АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Вслед за губернатором Флетч прошел в комнату отдыха.
- Присядьте на минуту.
- Мне надо раздать распечатки, - Флетч указал на листки в руке. -
Сэр.
- Распечатки подождут, - губернатор снял пальто, бросил на кровать. -
Хочу услышать ваше мнение.
- По-моему, вы чертовски красноречивы. Сэр.
Губернатор уселся на вращающийся стул. Флетч остался на ногах.
- Благодарю.
- Взять кристаллик идеи...
- Думаю, больше, чем кристаллик.
- Ума у вас - палата, - пробормотал Флетч.
- Благодарю. А теперь скажите, что вы об этом думаете?
- Откровенно говоря, гм...
- Что, гм..? - губернатор терпеливо ждал, пока Флетч соберется с
духом.
- Я... э... не подозревал, что президентская кампания так оскудела
идеями. Сэр, - губернатор рассмеялся. - Мне-то казалось, что все
определено заранее. И вы с самого начала знаете, что должны говорить, где
и кому.
- Вы ошиблись. Вас это удивляет?
- Я никогда не удивляюсь, если случается ошибиться.
- Часть политической кампании - общение с людьми по всей стране. И
хороший политик всегда прислушивается к голосу народа. Вот и вы утром
поделились со мной очень дельной мыслью. Возможно, каждый знает, что это
так, но никто еще не сказал об этом вслух. А может, только молодые впитали
эту новую реальность с молоком матери, и теперь не представляют себе иного
будущего.
- Да, сэр. Возможно.
- Я думаю, люди голосуют за того, кто говорит им правду. А вы?
- Надеюсь, что это так, сэр.
- Я тоже. Политики - не философы, Флетч. - От них этого и не
требуется. Никто не хочет, чтобы в Белом Доме поселился Том Пейн <Пейн
Томас (1737-1809) - просветитель радикального направления, род. в Англии,
с 1774 жил в Северной Америке.>. Или Карл Маркс. Или Маркузе <Маркузе
Герберт (1898-1979) - нем.-амер. философ и социолог. Концепции Маркузе во
многом определяли идеологию левых экстремистов на Западе.>. Но никому и не
нужно, чтобы хозяин Белого Дома не признавал основополагающих истин, - не
глядя на Флетча, застывшего у двери комнаты отдыха, - губернатор хохотнул.
- Мне нравится, что я вас пронял. Держу пари, ваши прежние знакомые
полагали, что вы абсолютно непробиваемы, - Флетч шумно глотнул. - Это
так?
- Я... возможно... Я... э...
Губернатор рассмеялся и протянул руку.
- Дайте-ка мне распечатку.
Флетч отделил для него верхний листок и чуть не выронил на пол
остальные.
Губернатор углубился в чтение.
- Посмотрим, что я такого наговорил.
ГЛАВА 16
- Немедленно отрывай свою чертову задницу от стула и поднимайся сюда,
- голос Уолша не оставлял сомнений в том, что он настроен серьезно.
- Да, сэр, лейтенант, сэр, - ответил Флетч в телефонную трубку. -
Скажите только, куда поднимать мою чертову задницу, сэр.
- Номер 1220.
И в трубке раздались гудки отбоя.
Спеша к двери, Флетч споткнулся о нераспакованный чемодан...
Вторую половину дня Флетч то и дело перескакивал из автобуса прессы в
автобус кандидата и обратно.
По телефонному аппарату, установленному в автобусе прессы, он долго
беседовал с Уилли Финном, уже прибывшим в Калифорнию, о мероприятиях,
намеченных на тот день в Спайрсвилле, на вечер в Фармингдейле, на
следующий день в Кимберли и Мелвилле. Финн еще ничего не мог сказать о
впечатлении, произведенном речью губернатора в Уинслоу, хотя уже слышал о
ней. Трагическая смерть Виктора Роббинса, похоже, очень его опечалила.
Вместе со всей компанией Флетч побывал в Спайрсвилле. Он купил в
местном магазинчике кулек залежавшихся пончиков, съел четыре, пообщался с
местными газетчиками, снабдил их всеми необходимыми материалами. На стене
склада обнаружил надпись: ЖИЗНЬ - ЭТО НЕ ШУТКА. Подобные надписи он видел
в Северной Европе в начале восьмидесятых годов. Вернувшись после прогулки
по Спайрсвиллю, Флетч обнаружил, что кто-то разбил окно в автобусе прессы.
