меня перед глазами, и я полностью отключился.
испытывая жуткую боль в области желудка и онемение шеи.
удрать, оставив первого недотепу из отряда защитников Фэбриеллы Фрай
распростертым без сознания на полу. Я попытался подойти к случившемуся
по-философски, чего, мол, не случается. С большим трудом поднимаясь на
кровать, я уговаривал себя, что получил наглядный урок того, как нельзя
недооценивать противника. Моя рука машинально стала нащупывать сигарету и
неожиданно замерла, когда до меня дошло, что я сделал второе не правильное
предположение. Мои противники еще не исчезли, во всяком случае, брюнетка
стояла на коленях, прислонившись к стене, и зачарованно смотрела на входную
дверь.
бы не назвал такое поведение джентльменским.
До меня внезапно дошло, что она уже давно не мигала, поэтому я был вынужден
(весьма неохотно) подняться с постели и посмотреть, в чем же дело.
разных неприятностей, а тут вдобавок труп на моих руках. В том месте, где
совсем недавно был ее правый глаз, зияла жуткая дыра.
крупнокалиберного пистолета.
Глава 2
парадному подъезду. Шофер в форме, куривший сигарету на переднем сиденье,
удивленно поглядел на меня, когда я проходил мимо. Дверь отворила девушка в
аккуратной униформе, она была тоже страшно удивлена. Я подумал, что, по всей
вероятности, это был особый день сюрпризов решительно для всех. Свой я
получил приблизительно три часа назад, когда очухался в комнате мотеля с
трупом за компанию...
видеть мисс Фрай.
не можете видеть мисс Фрай, потому что она...
замуж, как только получит развод с последней ошибкой, допущенной ею
когда-то, - закончил я за горничную. - Вот и скажите ей, что я явился как
раз по поводу этой самой последней ошибки, ясно?
слишком большой проблемой, которую она не могла разрешить сама.
изменится от того, что я увижусь с Фэбриеллой чуть позже?
сообщила:
времени закурить сигарету и даже сделать пару затяжек, прежде чем Фэбриелла
Фрай соизволила появиться. Она была облачена в элегантное черное платье для
коктейлей с большим декольте, которое позволяло видеть самое начало подъема
ее высокой груди.
позвонить мне, а не являться домой и не принуждать меня давать нежелательные
объяснения Юджину!
назад, заставила меня давать черт знает сколько неуклюжих объяснений
полиции, - проворчал я.
дорогуша?
полицией! - Я посчитал необходимым напомнить ей эту прописную истину.
выражение. - Вы хотите сказать, что Майк умер?
- или кем она ему приходилась? - умерла. Кто-то всадил ей пулю с близкого
расстояния в правый глаз.
туда приехал... - И я подробно рассказал ей о случившемся.
упомянуто в конституции, как мне кажется. Но в особенности это необходимо
делать, когда ты просыпаешься в одной комнате с покойником и даже не знаешь,
как такое могло случиться. Кроме того, такой ход предпочтителен, если дама в
конторе припомнит, что именно тебе она полчаса назад объяснила, где найти
комнату Уэстэрвея, а отпечатки твоих пальцев находятся в разных местах в
комнате. Я уже не говорю о таких второстепенных вещах, как лицензия на право
заниматься частным сыском и тому подобное.
повидаться, не объяснив, чего ради. Сказал только, что дело срочное, я
должен поспешить. А когда я добрался до его номера, дверь отворила девица, а
кто-то, возможно сам Уэстэрвей, сбил меня с ног, как только я переступил
порог. Когда же я очухался, то увидел труп и немедленно им позвонил.
восторге. Но особа в приемной, супруга владельца мотеля, сообщила, что она
видела, как Уэстэрвей бежал к своей машине, как будто спасался от черта, и
уехал минут за двадцать до их прибытия. Так что в данный момент им пришлось
принять мою версию.
убил Майк?
рассмеялась. - Это значит, что он не задержится в пути, пока не доберется до
Южного полюса или какого-то другого подобного места. А я могу получить без
особого труда развод в Мексике на том основании, что он бросил меня.
или другого недоступного места, - хмыкнул я. - Идите к черту вы сами,
Фэбриелла, и ваш развод! Я здорово влип, надо смотреть правде в глаза, и мне
это совсем не нравится!
сильно волнуетесь? Ведь вы же не убивали эту девицу, верно? Вы оказались
жертвой...
именно, пока не разобрался. Она нахмурилась:
сомнения, - оно было у самой двери. Девица стояла на коленях, глядя на
дверь, причем на ее лице застыло непритворное удивление. Я не думаю, что ее
убил Уэстэрвей. Зачем ему это делать именно тогда, да еще оставив меня
свидетелем происшедшего? Нет, это лишено всякого смысла. Мне думается, в
дверь постучался кто-то еще, и девица отворила. Если этот человек имел в
руках пистолет, намереваясь застрелить Уэстэрвея, убийца мог автоматически
нажать на крючок, как только дверь распахнулась. У него просто не осталось
времени что-то предпринять, когда он сообразил, что совершил ошибку.
возможность... Но я перебил ее:
совпадение! Вы поручаете мне потолковать с Уэстэрвеем, а через десять минут
после того, как я туда явился, появляется наемный убийца, чтобы разделаться
с ним.
деле наняла, - но это же безумие!
задуматься, не стоит ли мне сообщить копам, что Уэстэрвей и не думал меня
вызывать к себе, вы поручили мне встретиться с ним и попытаться уговорить
его дать вам развод, не требуя за это миллиона.
Ему было около пятидесяти, в глаза бросалась воистину бычья шея, могучий
торс и красивая седая голова. У него были холодные, зеленовато-серые глаза,
мясистый нос, самодовольный рот с толстыми губами. Одет он был в дорогой
шелковый костюм, чуточку помятый, как будто он Вытащил его из стенного
шкафа, битком набитого такими же элегантными вещами.
зашло слишком далеко.
рада, что ты здесь.
посмотрел на меня. - Какого рода вымогательством вы здесь занимаетесь,
Холман? Тысяча долларов остановит вас от намерения сообщить полиции о
причастности Фэбриеллы к данной истории?
откровенна со мной, - ответил я ровным голосом, - и что пришло время ей