read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



голос звучал словно очень издалека:
- Когда моя сестра Кэрол умерла, единственным человеком, к кому я могла
обратиться за помощью, был Линк. Если бы ни его поддержка, думаю, я сошла бы
с ума. Он мой защитник, если хотите!
Я внимательно слушал, глядя на нее, потом нашел сигарету и прикурил.
Джули Марчант тоже наблюдала за мной, и ее большой чувственный рот кривился
от нетерпения.
- Ну? - требовательно спросила она. - Есть еще вопросы?
- Масса, - угрюмо буркнул я. - Вот только нет смысла их задавать.
- Теперь вы убедились? - с облегчением спросила она.
- Я убедился только в одном, - огрызнулся я. - В том, что вы, должно
быть, самая изворотливая из всех женщин, которых мне приходилось встречать!
- Вы просто невозможны! - взорвалась Джули. - Я ответила на все ваши
вопросы, а вы все-таки не верите мне. Повторяю, мне от вас надо одно -
оставьте меня в покое! - Она сунула бокал в руку Салли и встала. -
Бесполезно продолжать наш разговор, Холман. Вы просто не желаете мне верить!
Джули прошла мимо меня с решительным выражением на лице. Приблизившись к
дверному проему, она оглянулась.
- Пожалуйста! - Ее решимость вдруг пропала. - Вы просто не знаете, что
делаете.., вмешиваясь во все это! Это опасно, ужасно опасно! Вы слышите? -
Джули замерла у двери. - Слышите?
- Что? - не понял я.
- Хруст.., и...
- Я ничего не слышу, - быстро сказала Салли. Джули Марчант с опаской
огляделась, словно ожидала появления чего-то прямо из стены.
- Он может остановить их... Мне нужно побыстрее к нему. Я сделала ошибку,
явившись сюда.
- Кого это "их"? - с подозрением спросил я. Судя по выражению ее лица,
Джули на мой вопрос не обратила внимания. Она внимательно прислушивалась,
сконцентрировавшись на том, что происходило за пределами дома. Поэтому
единственным ответом мне было ее молчание.
- Они готовятся, - простонала Джули, - к шабашу!
Она тихонько всхлипнула и, спотыкаясь, в панике выбежала вон.
Мы услышали, как внизу громко хлопнула дверь. Салли в недоумении
уставилась на меня:
- Что за чертовщина?!
- Я готов задать тебе тот же самый вопрос, - сообщил я. - Думаешь, это
было притворство?
- Нет. Думаю, все было взаправду, - медленно проговорила она. - Если
учесть все, что порассказал нам о ней Джонни Рейнхарт. Возможно, Джули
думала разжалобить тебя, а когда не вышло, решила прикинуться помешанной.
- Может быть. - Я пожал плечами. - Если Джули искренне не заинтересована
в предложении Пола Ренека, ведь я не смогу заставить ее переменить решение,
верно?
- Верно, - кивнула Салли.
- Так о чем же ей волноваться? Зачем обращаться к моей жалости? Вообще,
зачем разыгрывать всю эту сцену? Ей нужно было только говорить слово "нет"
до тех пор, пока я не устану спрашивать и не уберусь с глаз долой.
- Согласна. Так какие же вы сделали выводы, босс? - поинтересовалась
Салли.
- Единственный: мне нужно выпить, - проворчал я.
- О'кей. - Салли одарила меня хитроватой улыбочкой. - Не знаю, чего Джули
добивалась, но она определенно создала тут отличную атмосферу!
- Хочешь сказать, что потеряла настроение развлекаться и играть в игры? -
Я понимающе кивнул. - Ты права. Вероятно, и мне следует пойти куда-нибудь и
перерезать себе горло.
- В любом случае я приготовлю нам спиртное, - повернулась на каблуках
Салли.
- Забудь об этом, - удержал ее я. - Сейчас мне остается только
распрощаться.
- Мне жаль, Рик. Правда, очень жаль. Но после всего этого.., эпизода.., с
Джули, все волшебство куда-то улетучилось, - согласилась блондинка.
- Конечно, - подтвердил я. - Позвоню тебе утром, ладно?
- Отлично.
Салли проводила меня до двери, шурша и мерцая с каждым шагом. Я пожелал
ей спокойной ночи и вышел на лестницу, ведущую к боковой двери на улицу.
Ночь была прохладной, за уличные фонари зацепились клочки белого тумана.
Идти в тишине по безлюдной улице было очень одиноко, словно остался один в
целом мире. Пройдя несколько шагов, я остановился и прислушался.
Единственное, что я смог услышать, - это отдаленный шум большого города,
звуки редких автомобилей, торопливых, гулких шагов по тротуарам и время от
времени - приглушенный смех. То, что якобы слышала Джули Марчант, я услышать
не смог. Неужели же все это было большое притворство, о котором говорил
Джонни Рейнхарт? Интересно, какие звуки производят ведьмы, когда они,
рассекая воздух, несутся на метлах на шабаш?

