read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Грегори МАКДОНАЛЬД


ВЫБОР ФЛЕТЧА





ГЛАВА 1
- Флетч, старина! Отлично! Ты, наконец-то, здесь!
Без рубашки и босиком, Флетч стоял посреди обычного номера
средненького отеля в заурядном городе небольшого американского штата. Едва
он пустил душ, как зазвонил телефон.
- Поднимайся в отцовский "люкс", - скомандовал Уолш Уилер. -
Немедленно. Номер 748.
- Почему ты не здороваешься, Уолш?
- Привет, - в трубке слышались другие голоса, звякание бокалов,
музыка.
- Почему не спрашиваешь, как я долетел?
- Не ломай комедию. Некогда.
- У нас уже кризис?
- Любая предвыборная кампания - один бесконечный кризис, Флетч. В том
числе и президентская, только в последней кризисы разрастаются до размеров
катастрофы. И достаточно нескольких минут, чтобы это понять. Подожди, - на
другом конце провода кто-то заговорил с Уолшем. Слов говорившего Флетч не
разбирал. Зато слышал ответы Уолша. - Кто она такая? - вновь бу-бу-бу. -
Она мертва?
Из ванной уже валил пар.
- Кто мертва? - спросил Флетч.
- Это мы и пытаемся выяснить. Твой самолет опоздал? Мы ожидали тебя
раньше.
- Незапланированная посадка в Литтл-Рок. Наверное, пилот завез
кому-то выстиранное белье.
- Ты должен был приехать в шесть.
- Твой папаша очень популярен в Литтл-Рок. Я провел опрос населения.
Коп в аэропорту заявил мне: "Если Уилер не станет нашим следующим
президентом, придется мне самому баллотироваться на этот пост". Какова
угроза?
Уолш продолжал с кем-то говорить.
- Кем бы она ни была, к нам она не имеет ни малейшего отношения.
Никоим образом не связана с предвыборной кампанией.
- Хотелось бы мне знать, о чем речь, - внес свою лепту Флетч.
- Я в коктейль-холле, - пояснил Уолш. - Тут я как-нибудь разберусь
сам, а ты скоренько поднимайся к отцу.
- Уже половина одиннадцатого, не так ли?
- Около этого. И что?
- Я никогда не встречался с кандидатом. Твоим достопочтенным папашей.
Губернатором.
- Постучи в дверь. Он не кусается.
- А что я скажу будущему президенту Соединенных Штатов? "Хотите
купить новую швабру?"
- Не поверю, чтобы ты не нашелся, что сказать. К примеру: "Привет, я
ваш новый пресс-секретарь".
- Врываться к кандидату в президенты в половине одиннадцатого, даже
без стакана теплого молока.
- Будь спокоен, он еще не лег. Доктор Том в баре.
- Послушайте, лейтенант, солдаты маршируют веселее, если знают, что
их ждет впереди.
- Дело чертовски серьезное, Флетч. Мне сказали, что девушка мертва.
- Смерть - дело серьезное для всех нас. А теперь прости меня, Уолш,
какая девушка? Кто умер?
Уолш откашлялся.
- Не знаю.
- Уолш...
- Какая-то девушка или женщина сиганула с крыши мотеля. Пять минут
тому назад. Или десять.
- И она мертва.
- Вроде бы.
- Потрясающе! Но каким боком эта смерть связана с твоим отцом? С
тобой? Со мной?
- Никак, - твердо ответил Уолш. - Суть ты уловил.
- Вот и ладушки. Тогда почему я не могу принять душ, надеть пижаму,
лечь в постель и встретиться с твоим отцом утром? Между первой и второй
чашечками кофе?
- Потому!
- Веская причина. Уолш, смерть в мотеле, где остановился на ночь
кандидат в президенты, не такое уж событие. Люди умирают в мотелях чаще,
чем заказывают обед в номер. Почему одно должно связываться с другим?
- Согласен с тобой.
