АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Опасность грозит мне не больше, чем другим. И каков будет предлог? Прошлым
вечером я видел человека с пистолетом в Торговой палате.
- Вы видели?
- Да.
- У вас есть Флинн, в таких вопросах он дока. Думаю...
- Нет, нет, нет. Или я выразился недостаточно ясно.
- Убиты две женщины...
- Возможно, эти убийства никоим образом не связаны с избирательной
кампанией. Вы это допускаете, не так ли?
- А если последует повторение?
- Когда проводишь предвыборную кампанию по всей стране, случается
всякое. Люди вот падают с мостов.
Шустрик вновь всунулся в комнату отдыха.
- Подъезжаем к школе, губернатор.
- Отлично.
Шустрик вошел, прикрыл за собой дверь.
- Расставим все по местам, Флетч. Я сожалею о случившемся.
Воспринимаю эти убийства со всей серьезностью. Но мы не можем загубить
предвыборную кампанию из-за событий, возможно, не имеющих к ней ни
малейшего отношения. Это понятно?
- Да, сэр.
Губернатор встал. Шустрик снял с плечиков пиджак, смахнул с него
невидимые пылинки, застыл, ожидая, пока губернатор подойдет к нему.
- Беседовать с вами - одно удовольствие, - улыбнулся губернатор.
- Благодарю.
Губернатор сунул руки в рукава пиджака.
- Деньги у вас есть?
- Простите?
- Монеты. Четвертаки, десятицентовики. Они мне нужны для школы.
Мелочь есть. Шустрик?
Флетч оставил себе один четвертак. Шустрик вывалил все.
- И еще, Флетч, не подпускайте ко мне этих криминальных репортеров.
- Да, сэр.
- Эрбатнот и Хэнреган, - губернатор одернул пиджак. - Прямо-таки
фирма, производящая отбойные молотки.
ГЛАВА 11
- Да, телевидение этим заинтересуется, - говорил Уолш отцу после
посещения школы Конроя. - Для местного потребления в самый раз.
Несопоставимо, конечно, с прыжком Роббинса в Саскьюхенну. Вот об этом
услышит вся страна. Так что в Уинслоу ты должен сказать что-то новое,
папа. Обязательно.
Кандидату, безусловно, понравилась остановка в региональной школе
Конроя.
И на детей произвело впечатление, пусть и не с самого начала,
появление человека, который мог стать следующим президентом Соединенных
Штатов. На них также произвели впечатление большие автобусы с торчащими
антеннами и следовавший за ними автомобильный караван, все эти люди из
Вашингтона.
А их комментарии стоило послушать.
Насчет Стеллы Кирчнер: "Посмотрите на ее сапоги! Они с красными
нитями! У нее сапоги с венами!"
Насчет Фенеллы Бейкер: "Ты когда-нибудь видел столько пудры на одном
лице? Почему у нее не чешется кожа? Или она мертвая?"
Насчет Билла Дикманна, Роя Филби и многих других: "Готов спорить, ни
один из них не держал в руках баскетбольного мяча".
Насчет фоторепортеров, увешанных камерами: "Зачем им столько
фотоаппаратов? У них же только два глаза".
В актовом зале школьный оркестр шесть раз сыграл "Америку", последний
ничуть не лучше первого. Директор представил гостей, по ходу
поинтересовавшись, знают ли дети, где находится Вашингтон. "В выпусках
новостей!" - полагало большинство. Но маленькая девочка, выступив по знаку
директора вперед, решительно заявила: "Один - неподалеку от Сиэтла, а
второй - в центре округа Колумбия".
Затем директор спросил, на какой срок выбирают президента Соединенных
Штатов.
- Навечно!
- Шесть лет!
- Нет, четыре года!
- Пока его не застрелят!
Далее губернатор Кэкстон Уилер произнес короткую речь, суть которой
сводилась к тому, что стране нужны хорошие люди, способные принести
благоденствие всему миру.
Кандидат не спешил покинуть школу. Окруженный детьми, он начал
показывать фокусы. Монеты исчезали из его рук, а потом он находил их в
чьем-то нагрудном кармане, во рту, в ухе. У одного негритенка монетка
оказалась в кроссовке. Оттуда, наклонившись, и достал ее кандидат. Каждый,
у кого обнаруживалась чудесным образом исчезнувшая монетка, становился ее
новым владельцем.
