read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




22
- Ты обвиняешься в убийстве? Ричард, что ты говоришь?
Телефонная трубка в руке Ричарда дрожала. Он старался держать ее
подальше от уха, потому что кто-то совсем недавно, должно быть, окунул ее
в острый китайский соус. Но что поделаешь, это был телефон-автомат, и лишь
по чьему-то недосмотру он все еще работал. Ричарду казалось, что даже
прохожие обходят его стороной, как человека, злоупотребляющего
дезодорантом.
- Гордон... - нерешительно произнес Ричард, - Гордон убит, не так ли?
Сьюзан ответила не сразу.
- Да, Ричард, - наконец промолвила она печально, - но никто не думает,
что это сделал ты. Они просто хотят задать тебе вопросы, но...
- Значит, у тебя в доме нет полиции?
- Нет, Ричард, - заверила его Сьюзан. - Почему бы тебе не прийти сюда?
- Следовательно, меня не ищут?
- Да нет же. Почему ты решил, что тебя ищет полиция и считает убийцей?
- Видишь ли, мой друг сказал мне это.
- Кто он?
- Его зовут Дирк Джентли.
- Ты мне никогда о нем не говорил. Кто он? Что он еще тебе сказал?
- Он загипнотизировал меня и... заставил прыгнуть в канал... Да, так
вот получилось...
На другом конце провода воцарилась, тишина.
- Ричард, - наконец снова послышался голос Сьюзан. В нем было то
спокойствие, которое охватывает людей, понявших, что дела плохи и, вполне
возможно, будут еще хуже. - Приезжай ко мне. Я хотела тебе сказать, что ты
мне нужен, но теперь поняла, что это я тебе нужна.
- Возможно, мне надо явиться в полицию.
- Ты успеешь это сделать, Ричард, потом. Пожалуйста. Несколько часов
ничего не изменят. Я... я просто не знаю, что делать, Ричард. Это так
ужасно. Мне так нужно, чтобы ты был здесь. Где ты?
- О'кей, - сдался Ричард. - Я буду у тебя через двадцать минут.
- Мне оставить окно открытым или ты попытаешься войти в дверь? -
спросила она и тихонько фыркнула.



