Не забудь: ужин в восемь, Гарри.
лестничной площадки, когда она остановилась и осторожно прикоснулась к моей
руке.
невыносим, если бы еще задержался в гостиной. Знаешь, Хьюго просто не
выносит его.
надо мной?
секс-символом? Ее плечи раздраженно дернулись.
поговорить с тобой о совещании, которое мы проводим.
знаешь, будь где-нибудь поблизости.
наше полное взаимопонимание. Его, конечно, не существовало, но в этот момент
кто бы не поверил в это?
гостиной, мне будет спокойнее. Да, и если произойдет какое-то недоразумение,
я буду знать, что ты находишься близко.
меня такое чувство, что ты наивная девчонка, которая скрывает от папы Рика
всю правду об этой сделке.
деловые отношения, так что каждый сможет сделать на этом...
говорила об этом.
губы. - Такая прекрасная перемена после Ли Брогана. Каждый раз, когда я
разговариваю с ним, его глаза так заняты раздеванием меня, что он даже не
слышит, о чем я говорю. Не люблю, когда меня вынуждают повторять несколько
раз.
права, дорогой. Посмотри, что случилось со мной, когда я вышла замуж по
любви.
Глава 4
темной массы Тихого океана, в волны, разбивающиеся о берег. Ночной ветерок с
океана освежал меня прохладой, и луна плавно скользила в безоблачном
калифорнийском небе. Это была прекрасная ночь, как будто созданная для
соседства зажженной свечи и бокала хорошего вина, нежных звуков полузабытой
мелодии и шуршания дорогого шелкового платья, для таинственного шепота и
исступленного вскрика девушки, не чувствующей раскаяния.
сидят в библиотеке уже три часа. Вот это да. У них и правда совещание.
ответил я с раздражением. - Почему бы вам не расслабиться и просто
насладиться этой ночью?
Холман.
длинное черное платье без рукавов, но его элегантность разбивалась о
безвкусный звенящий браслет на руке и три длинные нитки жемчуга, обмотанные
вокруг шеи.
нельзя лучше подходило ей. Ее очень полная и высокая грудь страстно
упиралась в тонкую ткань платья, и вся она выглядела как воплощенная
целеустремленность. Она была ретивой, это уж точно, и, возможно, однажды,
когда я почувствую себя не слишком старым, менее мудрым и не очень
занятым...
но на этот раз в голосе почувствовалась смесь волнения и смущения. - Вы
хотите, чтобы я произнесла по буквам для вас, Рик?
милая, - спокойно заметил я, - подумать только, как бы вы прореагировали на
практический эксперимент.
панораму ночи. - Вы такой же, как все, - ничем не отличаетесь даже от Ли
Брогана. Когда Зельда Роксан рядом, вы не замечаете ни одной женщины вокруг.
- Ее плечи изогнулись в неловкую кривую линию и вдруг начали потихоньку
вздрагивать. - Ненавижу вас, - выпалила она со слезами, - Боже, как я
ненавижу всех мужчин.
комнату, и я приготовлю что-нибудь.
своими шуточками про краснеющую девицу.
исполнил свой драматический выход. Моя голова была занята мыслями о том, что
наступает время, когда девушке надо либо льстить, говоря о ее сексуальности,
либо не упоминать об этом совсем, но только не надо укорять ее за
девственность. Быть может, я уже становлюсь старым?
марку бурбона и налил себе. Примерно через десять минут я услышал звуки
голосов в коридоре, которые становились все отчетливее. Первым вошел Гарри
Тайг с самодовольной ухмылкой на лице. Он сразу же направился к бару,
оживленно потирая руки.
- радостно воскликнул он. - Никогда еще не слышал столько чепухи за всю
жизнь, включая восемь лет работы на Бродвее, юноша!
застывшими лицами. Затем пришла Нина Фарсон, ее огромные глаза были пустыми
и безжизненными. Она осторожно погрузилась в кресло.
кто находился в комнате. Ее длинное черное платье вызывающе блестело
лакированной кожей. Колье из ярких сапфиров в форме звезд, окаймленных
бриллиантами, и такие же серьги были надеты несколько небрежно, что, однако,
не портило ее, а лишь придавало ей очарование.
меня до изнеможения. - Она изящно опустилась в кресло, и улыбка, застывшая
на лице, постепенно приобрела лакированное качество ее платья.
Перес, сопровождаемый своей тенью по имени Валеро. Оба посмотрели на меня
так, словно я был контрреволюционным лозунгом, написанным на стене казармы,
и торопливо прошли мимо меня. Сказать, что атмосфера была натянутой,
означает - ничего не сказать. Я наполнил бокал и отнес Зельде. Она быстро
выпила половину, затем немного расслабилась.
отнеси ему выпить - все равно чего.
Брогана, потому я, не раздумывая, отправился выполнять это задание. Когда я
вошел в библиотеку, он сидел во главе стола, весь окутанный табачным дымом,
словно председатель правления, которого только что искусно отправили в
отставку, а он все еще пытался сообразить, как им это удалось. Я сел в
пустое кресло справа от Брогана и поставил перед ним наполненную до краев
рюмку. Он жадно выпил и благодарно закивал.
так же. Что-нибудь не получилось?
не пришло бы в голову принести мне выпить.
какая-то крыса все испортила. Угадайте кто. Даю вам три попытки.
Холман.
вас - это идея Зельды, а не моя. Вам лучше знать, мистер Примирение, ведь
это вы суете свой любопытный нос во все дела. Вот и займитесь этим делом.
отдаст мне пачку измятых банкнот. Я сказал вам - это ваша проблема, а не