По пути в Фармингдейл (час езды) Флетч играл в покер с Биллом
Дикманном, Роем Филби и Тони Райсом. Когда автобус остановился у отеля,
его личное состояние увеличилось на двадцать семь долларов...
Двери лифта открылись. В кабине стоял Хэнреган. И смотрел на Флетча с
каменным лицом. Не улыбнулся, не скривился.
- Вверх? - спросил Флетч. Хэнреган молча сверлил его взглядом.
Ответила женщина, стоявшая рядом с Хэнреганом, в пурпурном платье и
коричневых туфлях.
- Нет, мы едем вниз.
Флетч нажал кнопку вызова соседнего лифта.
Уолш распахнул дверь номера 1220, едва Флетч постучал.
- Что происходит? - спросил он, как только пресс-секретарь переступил
порог.
Они стояли в полутемном коридорчике у ванной.
- Ладно, - потупился Флетч, - верну я эти двадцать семь долларов.
- Какой-то репортер, вонючий, грубый, грязный, оказался в моем номере
раньше меня. Он уже сидел в кресле, когда я вошел.
- Вонючий, грубый, грязный репортер?
- Он сказал, что представляет "Ньюсбилл".
- О, этот вонючий, грубый, грязный репортер - Хэнреган Майкл Джи.
- Он поджидал меня, когда коридорный открыл дверь. Расположился вот в
этом кресле, - Уолш прошел в спальню и указал на одно из кресел у окна. -
Курил сигару, - в пепельнице на столике у кресла серела горка пепла. -
Мерзавец. Полагаю, хотел показать мне, какие у него возможности. Запертые
двери, право на уединение, похоже, ничто для репортеров "Ньюсбилл".
- Он просто хотел познакомиться с тобой поближе.
- Он не познакомился со мной поближе. Но довел меня до белого
каления.
Во взгляде Уолша, однако, не чувствовалось злобы. Вроде бы он говорил
о том, что разъярен, но глаза ясно указывали, что думает он совсем о
другом. Да и голос не звенел негодующе, хотя в нем и слышались нотки
раздражения.
И жалобу его, как воспринял ее Флетч, вызвали не эмоции, но нарушение
заведенного порядка.
- Майкл Джи. Хэнреган - вонючий, грубый, грязный мерзавец, -
согласился Флетч. - Он пишет для "Ньюсбилл". Но называть его репортером -
слишком много чести.
- Я думал, "Ньюсбилл" представляет у нас кто-то еще. Потрясающе
глупая женщина... Как ее звать?
- Мэри Райс.
- Она не родственница Тони Райса?
- Нет. Мэри тоже пишет для "Ньюсбилл". Освещает избирательную
кампанию. И все ее материалы отличает сенсационность. Чего стоит
упоминание о том, что пра-пра-прадедушка Ли Оллена Парка был
рабовладельцем.
- Круто!
- В общем, полная ерунда.
- Но ведь в "Ньюсбилл" нет ничего, кроме новостей, добытых ихними
борзописцами из чьей-нибудь спальни через замочную скважину.
- Спальни, бары, залы суда - это их сфера. Плюс гороскопы. Влияние
звезд небесных на земных. Последнее проходит у них, как новости.
- Но это еще не все. В вестибюле меня атаковала роскошная девица,
заявившая, что она из "Ньюсуорлд".
- И что она хотела?
- Полный список побывавших вчера вечером в "люксе" отца. Плюс полный
список тех, кто мог зайти туда. Что она вынюхивает?
- Так это Фредерика Эрбатнот.
- Да. Эрбатнот. С каких это пор "Ньюсуорлд" интересуется
предвыборными кампаниями?
- Ты должен уяснить, Уолш, что Хэнреган и Эрбатнот - криминальные
репортеры. Это все, что у них общее. Такова их работа. Они пишут о
преступлениях.
- Так что они делают в автобусе прессы?
- Вчера вечером в мотеле убили женщину.
- А, перестань. Мало ли что случается в мотелях.
- Еще одну убили в отеле "Харрис" в Чикаго, когда там находилась
команда губернатора. Ее нашли в чулане, примыкающем к банкетному залу, где
принимали журналистов.
Уолш вздохнул.
- Не можем ли мы лишить их аккредитации, поскольку они - криминальные
репортеры.
- Я уже думал об этом. Но боюсь, мы только разожжем их интерес. Они
станут более настойчивыми. Ты же не будешь отрицать, Уолш, у них есть
основания интересоваться нами.
- Очень зыбкие, - Уолш взглянул на часы. - Отец ждет нас к вечернему
выпуску новостей.
- А о чем спрашивал Хэнреган?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|