***
Утро следующего дня было ясным и солнечным. Я вовремя прибыл на встречу с
доктором Норрисом. На этот раз я проехал через открытые железные ворота и
припарковался прямо перед зданием лечебницы. Медсестра в белой униформе была
на посту в регистрационной.
Она любезно сообщила мне о том, что меня ждут, и сразу же проводила меня
в кабинет рядом с тем, что принадлежал Стелле Уитком. Я постучал, потом
открыл дверь и вошел.
Кабинет был похож на соседний с видом из окна на ухоженную лужайку с
фонтаном. Доктор Норрис поднялся мне навстречу из-за стола с кожаной
столешницей. Он смотрел на меня, словно обнаружил под микроскопом какую-то
гадость. Это был толстый коротышка с каштановыми волосами, аккуратно
уложенными и начесанными, чтобы скрыть лысину. Его глаза, увеличенные вдвое
толстенными стенками очков в черной оправе, походили на пару золотых рыбок,
лениво плавающих в двух крошечных стеклянных аквариумах. Он кивнул мне из
приличия и указал на стул для посетителей, стоявший на некотором расстоянии
от его стола.
- Не хотите ли присесть, мистер Холман? Мисс Уитком рассказала мне о
вашем вчерашнем визите. Чрезвычайно неприятно. - Голос у него был сухим и
высоким, слова он произносил отчетливо. - Я имею в виду встречу с одной из
наших пациенток, - добавил хозяин кабинета.
Я уселся на стул, а он плюхнулся обратно в свое кресло. Я подумал, что
ему следовало поставить себе стол поменьше, который соответствовал бы его
росту и размерам. Восседая за этим столом, доктор походил на распиленного
пополам гнома.
- Это было захватывающее приключение, - небрежно начал я, - когда эта
барышня скинула с себя одежду, а потом охранник почему-то угрожал мне
пушкой!
- От всего сердца приношу вам извинения, мистер Холман. - Короткие,
словно обрубки, пальцы, похожие на белых слизней, рассеянно играли железной
линейкой, укладывая ее параллельно краю стола?
- Бликер совершенно не вник в ситуацию, обнаружив вас с девушкой. Он
сделал совершенно ошибочный вывод. Однако... - Две грязные золотые рыбки
выжидающе глядели на меня.
- Никто не пострадал, - сказал я дружелюбно. - А как теперь девушка?
Доктор сложил мягкие губки в куриную гузку - осторожно, словно опасался,
что от этого движения на них могут появиться синяки.
- Пока приходится давать ей успокоительные. Но я надеюсь, что в ближайшие
дни ее состояние улучшится.
- А если точнее, как она себя чувствует, доктор? Поверх черной оправы его
очков показались мохнатые брови.
- Мне кажется, некоторые думают, что психиатрия - нечто вроде визуального
упражнения для праздного мозга, мистер Холман. Каждый считает себя
экспертом, просто созерцая. Вот так-то!
- Я вовсе не собирался сверять с вами поставленный мною диагноз, -
вежливо сказал я. - Но вид у барышни такой, словно она страдает от жестокого
недоедания. И она все время говорила об обладании ею. Как раз перед
появлением Бликера она сорвала с себя одежду и приглашала меня овладеть ею.
Хотя по выражению ее лица было ясно, что эта идея ей не особенно нравилась.
Я хочу сказать, тут не было никакой нимфомании.
- Она - параноик, - твердо сказал доктор. - Я попытаюсь разъяснить это
вам, мистер Холман, поскольку вы в этом так сильно заинтересованы. Девушка
страдает галлюцинациями. В настоящий момент она совершенно убеждена, что
одержима каким-то демоном. Скажу без намерения сочинить дешевый каламбур: в
ее бреде есть нечто вроде безумной логики. Быть одержимой демоном означает
принадлежать как умом, так и телом, понимаете? Бедняжка Барбара, считая себя
в полной власти своего демона, почувствовала вдруг, что надоела ему. Он
наказывает ее тем, что больше не появляется, и, кроме того, запретил ей
употреблять пищу, пока не появится. Поэтому она стала отказываться от еды,
результаты чего вы видели; чтобы поддерживать в ней жизнь, нам пришлось
насильно вводить ей питательные вещества внутривенно. Ее мозг с готовностью
стал принимать каждого незнакомого человека за ее демона, который пришел,
чтобы обладать ею и таким образом простить ее. Таким образом, демон мог
принять любое обличье, торговца, например, поставляющего продукты в
лечебницу, любого мужчины, посещающего другого пациента. Или, как видим,
даже мистера Холмана.
- Понятно. - Я отыскал сигарету и закурил. - Есть шанс, что ее вылечат?
Норрис неопределенно пожал плечами:
- Я - практикующий психиатр, мистер Холман, а не человек, способный
гарантировать чудо. Я делаю все, что в моих силах, и я надеюсь. - Мягкие
короткие пальцы снова начали теребить линейку, пристраивая ее по диагонали к
краю стола. - Однако, как я понял, вы хотели поговорить со мной о Кэрол
Марчант?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.