23
- Нет, пожалуйста, не надо, - остановил Дирк свою секретаршу мисс Пирс,
собиравшуюся открыть письмо с печатью налоговой инспекции. - Есть дела
поинтересней.
Он пришел в себя после мрачных раздумий в затемненном кабинете. На лице
его снова была оживленная сосредоточенность. Понадобилось обещание его
подлинной подписи на подлинном чеке на выплату жалованья, чтобы мисс Пирс
простила его незаслуженную грубость и невнимание к ней и вернулась к
исполнению своих секретарских обязанностей. Но если она теперь считает,
что он будет сидеть за столом и читать письма всяких налогосборщиков, то,
увы, она совсем неправильно поняла его великодушный жест.
Мисс Пирс отложила письмо налоговой инспекции в сторону.
- Пойдемте, - пригласил ее Дирк. - Я хочу, чтобы вы кое-что посмотрели.
Мне интересна ваша реакция.
Дирк поспешил в свой кабинет и уселся в кресло.
Мисс Пирс терпеливо последовала за ним и села напротив, подчеркнуто не
замечая неких экстравагантных новшеств на его столе.
Нахально бросавшаяся в глаза своим блеском вывеска у входа стоила ей
немало нервов, но нелепый телефон с большими красными кнопками вызвал лишь
брезгливое недоумение. Она явно не собиралась улыбаться до тех пор, пока
не разменяет чек в банке без очередного подвоха. В прошлый раз Дирк
отобрал у нее выданный им же чек еще до окончания дня, объяснив это тем,
что он "может попасть не в те руки", а это означало только одно - в руки
банковского служащего.
Дирк через стол протянул ей клочок бумаги.
Взяв его, мисс Пирс внимательно осмотрела его с лицевой стороны, а
затем, перевернув, так же осмотрела оборотную сторону и вновь положила его
на стол.
- Ну как? - спросил Дирк, сгорая от нетерпения. - Что вы на это
скажете? Говорите же.
Мисс Пирс вздохнула.
- Бессмысленные каракули синим фломастером на куске простой писчей
бумаги, - ответила она. - Похоже, вы сами сфабриковали это.
- Нет! - сердито крикнул Дирк. - Хота да, - тут же признался он. -
Потому что верю, что это решение проблемы.
- Какой проблемы?
- Проблемы, - повторил Дирк, стукнув ладонью по столу, - одного фокуса.
Я говорил вам о нем.
- Да, мистер Джентли, и не раз. Но такие фокусы показывают по
телевизору.
- Лишь с одной разницей. Этот фокус абсолютно невозможен.
- Он не мог быть невозможным, иначе ваш фокусник не взялся бы за него.
Ясно как божий день.
- Совершенно верно! - радостно воскликнул Дирк. - Мисс Пирс, вы
необычайно умная и проницательная юная леди.
- Благодарю вас, сэр. Мне можно идти?
- Подождите! Я еще не все сказал. Далеко, далеко не все. Вы
продемонстрировали мне глубину вашей проницательности и ума, а теперь
позвольте мне продемонстрировать мою.
Мисс Пирс снова послушно села.
- Я думаю, это произведет на вас впечатление, - заверил ее Дирк. -
Представьте себе неразрешимую проблему. Я пытаюсь ее решить, я мысленно
хожу вокруг нее, круг за кругом, напрягая свою сообразительность до
предела. Я не могу ни о чем больше думать, пока не найду ответ. Но в
том-то и дело, что, если я не переключусь на что-то другое, я не решу мою
проблему и не найду ответ. Это замкнутый круг. Как разорвать его? Задайте
мне этот вопрос.
- Как? - послушно, однако без энтузиазма спросила мисс Пирс.
- Заранее написав ответ! - воскликнул Дирк. - Вот он! - Он торжествующе
хлопнул ладонью по записке и с довольной улыбкой откинулся на спинку
кресла.
Мисс Пирс тупо уставилась на злополучный клочок бумаги.
- Имея результат решения проблемы, - продолжил Дирк, - я могу теперь
обратиться к другим, новым и интригующим проблемам, как, например...
Он взял записку с небрежным росчерком, карабушками и закорючками и
показал мисс Пирс.
- На каком языке она написана? - спросил он низким загадочным голосом.
Мисс Пирс все так же недоуменно глядела на нее.
Дирк отбросил бумажку, удобно положил ноги на стол и откинулся в
кресле, сцепив руки на затылке.
- Догадайтесь, что я придумал? - сказал он, глядя в потолок, словно
именно к нему обращался. Тени на потолке дрогнули, будто испугались, что
вместе с потолком будут неожиданно вовлечены в эту дискуссию. - Я перевел
проблему из разряда труднорешаемых и, возможно, неразрешимых головоломок в
простую лингвистическую загадку. Хотя и... - тут Дирк сделал долгую паузу,
что-то обдумывая, - труднорешаемую и, возможно, неразрешимую.
Он снял ноги со стола, сел прямо, затем серьезно посмотрел в лицо
Джанис Пирс.
- Ну давайте скажите, что это бред сумасшедшего, но вполне возможно,
что он сработает!
Джанис Пирс откашлялась.
- Это бред, - сказала она. - Поверьте мне.
Дирк отвернулся и как-то криво обмяк, словно натурщик "Мыслителя",
когда Роден, извинившись, отлучился на минутку.
Он казался усталым и подавленным.
- Я знаю, - начал он каким-то погасшим голосом, - в этом кроется что-то
недоброе, какая-то огромная ошибка. Я должен немедленно ехать в Кембридж и
все уладить. Но мне было бы спокойней, если бы я знал, что это...
- Пожалуйста, мне можно уйти? - взмолилась несчастная девушка.
Дирк мрачно посмотрел на нее.
- Да, - сказал он со вздохом, - только скажите, что вы обо всем этом
думаете? - Он указал на записку.
- Я думаю, что все это похоже просто на детскую игру, - откровенно
призналась Джанис Пирс.
- Но... но... но... - Дирк в отчаянии заколотил по столу. - Как вы не
понимаете, мы должны иногда становиться детьми, чтобы понять? Только дети
способны видеть все в истинном свете, потому что они еще не научились все
пропускать через фильтры, столь мешающие нам увидеть то, чего мы не
ожидаем увидеть.
- Взяли бы да и спросили у них, раз так.
- Благодарю вас, мисс Пирс. - Дирк потянулся за шляпой. - В который раз
вы оказываете мне поистине неоценимую услугу, за что я вам бесконечно
благодарен.
Более не раздумывая, Дирк устремился к двери.



24
Когда Ричард собрался наконец к Сьюзан, погода стала явно портиться.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.