read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вопросами шли к нему. Так что он не мог не сорваться. В подобной ситуации
это неизбежно, рано или поздно, так или иначе.
- Как вы узнали, что их убивал Уолш? - спросил губернатор. - А узнали
вы много, раз смогли отыскать его в подвале, остановить.
- Если у меня и возникли подозрения, то лишь вчера вечером. Он дал
мне газетные вырезки, чтобы я ознакомился с материалами репортеров
Висконтина. Из стопки выпало пять заметок, скрепленных вместе, об
убийствах пяти женщин.
- Пяти... - эхом отозвалась Дорис Уилер.
- Пяти, - подтвердил Флетч. - Кроме известных нам, он еще убил женщин
в Кливленде и Уичито.
- Боже мой, - простонал губернатор.
- Ранее Уолш делал вид, что ничего не знает об убийствах, трех, о
которых его спрашивали. Ничего не знает, и не хочет знать. Когда же я
нашел подборку вырезок, я понял, что ему кое-что известно, возможно, даже
больше, чем нам. Что эти убийства его очень тревожат.
- Он знал, что убийца - он? - спросил губернатор.
- Не уверен. Если и знал, то лишь подсознательно. Возможно, ему
казалось, что это кошмарный сон. Наверное, он не отдавал отчета в своих
действиях. Но утром какое-то шестое чувство заставляло его вырезать эти
заметки из газет.
Губернатор наклонился вперед, уперся локтями в колени, закрыл лицо
руками.
- Боже мой.
- Когда я увидел подборку, то сразу же вспомнил, что весь день он
проходил без галстука. Сказал мне, что оставил его где-то в машине. А
женщину, Мэри Кантор, прошлой ночью задушили мягким шнуром, возможно, и
галстуком. Когда я подумал, что женщин может убивать Уолш, меня чуть не
вывернуло наизнанку, - к горлу Флетча вновь подкатила тошнота. Несколько
секунд он не мог произнести ни слова. - Да еще в армии был случай, когда
он угрожал старшему по званию офицеру. Женщине.
- Ударил ее, - губернатор не поднимал головы.
- Что?
Губернатор медленно поднялся, прошел к окну.
- Ударил ее. Несколько раз.
- Понятно, - выдохнул Флетч.
- У меня были друзья в Пентагоне. И я воспользовался своими связями.
Быстренько перевел его в Вашингтон, в статистическое бюро. Позаботился о
том, чтобы в его личном деле не упоминалось об этом инциденте. Пожалуй, не
следовало этого делать.
- Так много стояло на кону, Кэкстон, - повернулась к мужу Дорис
Уилер.
- Да, - кивнул губернатор. - Ставки были высоки.
- Вы подозревали Уолша? - осторожно спросил Флетч. - Вы защищали его,
отказываясь начать расследование?
Губернатор ответил не сразу.
- Я не мог заставить себя даже подумать об этом. Гнал от себя эти
мысли. Такое казалось невообразимым.
- Но вы чувствовали, что такое возможно?
Вновь долгая пауза, и едва слышный ответ.
- Да, - он отвернулся от окна. На его щеках блестели слезы. - Он
обезумел, когда начал избивать майора. Так, во всяком случае, утверждали
свидетели.
- И тогда напряжение было очень велико. Он не выдержал и сломался.
- Не понимаю я этого, - вмешалась Дорис Уилер. - Человек может
выдержать все.
Флетч словно и не слышал ее. Обратился к губернатору.
- Я думал, что вы защищаете Шустрика.
- Шустрика? - губернатор пожал плечами. - По правде говоря, даже не
думал о нем. Знаете, я видел, как он собирал орешки для белок и
бурундуков, - он улыбнулся, вытер слезы.
- Во всем виновата система первичных выборов, - поставил диагноз
Флетч. - Слишком большая нагрузка выпадает на всех. И в течение
длительного времени. Шести, восьми месяцев. Это чистое безумие. Даже
одного из репортеров, Билла Дикманна, отправили ночью в больницу с нервным
расстройством. А что доказывают эти выборы?
- В этом все дело, - ответил губернатор. - Доказывают, что можно
выдержать и такие нагрузки. Как ни странно, утром я говорил о
преимуществах нашей избирательной системы. Если кандидат, его семья,
команды, не в силах поддерживать столь бешеный темп, пусть это проявится
сейчас, в избирательной кампании, а не в Белом Доме, - он прошел к комоду,
взял какие-то бумаги, бросил их в корзину для мусора. - И все-таки,
кое-какие результаты налицо. Пусть я не победил, но поставил очень важные
и интересные вопросы.
Сидящая на диване Дорис Уилер промакнула платком глаза.