Дети тут же забыли про камеры, "юпитеры", вашингтонских гостей. Они
залезали на стулья и друг на друга, чтобы попасть в число счастливчиков, у
которых находилась монетка. Кандидат в президенты смеялся едва ли не
громче всех. Глаза его сияли, как и у детей.
Дети не хотели отпускать кандидата.
- Не уходите, сэр! С вами интереснее, чем в спортивном зале! -
кандидат прижимал их к груди и ерошил им волосы.
Репортеры скучали.
- Эй, Флетч! - театральным шепотом обратился к пресс-секретарю Рой
Филби. - Не пойти ли нам в мужской туалет выкурить сигарету с "травкой".
Эндрю Эсти что-то доказывал учителю математики. Мэри Райс сказала
Флетчу, что Майкл Джи. Хэнреган спит в автобусе прессы.
Фотограф пугал маленьких девочек, поднося объектив к их лицам и
включая вспышку.
- Какая у тебя восхитительная кожа, крошка. Каким кремом ты
пользуешься?
Около учительской кое-кто из репортеров тихим голосом что-то бубнил в
телефонные трубки. Другие ожидали своей очереди.
Что они могут диктовать, гадал Флетч. Сегодня кандидат в президенты
Кэкстон Уилер убеждал детей продолжать взрослеть?
Снег прекратился. Но небо по-прежнему затягивали тяжелые, серые тучи.
- Удачный ход, - Флетч стоял с Уилером в школьном дворе.
- Да. Отец показывал мне эти фокусы, когда я учился в школе. Так я
каждую неделю получал карманные деньги.
- Продолжаешь получать и теперь?
Уолш улыбнулся.
- Я до сих пор полагаю, что деньги должны выскакивать из моего носа.
Оба фургона телевизионщиков уже выезжали со школьной автостоянки.
Выйдя из школы, губернатор обернулся и помахал рукой детям, прилипшим
к окнам.
- Я понял, о чем скажу в Уинслоу, Уолш, - на ходу бросил он сыну. -
По пути подработаем мою идею.
- Конгрессмен уже должен ждать нас, - Уолш посмотрел на автобус
команды кандидата. И ахнул. - О Боже!
У ступенек, меж двух женщин-добровольцев, которым поручали встретить
конгрессмена, стояла почтенная бабуля.
На вскрик Уолша повернулся и губернатор. Ли Оллен Парк, застывший в
дверном проеме, развел руками, показывая, что его вины в этом нет.
- Конгрессмен на поверку оказался женщиной, - констатировал
губернатор. - А ты говорил, что его зовут Джек Спайв.
- Это не Джек Спайв, - признал Уолш. - Кто-то дал маху.
- Как ее зовут? - осведомился губернатор.
- Понятия не имею. В каком мы округе? - Уолш оглянулся на школьное
здание. - В той ли мы школе?
- Можешь не сомневаться. Без репетиций они не смогли бы так плохо
сыграть "Америку", - губернатор вздохнул. - Наверное, мне придется
обращаться к ней "госпожа член палаты представителей". Не очень
благозвучно, но это политика.
И, протягивая руку, поспешил к бабуле.
- Добрый день. Давно жду встречи с вами. Как вы себя чувствуете? Вы
так много делаете для своего округа, - он помог бабуле подняться в
автобус. И, подмигнув сыну, добавил. - Я хотел бы знать ваши планы на
ближайшие четыре года.
ГЛАВА 12
- О-о-о-о-о! - столь оригинально отреагировала Бетси Гинзберг, когда
Флетч остановился у ее кресла. Неужели и я удостоилась вашего внимания?
Автобус дернуло, и Флетч ухватился за спинки кресел по сторонам
прохода.
- Хочу спросить, нужен ли вам полный текст глубокомысленных
высказываний кандидата в региональной школе Конроя?
- Конечно, - Бетси улыбнулась. - Он у вас есть?
- Нет.
- Жаль. Блестящие высказывания разнесло ветром.
- Что удивительного нашли вы в утреннем мероприятии? Я видел вас у
телефона.
- Вы не знаете?
- Не имею ни малейшего представления.
- Ну и пресс-секретарь нам достался. Раньше-то вы участвовали в
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|