Хендрикса.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|