- Кэкстон, а мы не можем продолжить? Нет ли возможности...
- Я уйду в отставку с поста губернатора. И буду рядом с Уолшем.
Позабочусь о том, чтобы он получил необходимое лечение, в больнице ли, в
тюрьме, - губернатор говорил тихо, но твердо. - И, конечно, сделаю все
возможное, чтобы хоть как-то компенсировать семьям погибших утрату
близкого человека...
Дорис всхлипнула.
Из груди губернатора вырвалось рычание.
- Сейчас вы ничем не поможете Уолшу, - заметил Флетч. - Судья,
который сидел рядом с вами на вечернем митинге, провел судебное заседание
в три часа ночи. Как он сказал, чтобы избежать лишней суеты. Он отправил
Уолша на психиатрическую экспертизу. На тридцать дней. Его уже увезли.
- Психиатрическую экспертизу, - повторил губернатор. - Уолш... - на
его щеках вновь заблестели слезы.
В дверь постучали.
В маленькую прихожую вошел Шустрик. В одной руке он держал чемодан и
черное пальто. В другой - желтые бланки телеграмм.
- До сих пор не могу понять, что я тут делаю, - Флетч покачал
головой. - То ли Уолш позвал меня, чтобы я защитил его... Его напугало
появление криминального репортера, Фредерики Эрбатнот. То ли, глубоко в
душе, он надеялся, что я вновь спасу его.
Дорис встала.
- Но вы не справились ни с тем, ни с другим, не так ли?
- Машина у подъезда, - обратился к губернатору Шустрик. - Я взял ее
напрокат на свое имя. Полагаю, сегодня нам не стоит появляться в
аэропорту.
- Это точно. Шустрик. Шустрик протянул телеграммы.
- От президента, других кандидатов...
Губернатор указал на корзинку для мусора.
- Положи их туда, Шустрик.
Телеграммы упали в корзинку.
Кэкстон взял жену под руку.
- Пойдем, Мама. Нам пора домой.
ГЛАВА 36
- Нам по пути? - спросил Флетч блондинку с карими глазами, стоявшую в
здании аэропорта рядом с синим чемоданом.
- Нет. У меня своя дорога.
- Рад вас видеть, - Флетч опустил на пол свой чемодан...
После того как черный седан с Шустриком за рулем и Кэкстоном и Дорис
Уилер на заднем сидении отъехал со скоростью катафалка, Флетч поднялся в
свой номер и заснул. Спал он беспокойно: его мучили кошмары.
Проснувшись, он заказал на завтрак бифштекс, яичницу, апельсиновый
сок и кофе, по телефону забронировал билеты, расплатился за номер, оставив
его за собой еще на несколько часов...
- Я снова без работы, - добавил Флетч.
- Это у вас хорошо получается.
- Похоже, единственное, что я умею.
- Флетч, мне жаль вашего друга. Мне жаль Уолша.
- А мне - женщин. И Кэкстона Уилера. У тоннеля для прибывающих
пассажиров собралась толпа людей со значками "АПТОНА - В ПРЕЗИДЕНТЫ" на
пальто. Тут же стояли Тони Райс, Стелла Кирчнер, Рой Филби. Эндрю Эсти
держался от них подальше, выражение его лица более приличествовало судье,
а не репортеру. Борис Солов, в застегнутой на все пуговицы шубе, с
закрытыми глазами, облокотился на стойку пункта проката автомобилей.
- Вы отправили статью? - спросил Флетч.
- Да. Спасибо, что сказали мне о ночном заседании суда. Есть статьи,
которые я бы не писала, - она улыбнулась. - Но, раз их надо писать, я
готова потрясти мир.
- Надеюсь, что вы писали честно и непредвзято.
- Бедный Майкл Джи. Хэнреган, - Фреяди не удалось сдержать смех. -
Он-то ничего не написал, так?
- Майкл Джи. Хэнреган в тюрьме, - пояснил Флетч. - За избиение
пожарника. За сопротивление должностным лицам, находящимся при исполнении.
За появление в пьяном виде и нарушение порядка в общественном месте.
- Бедный Майкл Джи. Хэнреган, - хихикнув, повторила Фредди.
- Я ему очень благодарен. Пытался внести за него залог, пока был в
полицейском участке, но местные копы полагают, что ему требуется небольшой
отдых. Он кричал из камеры: "Неужели здесь никто не читает "Ньюсбилл"?" В
таком состоянии они не решились выпустить его на улицу.
- Мистер Плохие Новости проскочил мимо сенсации.
- По крайней мере Мэри Райс сообщит читателям "Ньюсбилл" об этой
трагедии.
Толпа у тоннеля зашевелилась. Вспыхнули "юпитеры" телевизионщиков.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.