- Наоборот, слишком резкая реакция команды кандидата привлечет
внимание. К примеру, кто-нибудь да заметит, что я среди ночи помчался к
твоему отцу, хотя раньше мы с ним не встречались.
Уолш снова откашлялся. Понизил голос.
- Похоже, она прыгнула, Флетч. С крыши. Аккурат над "люксом" отца.
Перелетела через его балкон. Здание уже сфотографировали. А прочертить
траекторию полета ничего, не стоит.
- Однако!
- Пресса скучает, Флетч. Они ухватятся за что угодно.
- Действительно. Плохо ли написать, что эта юная дама использовала
балкон кандидата, как трамплин для прыжка в вечность. Некоторые газеты за
это ухватятся. Хотя бы "Ньюсбилл".
- Я и без того знаю, что между ушей у тебя не опилки.
- Картофельные чипсы.
- Поднимайся к отцу. Отвечай на телефонные звонки, если кто позвонит.
Говори, что ты - человек новый и не ведаешь, о чем, собственно, речь.
- Нет проблем. Так приятно говорить правду.
- Я попытаюсь убедить телефонисток на коммутаторе отключить телефон
отца. Но не все они неподкупны.
- В этом я убедился на собственном опыте. Какой номер?
- 748. Я тоже приду. Как только пообщаюсь с телефонистками и ублажу
прессу. Заверю твоих коллег-репортеров, что мы никак не реагируем на
смерть девушки.
- Уолш, ответь мне прямо. Девушка имеет к нам какое-либо отношение? К
предвыборной кампании? К кандидату в президенты?
Уолш понизил голос.
- Твоя задача, Флетч, убедительно доказать, что она никаким боком не
связана с нами.
ГЛАВА 2
Когда разошлись двери лифта, в кабине она стояла одна. Флетч как раз
надевал пиджак. В первое мгновение он решил, что грезит. Да и откуда
взяться здесь этой девушке с карими глазами?
- Фредди! - воскликнул он. - Что б мне провалиться на этом самом
месте! Единственная и несравненная! Фредди Эрбатнот.
- Флетч, это я.
- Спускаетесь в бар?
- Нет. Поднимаюсь к себе.
Автоматически двери лифта начали закрываться, но он успел проскочить
в кабину. Отметил, что горит кнопка с цифрой "8".
- Я рад вас видеть.
- Раньше я такого не замечала.
- Послушайте, Фредди, далась вам эта Виргиния. Ну что я могу сказать?
Я ошибся. Вы же сами знаете, эти журналистские сборища кишат агентами
спецслужб. Вот я и подумал, что и вы из их числа.
- Я - честная журналистка, мистер Флетчер, - Фредди вскинула голову.
- Не то, что некоторые, кого я и знать не хочу.
- Честная, - согласился он.
- И известная.
- Знаменитая! Кто не читал блестящих статей Фредерики Эрбатнот.
- Так почему же в Виргинии вы не знали, кто я такая?
- Тому причина - невежество. Долго жил в чужих краях.
- И никогда не читали "Ньюсуорлд"?
- Мой дантист не выписывает это уважаемое издание.
- Никогда не заглядывали в "Ньюсуорлд синдикейт"?
- Преступность меня не интересует. Приятного мало. Кому охота знать,
что отыскал коронер в кишках убитого? Я не хочу знать, что у меня в
кишках.
- Я зарабатываю на жизнь статьями о преступности.
- Они самые лучшие. Все так говорят. Статьи Фредерики Эрбатнот -
эталон.
- Правда ли, что губернатор Уилер назначил вас своим
пресс-секретарем?
- Еще не виделся со старым воителем. Двери кабины открылись.
- Ему хватит одного взгляда, чтобы отослать вас обратно на детскую
площадку, Флетч.
Вместе с ней он вышел на восьмом этаже.
- А что вы делаете в этом городе, Фредди? Приехали на какой-то
судебный процесс?
- Решила поучаствовать в предвыборной кампании, - она зашагала по
коридору.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.