АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
бухгалтерские книги. А через две недели, сидя рядом с тобой, он получил
нож в спину.
Последовала долгая пауза. Мокси разглядывала потолок. Затем
вздохнула.
- Тяжелое дело.
њ Мокси, у меня есть приятель в Нью-Йорке. Хороший человек, юрист и
бухгалтер. Я ему доверяю, как себе. Я хочу, чтобы он просмотрел эти
документы в конторе Стива Питермана. Для этого ему нужно подписанное тобой
разрешение. Тогда мы будем знать, сколь велики твои финансовые
затруднения.
њ Да какое это имеет значение? Меня же хотят обвинить в убийстве.
њ Остается шанс, пусть и маленький, что мы пришли к ложным выводам.
Возможно, Стив приумножил твое состояние. То есть у тебя нет повода для
жалоб. И, соответственно, мотива для убийства.
њ Шанс этот равен нулю.
њ Все равно, надо разобраться. Если же мой приятель придет к тому же
выводу, что и ты, это будет означать, что у тебя был мотив...
њ Можешь не продолжать. Я и сама знаю, что в итоге могу оказаться в
газовой камере.
њ По крайней мере, мы будем знать об этом. И сможем предпринять
ответные действия. Полагаю, полиция тоже захочет заглянуть в эти
бухгалтерские книги. Мы должны их опередить.
њ Что ты от меня хочешь?
њ Подпиши вот эту бумагу, њ Флетч вытащил из кармана шорт сложенный
вчетверо лист, развернул его. њ Тогда Марта Саттерли, это мой друг, сможет
проверить твои финансовые счета, њ из второго кармана он достал ручку.
њ Ладно, њ Мокси села, подписала разрешение на колене Флетча.
њ Отправишь посыльного в Нью-Йорк?
њ Найдется же в Ки-Уэст хоть один человек, согласный бесплатно
слетать в Нью-Йорк и обратно.
њ Однако. Я думала, что такое бывает только в фильмах.
њ И в жизни тоже, њ покачал головой Флетч. њ Если дело принимает
серьезный оборот.
Мокси вновь улеглась на спину, прикрыла глаза рукой.
њ И еще эта банда дикарей внизу.
њ Мне показалось, что ты обрадовалась, увидев их.
њ Я и представить себе не могла... пока Эдит не одарила меня тем
томным взглядом... что они считают меня убийцей Стива. Если они думают,
что я кого-то убила, зачем тащатся за мной на край земли? Селятся под
одной крышей?
њ Не знаю, њ пожал плечами Флетч. њ Может, потому, что они њ друзья?
И хотят поддержать тебя.
њ Когда мне понадобится поддержка, я куплю себе "грацию".
њ Пока она тебе ни к чему, њ рука Флетча прошлась по грудям Мокси, ее
плоскому животу, бедрам, њ но у тебя есть возможность продвинуться в этом
направлении, њ он взял со стола тарелку с сэндвичами. њ Не желаешь ли
откушать?
њ Нет. Я лучше посплю.
Флетч вернул тарелку на поднос.
њ Апельсиновый сок?
њ Не хочу.
њ Составить тебе компанию?
њ Хочу спать. И ни о чем не думать.
њ Как скажешь. Кстати, Мокси, эта Роз Начман... ты помнишь, кто это?
њ Да. Главный детектив.
њ Умная, решительная женщина. Полагаю, мы можем ей доверять.
њ Хорошо. Раз ты так считаешь.
Флетч уже открывал дверь, когда его позвала Мокси.
њ Флетч?
њ Да?
њ А как быть с похоронами? Должна я идти на похороны Стива?
њ Не знаю.
њ Меня туда на аркане не затащишь.
њ Пошли цветы.
њ Я думаю о Мардж.
њ Мокси, дорогая, если ты еще не поняла, чем вызвана поднятая мной в
последние двадцать четыре часа суета, скажу тебе открытым текстом: пора
тебе думать о себе.
После короткой паузы из кровати донеслось: "Сейчас мне хотелось бы
забыться и ни о чем не думать".
њ Слушай, Мокси, мне не хочется наступать на больную мозоль, но... њ
Мокси молчала, ожидая продолжения. њ Ты только что подписала бумагу в
темной комнате. Даже не попыталась прочитать, что в ней написано, њ Мокси
по-прежнему молчала. њ С этим надо кончать, Мерилин. Сладких тебе снов.
