сделала мне подробнейший доклад о вашем вчерашнем визите и о вашем с ней
разговоре. О самоубийстве Кэрол можно только пожалеть, но оно было
неизбежно. Позвольте мне пояснить эту точку зрения. По всем признакам, и это
подтверждали тщательные обследования, она быстро поправлялась. Казалось, что
сам факт пребывания сестры рядом с ней в лечебнице был необходимым для
полного выздоровления. В последнюю неделю я разрешил ей свободно
передвигаться по территории лечебницы. Я понимал, что это приободрит Кэрол,
и был спокоен, зная, что ее сестра постоянно находится при ней. В тот
ужасный день Джули оставила свою сестру одну на территории, а сама пошла в
здание за жакетом - или по какой-то другой тривиальной причине, - и Кэрол
исчезла. В случаях, подобных заболеванию Кэрол, всегда существует опасность,
мистер Холман. Ведь невозможно знать наверняка, утратил ли больной навсегда
тягу к самоубийству или просто сублимировал ее на некоторое время. И вот что
еще я должен сказать, причем совершенно искренне: если кто-то твердо решил
лишить себя жизни, фактически ничего нельзя сделать, чтобы предотвратить
это.
это тоже упомянула. Чем я могу помочь, мистер Холман? - Он вопросительно
взглянул на меня.
вечером она попросила оставить ее в покое. Джули говорила, что любое
вмешательство опасно для нее. Затем разразилась пространственными
объяснениями, что Пейдж, мол, единственный, кто может защитить ее от "них".
Полагаю, именно поэтому встреча с Барбарой Делани произвела на меня такое
сильное впечатление. Похоже, есть какое-то странное сходство между тем, как
она говорила со мной вчера днем, и тем, что говорила Джули Марчант вчера
вечером.
покачал головой:
приключения в районе нашей лечебницы очень возможно, что вы просто неверно
истолковали что-то из сказанного Джули Марчант. Конечно, смерть ее сестры
потрясла ее и у нее возникло совершенно необоснованное чувство собственной
вины. Можно предположить, мистер Холман, что она сейчас нуждается в
ком-нибудь, на кого можно положиться. Ее родители погибли в автокатастрофе
несколько лет назад. После этого в ее жизни оставалась только сестра. Вот и
она покинула Джули, которая оказалась совершенно одна в этом мире.
Отношения, которые, как вы сказали, возникли у нее с Пейджем, в сложившейся
ситуации вполне понятны.
зубки. - Мне показалось, он очень заносчивый человек. А значит - неуверенный
в себе. Надменность - это его защитная реакция на окружающий мир. Вряд ли
это необычный человек.
друг...
Кэрол и была младшей, конечно же главной в их дуэте была она. Вот, вероятно,
и объяснение тому, что Джули полностью полагается на этого парня, Пейджа.
Она привыкла, чтобы ею руководили. И видимо, ей до сих пор это нужно. А
сейчас еще больше, чем всегда. - Норрис снова завозился с линейкой. - У вас
есть еще вопросы, мистер Холман? Не хочу показаться невежливым, но я должен
соблюдать распорядок.
доктор. Искренне благодарен за потраченное время и оказанную любезность.
порыву, постучал в дверь с надписью "Директор" и вошел. Стелла Уитком
подняла голову и, увидев меня, улыбнулась:
минутку.
стол, вплотную подошла ко мне. На ней были темно-синяя шелковая блузка и
узкая юбка. Именно такой наряд особенно подчеркивал женственные линии ее
фигуры.
все еще улыбаясь, и я чувствовал тонкий запах ее духов. - Не знаю, поможет
ли это вам. Это его слова - я имею в виду того человека, Пейджа, - когда он
однажды навещал Джули Марчант.
вошла в комнату, когда он разговаривал с Джули. Он сидел ко мне спиной. Я
слышала, как он говорил, что у нее есть какой-то выбор, чтобы что-то сделать
или сказать. Или же он сообщит какому-то Рейнхарту правду о Кэрол.
интересом рассматривали мое лицо, стараясь понять мою реакцию. - Это как-то
поможет вам, мистер Холман?
Стелла улыбнулась. - Сегодня утром доктор Норрис строго отчитал его за это.
когда и где вы отдыхаете от всего этого кошмара?
езжу в Сан-Франциско.
время?
когда приедете в город? У вас не заняты эти выходные?
встретиться? - предложил я.
приемную.
- она была наркоманкой.
что Джули уговорила ее провести курс лечения и... - Лицо Стеллы вдруг
побледнело. - Было очень мило с вашей стороны заглянуть и поздороваться,
мистер Холман. Я так рада, что доктор Норрис смог вам помочь! До свидания.
голову, как раз успел заметить, что дверь кабинета мистера Норриса тихонько
затворилась.
Глава 6
увидела, что это я. Ее голова была замотана шелковым шарфом, а лицо покрыто
толстой маской чего-то напоминавшего растрескавшуюся черную грязь. Я отметил
на ней лишь пижамную куртку и больше, по-моему, ничего. Но, правда, у меня и
не было шанса проверить это, потому что длинные ноги быстро унесли ее из
виду. Я закрыл входную дверь, прошел в гостиную и уселся на диван. Минут
через десять, или около того, Салли появилась в белом свитере и облегающих
черных брючках. Волосы уже были расчесаны и уложены в обычную прическу, с
которой словно поиграл ветер. Лицо она успела полностью отскоблить - нигде
не осталось ни единого пятнышка черной грязи. Серые глаза блондинки смотрели
на меня холодно, брови в виде вопросительных знаков сошлись в одну линию.
никогда!
решила, что в моем распоряжении весь день, чтобы поработать над своей
внешностью. Грязевая маска - это целое дело! А тут вы вдруг звоните в мою
дверь в самый ответственный момент. Что за манера повсюду совать свой нос,
Рик!
факт, что мой помощник наводит красоту в рабочее время!
помощник был красивым? Откуда мне знать, может, ты дашь мне задание
соблазнить кого-нибудь? Я ведь должна быть к этому готова, верно?
хорошей девочкой и ответь мне на пару вопросов.