ГЛАВА 14
њ Марта? Это Флетч. Я в Ки-Уэст с Мокси Муни. Марти Саттерли
промолчал. Он не отличался говорливостью, но получал информацию. И ждал,
пока она не будет выдана до конца. Потом он переваривал полученную
информацию. И действовал на ее основе. После чего он выдавал информацию.
њ Через несколько часов к тебе подъедет Джон Мид, актер, и принесет
бумагу, подписанную Мокси, согласно которой тебе предоставляется право
ознакомится с ее финансовыми документами в конторе Стива Питермана. њ
Далее Флетч коротко обрисовал ситуацию: Стива Питермана убили ударом ножа
в спину прямо на съемочной площадке, когда он сидел рядом с Мокси, Мокси
тревожится из-за своих финансов, которыми распоряжался Питерман,
опасается, что их состояние может оказаться столь плачевным, что в глазах
правосудия может послужить мотивом для убийства. њ Ты это сделаешь, Марти?
Как ты понимаешь, речь может зайти о смертном приговоре или пожизненном
заключении, њ Флетч помолчал, раздумывая, все ли он сообщил Марти или
что-то упустил. њ И еще, дело срочное. Джон Мид согласился слетать в
Нью-Йорк, чтобы передать тебе разрешение, подписанное Мокси. Он сейчас
выезжает. Я предполагаю, что полицию тоже заинтересуют эти документы.
Наверное, они уже обратились в суд, чтобы получить к ним доступ.
Вновь Флетч замолчал, но на этот раз решил, что более ему добавить
нечего.
њ Как ты думаешь, Марти, сколько нужно времени, чтобы понять, что
Питерман использовал деньги Мокси для себя?
њ Возможно, несколько часов. А может, и пару месяцев.
њ Одного взгляда будет недостаточно?
њ Разумеется, нет.
њ Ты это сделаешь, Марти?
њ Я найду себе помощников.
њ Спасибо. Позвони, как только что-нибудь прояснится.
Флетч продиктовал Марти телефон Голубого дома.
Флетч вставал из-за стола в маленьком кабинете-библиотеке Голубого
дома, когда зазвонил телефон.
њ Buena <Добрый день. (исп.)>, њ сказал он в трубку. њ Casa Azul
<Голубой дом. (исп.)>.
њ Флетч!
њ No 'sta 'qui <Такого тут нет. (исп.)>.
њ Я знаю, что это ты. Только посмей положить трубку. Я отверну тебе
голову.
њ Тед? њ воскликнул Флетч. њ Тед Стилл? Как хорошо, что вы нашли
время позвонить домой.
њ Я хочу...
њ Я знаю. Как настоящий хозяин, вы хотите узнать, всем ли мы
довольны, всего ли нам хватает... полотенец в ванной, чистых простыней на
кроватях, кофе в буфете...
њ Заткнись.
њ Лопесы њ изумительные люди. Они так радушно приняли нас.
њ Я хочу...
њ Держу пари, вы хотите сказать мне, что один из моих четвероногих
мешков с дерьмом победил в очередном заезде.
њ Флетчер!
њ Сколько я выиграл на этот раз? Два доллара и тридцать пять центов?
њ Флетчер, я хочу, чтобы ты убрался из моего дома и убрался
немедленно.
њ Тед, да вы, похоже, говорите серьезно.
њ Еще как серьезно! Чтоб через час и духа твоего не было!
њ Тед, я сделал что-то не так? Перерасходовал горячую воду? Не знал,
что она тут в дефиците.
њ Что ты несешь, Флетчер? Я видел по Ти-би-эс, что ты устроил в
Голубом доме. В моем доме! Фриззлевит сказал, что он слышал об этом в
утреннем выпуске новостей, но я ему не поверил. Ты же говорил, что хочешь
пожить несколько дней в тишине и покое.
њ Для того я и приехал сюда. Сбросить напряжение. У владельца
скаковых лошадей легкой жизни не бывает.
њ Мокси Муни! О Боже!
њ Сейчас спит в вашей постели. Как там ваш "молодец"? Не зашевелился
в штанах?
њ Фредерик Муни!
њ Заказывайте бронзовую табличку на входную дверь. "Муни, Фреде..."
њ Выгони их из моего дома!
њ Но почему, Тед? Их пребывание здесь наверняка увеличит стоимость
дома, если вы захотите его продать. Как минимум, на двенадцать тысяч
долларов.
њ Флетчер, благодаря тебе в моем доме поселились подозреваемые в
убийстве.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|